× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Sickly? Husband’s Contractual Wife / Больной? Жена по контракту: Глава 195.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Двигаемся. 

Одновременно с короткой командой раздался крик с другой стороны. 

Солдаты мгновенно хлынули на поле боя. 

Тихая земля была наполнена звуками обмена лезвиями, разрезанием плоти. 

 — Что насчет главнокомандующего Лейтона?

Вдалеке виднелась голова в серебряной каске и синем воротнике. 

Герцог Лейтон был ветераном, но, судя по возрасту, уже в отставке. Тем не менее, его боевой стаж, накопленный на поле боя, был настолько велик, что он взял на себя роль главнокомандующего. 

Рыцари Лилоса окружили Лейтона. Обеспокоенные безопасностью герцога, они пытались защитить его. 

— Не могу в это поверить. 

При словах Элиона Амоид тоже увидел, что кто-то сидит на полу. 

Лоису не повезло упасть с лошади. 

Увидев, как рыцари подняли мечи на Лоиса, Амоид помчался вперед, как буря. В одной руке копье, которое держал вражеский солдат. Расстояние слишком большое, чтобы притворяться, что бросить копье вперед легко. 

Но сейчас оно летело по воздуху с большой скоростью. 

Лоис скрестил руки, чтобы закрыть лицо, затем поднял голову, услышав глухой звук. 

Длинное копьё пронзило грудь целящегося в него рыцаря. 

Глаза, смотревшие на него, тоже перестали фокусироваться. Рыцарь застыл с поднятым мечом, а после рухнул.

Лоис перевернулся и чудом избежал падающего тела. Копье не просто проткнуло его, пронзило грудь насквозь. 

Повернув голову в том направлении, откуда прилетело копье, принц встретился взглядом с Амоидом. 

Выражение его лица не изменилось, будто он хотел просто метнуть копье, а не спасти рыцаря. Не похоже, что Лоис пытался сказать спасибо. 

Повернув коня, Амоид убежал. Место его назначения очевидно. 

Рыцари, окружившие главнокомандующего, приготовились к бою. Рыцари, бегущие сзади, начали бороться с противниками, защищая Амоида. 

Стена обороны, похожая на прочную броню, была пробита. И наконец Амоид столкнулся с вражеским полководцем. 

— Я хотел увидеть вас, герцог Лейтон. 

Седой старик молча смотрел на Амоида, который мчался со скоростью света. 

— Я не хочу проливать бесполезную кровь. 

— ...

Ветерану, долгое время находившемуся на поле боя, пришлось признать, что они обречены. 

— Если не сдадитесь, вся земля покроется кровь. Разве вы этого хотите?

— Как я могу вам верить?

— Вы можете не верить. 

Бесконечно освежающий тон. Однако само собой разумеющееся: его голова падет, если он не подчинится. А другие, что следовали за герцогом, падут собачьей смертью. 

— Я тоже хотел встретиться с вами. Я слышал много лет назад, что молодой рыцарь возглавил тамплиеров, но после страдал от болезни, прикованный к постели. 

— Как видите, я в порядке. 

Этот разговор больше похож на разговор между учителем и учеником. 

— Поэтому я хочу положить конец ненужной ссоре. 

Амоид направил острие меча на шею вражеского генерала. 

— Пожалуйста, позвольте мне взять ваш шлем. У вас нет другого выбора. И тогда мы окажем вам наилучшую любезность, генерал Лейтон. 

Изо рта герцога вырвался стон. 

— Это все равно что умереть. 

Затем меч наконец выпал из рук старика. 

Глубоко зарытый в землю, он издал вибрацию, пока все вокруг наблюдали за происходящим. 

Спустя некоторое время снова прозвучала большая труба. 

* * *

Остров, наполненный железной рудой и драгоценностями снова обрел покой. 

Звук трубы извещал: голова вражеского генерала пала или же его шлем захвачен. 

После войны ожидались длительные переговоры. 

Стоимость начала войны и трофеи, которые получит империя. Обмен пленными. 

Конечно, сокрушительным победителем стала империя. Потому что у них было двое пленных, включая члена королевской семьи. 

Герцог Лейтон — дворянин, а граф Фелт — единственный брат королевы, которого любил король. 

Поскольку они были заключенными, связанными с королем и королевой, цена еще выше. 

Переговоры завершились гладко. Все страны, участвовавшие в войне, потерпели поражение. Он должны были дружно подписать документ о выплате огромных репараций. 

Кроме того, мирный договор, по которому они должны атаковать эту землю в будущем. 

Страны вынуждены отказаться от всего, чего желали. 

Сезон сменился. Даже ветер, похожий на нож, сменился запахом цветов. 

* * *

Вместо в возвращении имперской армии вскоре разнеслась по столицу, а затем по всем частям страны. 

Все приветствовали армию, которая вернулась с победой. Среди них наибольший интерес вызвал командир рыцарей — герой войны. 

Слухи о его храбрости распространились по всей стране. 

Пышная церемония, за которой последовал победный пир, взбудоражил ожиданием. По всей империи проходили празднества. 

При прохождении через триумфальную арку не переставали звучать поздравительные песни, тут и там рассыпаны цветы. 

Однако ожидаемого всеми победного банкета не состоялось. 

Потому что герой войны не появился. 

* * *

В особняке герцога Ифрета зазвонили колокола. Так же громко, как в день отъезда хозяина. 

Когда он наконец подошел к главным воротам, все слуги выстроились, что приветствовать его. 

— Добро пожаловать домой. 

Колтон, дворецкий, первым поздоровался с хозяином. 

Амоид, молча наблюдавший за слугами, спрыгнул с лошади. 

— Поздравляю с благополучным возвращением. 

— Где Селена?

Амоид задал вопрос, не отвечая на поздравления. 

— ...

Выражение лица дворецкого на мгновение дрогнуло. Амоид сузил глаза. 

— Где моя жена?

Воздух вокруг него застыл от холода. 

Слуги переглядывались, не в силах посмотреть на хозяина. 

Посреди всего этого лишь Колтон оставался спокойным. 

— Где моя жена? Она заболела? 

У Колтона не было ответа. Он просто опустил голову и сказал:

— Герцогиня ждёт вас? 

— Какая Герцогиня? 

— Разве здесь не один человек с этим титулом? 

http://tl.rulate.ru/book/48715/2731760

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода