× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Sickly? Husband’s Contractual Wife / Больной? Жена по контракту: Глава 144.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Уолтер завопил, сидя передо мной. 

Это заслуженная обида, так как те, кто вдруг ворвались в аптеку, принесли его сюда связанным. 

— Ты, должно быть, совершил много грехов, Уолтер. 

— Что это значит! Я ничего не сделал!

И все же его голос звучал пронзительно. 

— Точно?

— Это все, что ты скажешь после того, как притащила меня сюда?

— Разве тебя поймали просто так?

— Конечно! Я не сделал ничего плохого!

Голос стал еще громче, чем прежде. 

— Я понимаю. Потому что Уолтер просто добросовестный фармацевт, который всегда соблюдает законы и правила, делая лекарства. 

— Конечно!

Он улыбнулся и погладил усы. 

— И прежде ты никогда не производил запрещенные наркотики. 

— ...

— Лекарства, которые можно продавать только по рецепту. Ты никогда не продавал их просто так. 

Я видела по лицу Уолтера: сейчас в его голове проносятся воспоминания. Все противозаконные действия, которые он видел, слышал и пережил, работая в аптеке. 

— Селена, что это значит? Разве нет ничего, что может помочь? — сказал он, потирая руки, как муха. 

Я кивнула. 

— Конечно, я понимаю. Не волнуйся, я не буду утверждать, что ты сделал нечто противозаконное. 

— Правда?

— Вместо этого я бы хотела, чтобы ты стал свидетелем. 

— Нет, я ненавижу такие неприятности. 

Он обернулся и махнул рукой. 

— Разве это не лучше, чем иметь больше проблем?

— ...

— Ты хорошо заботишься о змее, которую я принесла? 

— ...

— Знаешь ли ты, что без разрешения их нельзя разводить в столице?

— Селена, давай поговорим. 

Уолтер снова улыбнулся и сил. А я улыбнулась в ответ. 

— Конечно. 

От моего голоса Уолтер зловеще задрожал. 

— Какие показания ты хочешь услышать?

— О том, что произошло пять лет назад. 

— Пять лет назад? 

Уолтер сузил глаза, будто не мог ничего вспомнить. 

— Возможно, ты получал заказ на обезболивающее? Твои лекарства весьма эффективны. 

— Верно. 

— Потому что в них есть опиумный порошок. 

— Что?  

Уолтер сложил вместе указательные пальцы и постучал ими, избегая моего взгляда. 

— Думаешь, я не знаю о маке, который растет у тебя на заднем дворе? Кто дал тебе этот заказ?

— Да, я вырос благодаря тебе… Но все это неправильно. 

Многие лекарства, созданные Уолтером, были очень эффективными. Но многие из них также и опасными. 

Тем не менее, клиенты готовы платить более высокую цену за качество. 

— Как насчет рецепта на лекарство, которое ты выписал пять лет назад?

— Не знаю…

— Уолтер, я знаю, что у тебя на удивление хорошая память. 

В его аптеке всегда многолюдно, но он находит то, что хочет. 

Даже в самой хаотической ситуации четкий порядок. 

А еще у Уолтера отличная память. Он мог создать лекарство, не глядя на рецепт. 

— Пять лет назад был клиент, который пришел за лекарством, чтобы облегчить боль, верно?

— Может быть, — Уолтер молча отвел взгляд. 

— Я хочу увидеть рецепт на это средство. 

Когда встречаются два сильных анальгетика, отличные от тех, кто принимаются сейчас, и чай, который повышает эффективность средства, человек может просто умереть. 

— Я…

— Уолтер, если ты не скажешь правду, наши жизни будут в опасности. 

— Что?

— Это особняк герцога. Это не то место, где можно закончить все лишь парой слов. 

Я постаралась сделать голос как можно тоскливее. 

— Значит, тебе придется сказать правду. 

* * *

— Кто это?

Неодобрительный искаженный взгляд Греты был направлен на Уолтера. 

Голубые глаза цепко двигались за Уолтером. Каждый раз он изо всех сил старался избежать её взгляда. 

Однако даже дрожь в ногах не удалось полностью скрыть. 

— Раз мы здесь, давайте поговорим. 

Камилла огляделась. 

В комнате были я, Камилла, Раймонд, Уолтер, Грета, Колтон, Боут и Рона. 

Воздух вздулся от напряжения. 

Почему ты такой расслабленный?

Неожиданно Раймонд выглядел самым спокойным. 

— Я собираюсь выполнить обещание, данное маме. 

— ...

Камилла подозрительно посмотрела на меня, затем тихо вздохнула. 

— Продолжай. 

— Я искала ответы о припадках Амоида, лихорадке, а теперь и о коме. 

— Это не обычная болезнь?

— Вот свидетели. 

— Свидетели? 

Камилла нахмурилась, посмотрела на Уолтера, после снова на меня. 

Тем временем лицо Греты побледнело. 

— Свидетели чего?

— Прежде всего, припадка, произошедшего пять лет назад. 

— ...

— Лекарство, которое Амоид принимал в то время, болеутоляющее средство, которое примерно в пять раз сильнее обычного. Когда наркотик смешался с чаем, который готовит Грета, вызвал побочные эффекты и сбил Амоида с ног. 

Когда я посмотрела на Камиллу, увидела, как цепко она схватилась за деревянную ручку стула. 

Глаза Греты встретились с моими. Она вдруг вздрогнула. 

— Похоже, Грета сделала это случайно. Конечно, она не могла знать, что ягоды в чае так повлияют на герцога. 

Я посмотрела на Уолтера, и он кашлянул, прежде чем открыть рот. 

— Обезболивающее, которое я сделал… Намного сильнее обычного. В нем есть… Много наркотических компонентов. Конечно, его нельзя принимать в большом количестве. 

Как только Уолтер встретился с Камиллой взглядом, яростно махнул рукой, чтобы выразить намерение. 

— Поэтому раньше я прописывал его лишь пациентам, что жаловались на сильную боль. Но есть те, кто искал лекарство без причины…

Уолтер посмотрел на лицо Раймонда и сказал:

— И это был он. 

Камилла смотрела прямо перед собой, ничего не говоря. 

— После я получил деньги и передал лекарство, зная, что этот человек занимается лечением других. 

Уолтер закончил свою речь, повернувшись к Боуту. Как будто саранча перед богомолом, мальчик замер. 

http://tl.rulate.ru/book/48715/2691406

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода