Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 329 - Если я хочу жениться (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После встречи Тан Моюя и Фэн Тяньи с Фэн Тяньхуа и его матерью свадебный прием продолжался без заминок. Тан Моюй и Ли Мэйли вернулись в банкетный зал вместе с Лу Тяньсинь. Они поприветствовали Гу Юйяо, которая переоделась в другое платье для приема гостей. — «Я слышала, что случилось от Сун Фэнъянь. Ван Руоси пыталась загнать тебя в угол?» — Гу Юйяо взяла обе руки Тан Моюй в свои. — «Не волнуйся, они уже ушли. Думаю, Ван Руоси уже достаточно пообщалась с другими», — добавила она, подмигнув. Несмотря на то, что Ван Руоси уже много лет была госпожой Фэн, ей было нелегко вписаться в общество других госпож из высшего света. Люди все еще сомневались в ее происхождении, несмотря на то, что прошло уже много лет с тех пор, как она вышла замуж за своего мужа. Тан Моюй вздохнула с облегчением. По крайней мере, она будет избавлена от необходимости видеть ненавистную ей семью вместе с семьей Танг. — «Приятно слышать, Яояо. Прости, что доставила тебе неприятности в день твоей собственной свадьбы», — она извинилась перед своей подругой. — «О, нет. Пожалуйста, не извиняйся, Моюй. Ты ничего не сделала. Они ушли по собственному желанию. Ничего личного», — невеста успокоила ее. — «А теперь наслаждайтесь праздником», — она подмигнула императрице, намекая на что-то. Тан Моюй хмыкнула, но не проронила ни слова в ответ. Хотя они с Фэн Тяньи встречались, она была уверена, что они еще не готовы к тому, чтобы их видели вместе на публике, даже если бы это была свадьба их друзей.

В середине их разговора вкатили огромный свадебный торт, вызвав восхищенные возгласы и удивление гостей. Сахарные цветы и замысловатый кружевной узор привели всех в трепет. Даже у Маленькой Звезды и Сяо Бао потекли слюнки при виде огромного торта. Их глаза заблестели при мысли о том, что им самим захочется отведать кусочек небесного торта. Гу Юйяо поспешила вернуться к мужу, чтобы они вместе разрезали торт. Она положила свою руку на его руку, и они вместе отрезали первый кусок. Многочисленные вспышки фотоаппаратов дали ей понять, что несколько фотографов снимали ее и Хэ Ляньчэна. В ее глазах появился озорной блеск. Она наблюдала, как Хэ Ляньчэн положил кусок торта на тарелку и взял кусок, чтобы накормить ее. С лукавой улыбкой она тоже взяла кусочек торта, чтобы угостить Хэ Ляньчэна. Хэ Ляньчэн приготовился к тому, что она размажет глазурь по его лицу, как она обычно делала, когда они ели торт вместе, но был удивлен, когда этого не произошло. Прожевав кусок, он сделал движение, но вместо того, чтобы Гу Юйяо взяла торт, она укусила его за пальцы, отчего он вздрогнул. Попался. Гу Юйяо усмехнулась. Она обязательно сделает фотографии и повесит их в рамку, чтобы напомнить ему, что сегодня он проиграл ей.

Тан Моюй оглянулась на Фэн Тяньи в поисках помощи, но дьявол лишь усмехнулся. Она не могла понять, почему она должна участвовать в этом. — «Давай, Моюй. Не помешает присоединиться», — Гу Юйяо подмигнул ей, прежде чем занять позицию, чтобы бросить свадебный букет в ее руку. Хех. Каковы были шансы, что Тан Моюй поймает его? Гу Юйяо оглянулась и увидела, что Фэн Тяньи следит за императрицей, как ястреб, не спуская с нее глаз. Она усмехнулась, когда ей в голову пришла одна мысль. Было бы интересно посмотреть, как эти двое поженятся друг с другом. — «Вот и я! Попробуйте поймать его, дамы!»

Гу Юйяо сделала быстрый бросок через голову, и букет полетел по воздуху, а женщины пытались прыгнуть на пятки, чтобы схватить его. Услышав визг и свист, она обернулась и увидела, что императрица хмурится, держа букет в руках. Радостное событие продолжалось, и теперь жених и невеста повели гостей в бальный зал танцевать. Как и предсказывала Гу Юйяо, Хэ Ляньчэнь наступил ей на ногу, когда они танцевали. — «Хочешь передохнуть?» — спросил Хэ Ляньчэн, немного смущенный тем, что не может танцевать правильно. Ради всего святого, Сон Фэньянь научила его танцевать за несколько недель до свадьбы, но у него получалось ничуть не лучше, чем когда он только начал заниматься. — «Все в порядке, дорогая. Просто следуй моему примеру и старайся не наступать на мои бедные ноги, хорошо? Ты заплатишь за то, что испортил мои любимые туфли», — сказала Гу Юйяо. Хэ Ляньчэн неловко рассмеялся и последовал ее примеру, стараясь, чтобы его ноги не встречались с ее ногами во время танца. Только когда песня закончилась, он вздохнул с облегчением и повел свою прекрасную невесту обратно к их столику. — «Прости меня за это, Яояо. Я старался изо всех сил. Правда», — он извинился перед женой, за что Гу Юйяо ущипнула его за бок. — «Не за что извиняться, дорогой. По крайней мере, ты старался, но тебе точно нужно заменить эти туфли, иначе я отправлю тебя в конуру», — она злобно усмехнулась. Он Ляньчэнь г.р.о.а.н.е.д. Ему на мгновение вспомнилось, что, хотя они были дальними родственниками, дьявол и его жена были родственниками. Может быть, их озорство было семейной чертой? Тогда, Господи, пожалуйста, помоги ему, если кто-нибудь из их будущих детей унаследует озорство его жены. Ах, ему понадобится много терпения, когда у них появится ребенок. Возможно, ему пришло время получить совет от самого дьявола, который казался естественным, когда дело касалось маленьких булочек императрицы. — «О чем ты думаешь? Разве ты не поделишься этим со своей женой?» — Гу Юйяо провела рукой по его ногам под столом. У Хэ Ляньчэня перехватило дыхание, и он схватил ее за запястье, останавливая. — «Яояо, не здесь», — взмолился он. — «Подожди до вечера».

http://tl.rulate.ru/book/49243/2765217

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода