— Что ты сказал?
Слова Колтона заставили меня высоко поднять голову.
— Они были возлюбленными.
— Парой?
Я была так потрясена, что не могла закрыть рот.
— Отец Амоида и сестра Раймонда...
— Верно.
Выражение лицо Колтона было спокойным.
— Как?..
Нечто совершенно невозможное.
— Приемный отец доктора Райомнда не мог долго оставлять слабую дочь в одиночестве. Поэтому, с разрешения, часто приводил её в резиденцию герцога. Они были одного возраста и, конечно, поладили.
— Я поняла, — пробормотала я горьким голосом. — И они расстались?
Мне было жаль задавать такой вопрос. Потому что это то, чего я не хотела знать.
Конец их отношений, должно быть, предрешен. Неженатый герцог и дочь доктора.
— А сейчас…
Я почувствовала холодок, а после снова спросила:
— Анна в Метисе?
— Она была там.
Я кивнула, после чего поняла, что слова Колтона несколько странные. В жутком настроение я обхватила плечи руками.
Значит, Анна уже мертва.
* * *
Я не помнила, как покинула кабинет герцога и направилась в спальню Амоида.
Я продолжала прокручивать в голове слова Колтона.
<После того, как Лайонел объявил о разрыве, мисс Анна, казалось, потеряла рассудок. Особенно, когда узнала о свадьбе с Камиллой. Так что не было другого выбора, кроме как отправить её в лечебницу для восстановления сил. Я был тем, кто руководил этим процессом.>
Я оперлась рукой о стену.
— Какой-то бред.
Отец Амоида собственноручно бросил возлюбленную.
<С опозданием мы узнали о ребенке… У Анны случился выкидыш. Узнав об этом, она окончательно потеряла способность мыслить.>
Рука, державшая платок, дрожала.
<Она жила там все время, а после умерла. Это случилось пять лет назад.>
Готовился ли Раймонд к мести с тех самых пор?
Увидев, что наследник, которого так лелеял предыдущий герцог, вырос, он хотел измучить его родителей.
Кажется, Раймонд с нетерпением ждал дня, когда станет главным врачом.
<Однако нет никаких доказательств, что Раймонд причин вред герцога Амоиду. Проверялась вся еда, вода и лекарства, которые он пил и ел в то время.>
Как сказал Колтон, сейчас нет никаких доказательств его вины.
<Это моя халатность. Я думал, болезнь господина не имеет к нему никакого отношения. Больше всего на свете госпожа Камилла боялась болезни, которая связана с её семьей.>
Из-за этой болезни вся правда затмилась. Этого достаточно, чтобы отбросить случайные припадки и лихорадку, как болезнь, унаследованную генетически.
Итак, Раймонд мучил Амоида выдуманной им болезнью, которой на самом деле не существовало.
— Сюда нельзя. Это приказ герцогини.
Меня разбудил ясный голос, эхом разносящийся по коридору.
Знакомый голос. Я подняла глаза и обнаружила Рону и мужчину, споривших в дверях. Рона раскинула руки в стороны, загораживая проход.
— Какое вы имеете право?
Соперник, заблокированный Роной, обильно потел. Лицо его было очень обеспокоенным. И он был знаком мне. Мальчик, который только вошел в период полового созревания. Юный Боут, помощник Раймонда.
Боут часто следовал за Раймондом по всем поручениям.
Но никогда он не мог спорить с Роном.
То же было и сегодня. Область вокруг его скул была окрашена в красный цвет. Очевидно, пот стекает по лбу.
— Боут, давно не виделись.
— Герцогиня.
Боут снял шляпу и кивнул.
— Что ты здесь делаешь?
— Мадам, вы уже здесь? Почему у вас нехороший цвет лица?
— Нет, ничего, — я осторожно закрыла лицо руками, избегая взгляда Роны. — Так что здесь происходит?
— Герцог потерял сознание, а мистер Раймонд занят. Вместо него пришел я. Но Рона не пускает меня…
— Это мой приказ.
— Верно! Мадам сказала мне никого не впускать.
Рона продолжала атаковать Боута резким тоном.
Мальчик, который еще не избавился от застенчивости, растерялся, а его лицо полностью покраснело.
— Боут, но ведь Раймонд ушел совсем недавно.
— Я пришел забрать лекарство.
— Лекарство?
— На самом деле, я должен был найти это, прежде чем он узнает…
Сказав это, он без остановки вытер пот со лба. Я не знала, что здесь происходит, но, кажется, у них большие проблемы.
— Почему?
— Потому что я случайно выронил его во время последнего визита. Если доктор узнает, меня отругают…
Боут продолжил бормотать объяснение.
— Что это за лекарство?
Я посмотрела на него с повышенной тревогой. Потому что речь шла о том самом лекарстве, которым Раймонд манипулировал, чтобы вызвать болезнь Амоида.
— Оно предназначено для неотложного приема, когда появляются признаки внезапного приступа. Лекарство используется лишь в экстренных случаях.
— Значит, Амоид принимает его не всегда, да?
Неосознанно я схватила Боута за руку. Он посмотрел на меня немного удивленно и кивнул.
— Да. Так и есть. Лекарство нужно принимать только во время сильной боли.
— Кто научил тебя этому? Раймонд?
— Фармацевт. Он научил меня делать лекарство.
— И кто этот фармацевт?
— Человек по имени Уолтер.
Мои глаза встретились с глазами Роны.
— Что?
Голос подскочил, одновременно с этим я сжала плечо Боута, пока он попеременно поглядывал на нас.
— Почему вы спрашиваете?
— Это тот самый Уолтер, который работает на окраине столицы? Тот Уолтер, которого я знаю?
— Не знаю, знает ли его мадам, но он действительно держит аптеку на окраине.
— Он работал там пять лет назад?
— Думаю, что да…
Боут смотрел на меня, пытаясь поскорее вылезти из тяжелой хватки, как змея.
— Рона.
— Да?
Рона была в растерянности, словно не знала, что делать.
— Найди Уолтера. Если не сможешь выбраться, попроси о помощи Колтона.
— Да!
Рона тут же ушла.
Если это правда тот Уолтер… Он может быть очень хорошим свидетелем.
— Герцогиня… В чем дело?
Я лишь улыбнулась, смотря на ошарашенного Боута.
— Возьми это, Боут. Это платок Раймонда. Думаю, он понадобится ему в будущем.
— Да? Ах…
Боут кивнул, словно узнав платок врача.
Похлопав его по плечу, я добавила:
— Неси его скорее.
* * *
— Селена, ты живешь в подобном месте?
Уолтер посмотрел на меня широко открытыми глазами.
— Временно я живу здесь.
— Временно?
— Долгий рассказ. В любом случае, есть то, что я хочу обсудить. И для этого тебя нужно увезти.
— Увезти?
Он сузил глаза и посмотрел на меня, тут же начав вымещать гнев:
— Имеешь в виду, как заключенного? Я думал, меня арестовала столичная стража.
http://tl.rulate.ru/book/48715/2691405
Готово: