Читать Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 1090 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 1090

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1090: Неожиданный гость

В Шиповом Городе у подножья Горы Заключения Королевства Рассвета.

По городу проехался экипаж, и остановился перед особняком Лорда.

«Мы на месте. Выходите, все вы! Поторопитесь!» человек, который, казалось, был управляющим, размахивал кнутом и ревел: «Ведите себя прилично, если хотите остаться в живых. Отвечайте на все вопросы, что задаст вам Лорд».

Большинство пассажиров, вылезающих из экипажа, были бледны и бедно одеты. Они были привязаны друг к другу веревкой на запястье. Вне всякого сомнения, все они были рабами, рабами самого низшего ранга.

В последнее время рабов часто ввозили в Шиповый Город. Прибытие разведывательной группы Грейкасл, а также многочисленные караваны и делегации эмиссаров, посланные различными лордами, постепенно наполняли этот тихий город изобилием и жизнью. Эти новые посетители либо останавливались в гостиницах, либо располагали палатку или казарму за городом. Всего за месяц или около того этот удаленный город значительно расширился.

«Сэр Марл, что вы думаете об этих людях?» Форинт Шеффилд, один из новых гостей из Города Кленовой Песни, с удовольствием спросил Марла Токата, высшего аристократа в Городе Зарева. Его глаза были обращены к Марлу, пока одна рука беспокойно потирала другую. «Эти люди здоровы, без видимых отклонений. Это лучшие кандидаты из тюрем. Хотя они выглядят слабыми, у всех у них свирепые характеры. После того, как их накормят, они смогут сделать для вас все, что угодно, сэр».

«Достаточно» Марл нетерпеливо перебил его. Одного взгляда на Форинта хватило, чтобы Марл мгновенно понял, что этот человек, который разделяет одну и ту же фамилию с Лордом Кленовой Песни, не стоил его времени. «Это не я заинтересован в покупке заключенных, а вот этот джентльмен, мистер Шон, капитан Гвардии Короля Грейкасл».

«Я, я понял» Форинт заикался, снова кланяясь. «Мой лорд немедленно ответил на призыв Короля Рассвета и попросил меня как можно скорее отправиться в путь. Прошу простить меня за мое невежество. Я не знал, что мистер Шон настоящий покупатель».

«Все в порядке» сказал Шон, подходя к заключенным и осматривая их по очереди. Эти заключенные, по-видимому, были не такими хорошими, как те, что были отправлены Королем Рассвета. Однако, учитывая, что в настоящее время им нужно как можно больше людей, чтобы вести раскопки в Храме Проклятых, он не был слишком придирчив.

Когда Шон тщательно обследовал заключенных, один из них внезапно выскочил из очереди, опустился на колени перед ним и сказал сердито: «Сэр, меня незаконно обвинили. Пожалуйста, отпустите меня!»

Ограниченный веревкой, он мог умолять только в полусогнутом положении

"Идиот!" закричал управляющий, стиснув зубы. Он бы набросился на него, если бы здесь не присутствовали два лорда.

"Почему ты так говоришь?" с любопытством спросил Шон, остановившись перед этим человеком.

«Я не убивал и не грабил, я всего лишь украл у моего соседа несколько цыплят!» задыхаясь, сказал узник. «Заключенные с такими незначительными правонарушениями в Городе Кленовой Песни приговариваются только к порке или изгнанию. Это не серьезное преступление, сэр!»

"Все так?" спросил Шон, поворачиваясь к Форинту.

На что Форинт сразу же ответил: «И да и нет, сэр. За день до того, как Граф Шеффилд получил призыв Короля Рассвета, он немного подкорректировал местные законы. Чтобы сокрушить разбушевавшихся Крыс и уменьшить количество подпольных преступлений, он увеличил максимальные наказания за все преступления, включая кражу».

«Ч-что?» с изумлением сказал заключенный. «Смертная казнь за кражу нескольких цыплят?»

«Тебе это так трудно понять?» Форинт бросил на него изумленный взгляд и сказал: «Внутренняя война и постоянные бунты испили много крови Города Кленовой Песни. С увеличением числа беженцев, как заставить вас всех вести себя достойно, если не налагать более суровые наказания? Сегодня ты крадешь цыплят у соседа, а завтра твой сосед, вероятно, умрет от голода. Итак, какая разница между вором и убийцей? По-моему, ты заслуживаешь смертной казни».

«Сэр, я ...»

Заключенный хотел поспорить, но Шон прервал его. «Раз уж ты виноват, то, как насчет выполнения кое-какой работы, чтобы искупить свой грех?» он помолчал секунду, а затем поднял голос. «Вероятно, вы все в курсе, что после десяти лет тяжелой работы вы получите свою свободу, и неважно, какое преступление вы совершили. Это обещание Короля Грейкасл и Короля Рассвета! Не пытайтесь убежать, потому что это ваш последний шанс!»

С этими словами он дал понять своим людям, чтобы они увезли заключенных. Форинт сразу подошел к нему с той же лисьей улыбкой. «Я знал, что вы возьмете их всех. Согласно нашему контракту, один заключенный ...»

«Один золотой королевский роял, и всего 106, верно?» спросил Шон.

"Верно!" ответил Форинт, его глаза сверкнули от волнения.

«В особняке Лорда с вами рассчитаются».

"Да сэр!" сказал Форинт, озаряя Шона широкой улыбкой.

«Кроме того» резко сказал Шон, когда Форинт обернулся. «Я не хочу, чтобы снова произошло что-то подобное».

«Вы имеете в виду ...» сказал Форинт, немного удивленный.

«Меня не волнует, изменил ли Лорд Кленовой Песни законы накануне или нет, но согласно нашему контракту, заключенным должна быть сообщена цель этой поездки и наказание, которое они получат. Если появится еще один заключенный, который не подозревает о его смертном приговоре или утверждает, что он невиновен, мне придется вычесть кое-что из моего вам платежа» строго предупредил Шон.

Он не собирался быть судьей и не имел сочувствия к этим людям. Для него самое главное - выполнить задачу Роланда и помешать этим алчным купцам-аристократам обесчестить Его Величество.

«Я ... я все понял» сказал Форинт, склонив голову. «В следующий раз я буду осторожнее».

После того, как Форинт ушел, Марл пожал плечами: «Вы очень предусмотрительны».

«Мне по должности положена предусмотрительность».

"В самом деле?" спросил Марл, глядя на наполняющийся людьми город. «Ваш Король проявляет особую осторожность даже при покупке заключенных-смертников. Интересно, делает ли это Король Уимблдон нарочно или просто родился филантропом. Мой старший брат сказал мне, что он примерно того же возраста что и я, но он уже такой чудесный Король. Человек не может быть одновременно филантропом и Королем. Теперь я действительно хочу встретиться с ним лично, раз у его страж произвел на меня впечатление».

«Встретиться с Королем Грейкасл не так трудно, вы ведь из одной из трех больших знатных семей» холодно сказал Шон. «Если будь я на вашем месте, я не был бы настолько неосмотрительным, чтобы говорить такие вещи его стражу».

«Да кого это волнует? Вы склонны держать свой рот на замке, вместо того чтобы делиться своими мыслями с другими, не так ли?» сказал Марл, размахивая руками.

Шон теперь лучше понимал характер Марла. Как и его радушный, верный брат Отто Токат, как второй сын Семьи Токат, Марл тоже был очень разговорчивым.

Хочешь справиться с этим человеком – игнорируй его.

Он обернулся, пытаясь взглянуть на отбросов, охраняемых Первой Армией, когда к нему подошел солдат.

«Сэр, незнакомец хочет вас видеть. Он говорит, что знает, где «сокровище»».

Шон поднял брови. С тех пор, как появилось сообщение о поисках проклятых сокровищ, время от времени к ним приходили люди, которые утверждали, что они знают о местонахождении сокровищ, большинство из них были мошенниками, которые предоставляли ложную информацию только для того, чтобы получить награду. Поэтому Шон ответил: «Разве я не говорил тебе, чтобы ты сообщал мне о подобном, когда есть веские улики?»

«Этот парень настаивает на встрече с вами лично» ответил солдат. «Он утверждает, что является одним из последних выживших из Гермеса. Помимо сокровищ, он также знает, где скрываются остальные члены церкви. Мы его уже задержали».

~Гермес ... церковь?~

Шон прищурился и сказал: «Пойдем, я встречусь с ним».

http://tl.rulate.ru/book/491/345619

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку