Готовый перевод How My House Became a Magical Power Spot. / Как мой дом стал местом сильнейшей магической энергии.: Глава 60. Телепорт :: Tl.Rulate.ru

Готовый перевод How My House Became a Magical Power Spot. / Как мой дом стал местом сильнейшей магической энергии.: Глава 60. Телепорт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вечер. Когда я ковырялся с големами в саду, пришла Диана.

"Фуу, прошло уже некоторое время, но место Дайчи-доно действительно успокаивающее."

И так она передала мне мешок денег, как обычно,  расслабленно попивая чай, который принесла Сакура.

"Мой дом-это не кафе, знаешь ли..."

"Мне..... жаль. Просто я обычный маг, когда сижу перед вами и поэтому чувствую себя расслабленно...—О-О, точно! Говоря о кафе, дом людокроликов довольно популярен. Мы также должны поблагодарить Дайчи-доно за это ".

"Да, я уже знаю."

Я знал это, потому что людокролики приходили только один или два дня назад. Немного неприятно то, что они продолжают приносить мне деньги снова и снова, снова и снова...я бы очень хотел вежливо отказаться.

"На самом деле, знаешь что? Будет лучше, если ты перестанешь приносить деньги каждый раз, хорошо, Диана?"

"Ну...понимаете ли...у меня нет ничего, что я могу вам дать, кроме денег. Я рассматривала оборудования, предметы и т. д. но там, я практически ничего не могу предоставить. Если есть другой способ, с которым я смогу высказать свою благодарность, то это было бы здорово..."

Мне...не нужно особо много денег или вещей. Тем не менее, я люблю получать предметы. Я думал об этом, пока закрывал набор инструментов, который использовал, при возне с големами, в это время,

"Хм...? Дайчи-доно? Что это за свиток внутри ваших инструментов? Редко можно увидеть вас с чем-то подобным".

"Н? Ах, это? Я его купил в магазине Анны. Это свиток телепорта".

"Т-телепорта!?"

Я говорю, как и обычно, не удивляйся так сильно. Что с тобой?

"Ну, я просто подумала, что связка свитка с вашими големами может стать невероятной тактикой...можно телепортировать големов к врагам и уничтожить их..."

"Вау...у тебя богатое воображение, не так ли? Но я не собираюсь делать ничего подобного".

"Я-ясно. Слава богу. Просто ваши стратегические силы так высоки...полагаю, мне стоит больше думать об этом..."

Ясно, но я не расчитывал использовать свои предметы для таких, военных целей.

"О, точно. Есть ли какие-либо правила его использования? Я понятия не имею, как его использовать..."

Если бы я использовал его, и оказался под землей, было бы не до смеха. Я хотел бы знать, что делать.

"Он довольно прост в использовании. Когда вы раскроете свиток, вы будете телепортированы к месту, написанному на веревочке свитка. Однако, есть одно условие, на которое вы должны обратить внимание".

"Условие?"

"Да. Чтобы телепортироваться в какое-то место, оно должно быть уже посещено вами ранее, хотя бы раз. Важно понять пространство, куда вы хотите телепортироваться".

Эээ, есть такое условие?

"Так...это не хорошо, если я не побывал в нем хоть раз?"

"Да. Абсолютно".

Значит, наверное...думаю, что я не совместим с этой магией...

"Если Вы не проверите то место, в которое вы хотите телепортироваться регулярно, вы могли бы в конечном итоге застрять внутри стены. Это очень важно".

"....Я не очень часто выбираюсь...телепортация может оказаться для меня бесполезной ".

Я может быть в состоянии сделать почти все, лишь воображая это...но думаю подобное будет моим слабым местом...

"Я никогда не думал, что для того чтобы передвигаться, потребуется магия..."

Таким образом, Диана неожиданно удивительна. Похоже, у нее довольно много мест, куда она может телепортироваться.

"Ну, в вашем случае у вас есть Гестия-доно или вы можете использовать ваших големов для передвижения, так что нет никакой проблемы. Этот метод позволяет сэкономить время и физические усилия, но у вас есть другие вещи, которые могут сделать то же самое. Вы находитесь в завидном положении".

Даже если ты говоришь так...я не понимаю этих чувст.

В любом случае, я уже купил свиток.

Ну, вместо того, чтобы практиковать, я просто использую его, когда мне потребуется.

"--ах, ах, точно. Говоря о переезде, я только что вспомнила. Дайчи-доно, вы навестите Пруссию во время фестиваля?"

"Фестиваля?"

"Да, это празднование столетия, там будет довольно оживленно. Там должны быть продуктовые лавки и стенды... так что я просто подумала, что вы захотите прийти...конечно я буду сопровождать и направлять вас!"

Фестиваль, да? Я не люблю смешиваться с толпой.

.....но...хорошо.

Если это просто какие-то экскурсии...это может быть здорово.

Когда я больше не смогу стоять в толпе, я смогу просто телепортироваться.

Мой путь отступления идеален. Все, что осталось,

"Сакура, ты бы хотела пойти?"

Я спросил Сакуру, когда она вернулась с чаем.

"Если Мастер хочет идти, то я, конечно же, составлю вам компанию."

Сакуре кажется, показалось это слегка интересным.

В этом случае, должно быть весело.

"Когда он будет проходить?"

"Он проводится через две недели".

"Тогда я думаю, что выйду на немного, когда придет время".

Я сказал, и выражения лица Дианы стало радостным,

"Д-да! Я буду усердно работать над подготовкой! Об остальном сообщу позже, поэтому, пожалуйста, подождите немного!"

Она сказала это с азартом и стремительно вернулась в город.

"Она выглядит счастливой".

"Я думаю, что она счастлива быть рядом с Мастером".

Сказала Сакура и хихикнула.

Я не очень хорошо понимаю...но я думаю, что с нетерпением жду этого фестиваля.

http://tl.rulate.ru/book/4850/100945

Переводчики: ra1nhard

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 52 пользователя

Обсуждение:

Всего комментариев: 12
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Тугодум...ну хоть не ипотент, вон небоскрёб нашпиливилил)) спасибо.
Развернуть
#
Небоскрёб любви ))
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Японец не хочет на фестиваль? он же не хикки?
Развернуть
#
я десятий хахахахахахахахахахахахаха
благодарю)
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим