Готовый перевод How My House Became a Magical Power Spot. / Как мой дом стал местом сильнейшей магической энергии.: Глава 169. Прохлаждаясь вместе с драконами.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Помывшись в душе и сделав несколько упражнений в качестве разминки, я начал неторопливо плавать.

‒ Это озеро очень красиво...

 

Оно было настолько ясным, что я мог видеть дно, это усиливало его красоту.

Озеро было ничуть не загрязнено.

 

‒ Оно такое красивое, потому что им управляет Мана?

Спросил я Ману, которая мирно плавала рядом, и та кивнула.

 

‒ Да, я ежедневно очищаю воду своими песнями, а Катаракта циркулирует ее. Вот почему здесь настолько чисто ... хотя вода здесь все же не очень подходит для питья, так что она уступает воде, которая в саду Дайчи-сана.

Сказала она с кривой улыбкой, после чего продолжила спокойно плавать. Кстати, ее тело казалось наполовину растворенным.

 

‒ Как бы сказать... у тебя удивительный способ плавания.

‒ Все из-за моей высокой совместимости с водой ... хотя я могу плавать и обычно.

 

Манарил слегка улыбнулась, после чего ее тело стало нормальным. Затем она поплыла на спине.

Похоже, это удобно, поэтому поступлю также.

... Я расслабил свое тело.

Затем, пока я естественно плавал на поверхности воды... ..

 

‒ Хм?

 

Внезапно я почувствовал, как моя спина уперлась во что-то.

Я повернул голову, чтобы посмотреть, и увидел, что маленький водный дракон положил меня на спину.

 

‒ Ха, Катаракта?»

‒ Да ... должно быть, ты очень ей нравишься, Дайчи-сан, иначе она бы не стала катать кого-то на спине.

 

Фуму, правда? Это, по-своему, приятно. Здорово, когда у тебя есть свой невидимый спасатель.

 

Я продолжал наслаждаться падающими на меня лучами солнца, лежа в воде. Оглядев округу, я заметил, что Манарил и Сакура упорно плавали.

Это место идеально для охлаждения, - подумал я ...

 

‒ Хм? Гестия, чем ты занята?

 

Гестия стояла на отмели и плескала воду. Затем,

 

‒  ~н ...... ..окей.

 

Она посмотрела на нас несколько секунд и, подумав, решилась прыгнуть.

И так……

 

Бульк Бульк Бульк Бульк Бульк Бульк

 

Она пошла на дно, оставляя после себя одни пузыри. Кстати…

 

‒ А? Гестия?

 

Она потонула, как камень.

 

Я смотрел на Гестию, как на странное существо, пока она проходила по дну до самого берега.

 

‒ Ты в порядке?

 

Я подошел к Гестии и посмотрел ей в лицо. Она полностью вымокла, но не задохнулась. Затем она потрясла свое тело, избавляясь от воды ...

 

‒ Я в порядке, я могу дышать так.

‒ Ну, я уже понял... но ты ведь просто утонула, да??

‒ Да .......... Я не умею ... плавать.

Огорченно сказала Гестия.

 

‒ Серьезно…..?

‒ н, ага.

 

У Гестии, которой, казалось, ни в чем не было равных, была такая слабость.

 

‒ А, я тоже не умею плавать. Я рада, что Анэу-сама в этом со мной схожа~

 

Анна не упустила шанс вмешаться. Ее совершенно вымокший вид ясно показал, что она тоже прыгнула в воду.

 

‒...... Вы ведь не умеете плавать не из-за того, что драконы, да?

 

Спросил я, пока мой взгляд естественным образом переместился к Манарил в центре озера. Но…

 

‒ Конечно нет. Видишь?

 

Сказала Мана, став нормальной и поплавав. Верно. В конце концов, она и раньше показала, что может плавать как все.

 

‒ Ну, наверное, Анна и Гестия просто плохи в плавании.

Также добавила Манарил.

Затем я вернул взгляд на остановившихся на берегу двух Королей Драконов.

 

‒Я Дракон Земли и Металла, так что это не моя специальность~.

‒... Я большую часть времени провожу в воздухе, так что мне не до плавания.

Обе оправдывались.

 

... у них обеих нет проблем с дыханием под водой, так что все в порядке.

 

Пока я думал, ко мне небольшими шажками подошла Гестия и, глядя мне в лицо, сказала:

 

‒ Пожалуйста, не мог бы ты научить меня, плавать? Я хочу, поплавать вместе с тобой.

 

Я никогда не думал, что наступит день, когда я буду ее чему-то учить. Ведь это она всегда учила меня.

 

‒Ну, почему бы и нет?

‒н, спасибо.

‒Ах, и меня, и меня. Дайчи-сама ~ Научите и меня тоже ~

‒Хорошо, я буду учить вас обеих.

 

И так у нас получилась импровизированная секция по плаванию. И было как-то странно, учить драконов плавать.

http://tl.rulate.ru/book/4850/326194

Переводчики: ra1nhard

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 98 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 4
ОТЗЫВ #
И все еще без иллюстраций?Да вы вообще охренели?
Развернуть
#
Автор настоящий садист раз зажал иллюстрации к этим главам) Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Иллюстрации будут, когда выйдет печатная версия текущего(6го) тома. Анлейтер на данный момент переводит вебку, а там картинок нет.
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим