Читать There Is No Place For Fakes / Здесь нет места для фальшивок: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод There Is No Place For Fakes / Здесь нет места для фальшивок: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жил-был один человек. Не было у него ни родителей, ни братьев с сёстрами, однако обладал он непомерной силой, что появлялась у людей раз в тысячелетие.

За его огромные магические силы, способные вызвать цунами, изменить погоду и убить дракона — одним мановением руки — люди прозвали его Эстелионом*.

Его силы помогли Эстелиону достичь вершины магического мастерства...

Вероятно, из-за сильной магии он был лишён большинства эмоций, испытываемых обычными людьми. Он обладал лишь умением выражать кратковременные интерес и недовольство, но то, что оставалось с Эстелионом всегда — любопытство и тяга к знаниям.

У его магии было множество загадочных тайн, что неведомы были даже самому её обладателю. И в один день у погрузившегося в исследования мужчины возник страх. Он стал бояться, что после его смерти все его достижения канут в лету.

Вознадеялся, что когда-нибудь очередной Эстелион обнаружит его исследования и продолжит вести их. Мужчина, всю свою жизнь проживший без семьи, захотел детей.

Именно поэтому он начал проводить эксперименты.

Эстелион объединял своё семя с яйцеклеткой женщины, а затем подсаживал зиготу в её матку с помощью магии проникновения, и разработал особые меры на случай возникновения трудностей во взращивании плода.

Ох, упустить детали? Что-ж, кажется, я переборщил.

В любом случае, так у него появились дети с самыми разными характерами и физическими возможностями во всех уголках империи.

Эксперимент ставился на людях, но никто не возражал, довольствуясь вознаграждением, о котором простолюдины и мечтать не смели. Именно поэтому желающих принять в нём участие было крайне много.

Если не увлекаться роскошью, на деньги с вознаграждения можно безбедно жить хоть всю жизнь. Моя мать до сих пор путешествует по миру на эти деньги.

Родив и вырастив меня, она получила дополнительную сумму, поэтому сейчас богата, как аристократка из низшего сословия.

Однако не всем удавалось стать матерями. Множество экспериментов оказались провальными, возможно, от того, что противоречили божественным законам или от того, что сила Эстелиона оказывалась слишком велика. А может и сам процесс эксперимента был проведён неправильно.

У одних даже не возникала плацента, а у других случались выкидыши. Самые удачливые расставались с детьми после их смерти во младенчестве.

Что-ж, наверное именно поэтому поиск кандидаток расширился.

На сегодняшний день выживших детей, включая меня, трое. Нет, четверо, раз уж ты здесь.

Все трое выросли в особом заведении и достаточно близки, чтобы докучать друг другу. А, это заведение внутри башни организовал Ле Гуин, чтобы участницы эксперимента могли тщательнее следить за своим здоровьем.

Записи гласят, что твоя мать отказалась от проживания в заведении и присоединилась к немногочисленному списку участниц, что проживали в собственных домах. Они отправляли в башню письма с отчётами о своём состоянии, но твоя мать, на удивление, этого не делала.

Так как она не контактировала с башней, ответственный не смог зафиксировать факт твоего появления.

Возвращаясь к теме эксперимента и учитывая все вытекающие факторы, он не удался; Все трое рождённых благодаря нему детей — маги, обладающие талантами. Однако им досталась лишь малая часть сил Эстелиона, с которыми, кажется, и тебе не повезло, поэтому Ле Гуин сдался.

Он просто перестал стареть, дабы прожить долгую-долгую жизнь.

Несмотря на внешность Ле Гуина, возраст его намного приличнее, чем могло показаться. Возможно он даже переживёт всех тех, кто его окружает.

Как по мне, он очень одинок....однако сам этого одиночества не чувствует.

𖡹

Выслушав рассказ Лексиона, Филомелль решила задать вопрос:

— И что же? Уживаться с бессердечным отцом всегда трудно.

— Я его не оправдываю. Просто хотел сказать, что у него впервые появился кто-то вроде тебя, благодаря чему он был несколько невнимателен в высказываниях.

— Кто-то вроде меня...?

— Честно говоря, все три брата слабы в чувствах, конечно, не как Ле Гуин, но всё же. Особенно, когда дело касается любви.

Лексион приподнял оправу очков.

— Ле Гуин никогда не относился к нам как к своим детям, поэтому мы и сами не хотим быть отцами. Однако он всё же кормил, одевал,учил нас магии. Но был скорее наставником или начальником, нежели отцом.

— Думаю, я неплохо разбираюсь в чувствах и эмоциях.

— Вот поэтому ты и удивительна. Не думаю, что Ле Гуин ожидал твоего разочарования.

— ...

Филомелль обычно сложно сдерживать внутренние эмоции, однако она узнала слишком много информации. История с Эстелионом или экспериментом её не особо тронула, так как это всего лишь длинный рассказ.

Однако одно ей теперь известно точно — у Ле Гуина нет ни капли привязанности к ней. К тому же, в отличие от своих братьев, Филомелль не унаследовала магических сил. А значит, в рамках эксперимента, её существование — полный провал.

Двое молча пришли ко входу, через которой проходили ранее.

— ... Я пойду. Спасибо, что сопровождал.

— Филль. — Окликнул Лексион Филомелль, уже собиравшуюся уходить. — Если тебе понадобится помощь, обратись к кому-то из башни, назови моё имя, и мы встретимся.

— Почему ты обо мне заботишься? Потому, что я твоя сестра?

— Если я соглашусь, ты ведь не поверишь мне, правда? Я просто сказал, что не слишком силён в эмоциях.

— Да, прямо сейчас я не смогу тебе поверить, даже если солнце взойдёт на западе.

Филомелль с детства не слишком сильно доверяла окружающим её людям, но теперь это недоверие, казалось, усилилось.

— У меня к тебе академический интерес. Мы ведь рождены посредством одного эксперимента, так почему мы с братьями можем испытывать только половину эмоций, когда ты способна испытывать все? Я хочу изучить этот феномен.

— Разве это не потому, что во мне лишь крупица крови Эстелиона?

— Уверен, он думает так же, но...у меня есть ещё один аргумент, очень простой. Предчувствие.

Маг настаивал.

— Если не хочешь участвовать в исследовании, то почему бы тебе не стать моей помощницей? Я буду хорошо платить.

— Я в магии ни буковки не ведаю. Чем я могу помо....

— Ты можешь научиться. Это не займёт много времени.

Лексион, казалось, верил в Филомелль больше, чем она сама.

— Если хочешь скрыться, то башня подойдёт тебе лучше всего. Даже если твоя личность раскроется, император не сможет тебя тронуть.

— ...Хорошо. Мне нужно время, чтобы подумать.

— Как пожелаешь. Если надумаешь — приходи в башню в любое время суток.

Маг провожал девушку взглядом до тех пор, пока она не скрылась за горизонтом, не демонстрируя ни единого признака разочарования.

— И что теперь делать с человеком, у которого нет ответов?

Затем вернулся к Ле Гуину. Он, как и в прошлый раз, обнаружил его сидящим на полу позади стола.

На избавленном от хлама полу красной краской был начертан магический круг. Ле Гуин внимательно рассматривал каждый его иероглиф и символ, удерживая в руке кисть.

— Ле Гуин, я пришёл.

Эстелион знал о его приходе но притворился, что не заметил этого, поэтому Лексиону пришлось подать голос.

— Зачем?

— Это ты мне должен сказать. Сам же говорил, что нам нужно побеседовать?

— Ты смотрел на меня таким убийственным взглядом. Так почему не ушёл с ней, со своей сестрой? Ты ведь больше не нуждаешься во мне.

— Нет, это были слова Кардина.

— Что ты, что он.

— Филль. Ты беспокоишься о ней?

— Нет. — Безразлично заявил Ле Гуин.

— А я думаю да. Круг совсем не изменился с тех пор, как мы ушли.

— ...

Лексиону понадобилось больше двадцати минут, чтобы проводить Филомелль до выхода и вернуться. Этого времени Эстелиону было бы достаточно, чтобы завершить ещё три магических круга.

— Какая разница. Она всё равно убежала потому, что я пришёлся ей не по нраву.

«Как по-детски».

Да, Ле Гуин великий маг, но он ещё и отец, который разбирается в межличностных отношениях хуже какого-либо ребёнка. Может быть, всё потому, что он не питал к кому-либо глубокой привязанности.

— Хорошо, раз уж Ле Гуин так сказал, то у меня больше нет претензий. Очень жаль. Мне показалось, что ей некуда идти. Как дитя, не достигшее совершенных лет, сможет выжить в таком жутком мире....

Лексион кинул камешек в Эстелиона, чтобы вывести его на продолжение разговора.

— Мне уже довелось узреть это зрелище. Если бы Джеремия ей не помог, то Филль лишилась бы всех своих сбережений.

— Мне плевать.

Маг стал мысленно прикидывать, сколько времени понадобится его отцу, чтобы принять правду.

«Думаю, неделя? Нет, судя по странно взволнованной реакции, денька два-три».

Десять часов спустя.

Лексион, по меркам волшебников, рано отправившийся спать, очнулся ото сна из-за скрипа открывшейся двери. Открыв глаза, он обнаружил стоящего у его постели Ле Гуина с угрюмым видом.

— Что за дело в такой час? — Вопросил младший из магов, выискивая на тумбочке очки.

— Ты ведь знаешь, где она остановилась?

— Что?

Лексион сонно потёр затылок.

— А, Филль? Я уверен, она в Ангелиуме.

— Пригласи её в Магическую башню и немедленно. Нам нужно встретиться с ней ещё раз.

— Ты в курсе какой сейчас час? Она спит. Я приглашу её утром, иди спать.

Грубо спровадив Эстелиона, парень вернулся ко сну с каким-то особенно приятным чувством, он словно принял нового члена семьи.

Однако наутро Лексион пожалел о своём ночном решении, ибо, прибыв в Ангелиум для поисков, Филомелль он не обнаружил. Он должен был найти её сразу же, как об этом попросил Ле Гуин, ибо теперь она покинула город.

Худший из возможных исходов.

Прим.п: Это не имя, а скорее некий титул.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/48645/4972909

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку