× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 23: Шокируя Торговцев

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 23 — Потрясение торговцев

Линь Му пошарил в пространственном разломе, желая найти то, что там было, чтобы поскорее подняться. Это заняло у него более пятнадцати минут, после чего он всё же нащупал предмет. Он вытащил руку и извлек вещь из кольца. Но увидев находку, Линь Му немного опешил.

— Это просто грязь? — произнес Линь Му, глядя на комок земли в своей руке.

Линь Му потрогал и понюхал ком земли, но не нашел в нем ничего особенного, однако всё равно убрал его в кольцо. Он встал и вошел в охотничью хижину, чтобы лечь спать. Поскольку Линь Му уже был измотан, он погрузился в глубокий сон за пару минут и вошел в темное пространство.

Линь Му появился в черной пустоте и огляделся. Ему показалось, что на этот раз здесь что-то изменилось. Каким-то образом тьма, казалось, уменьшилась на самую малость. Он по-прежнему ничего не видел, но «Тьма» не ощущалась такой густой, как прежде. Это было трудно объяснить, но именно таковы были его ощущения.

«Раз уж я оказываюсь здесь всякий раз, когда засыпаю, мне, вероятно, стоит дать этому месту имя».

«Хм, назову это место Пространством Сна», — подумал Линь Му, испытывая легкую гордость за свое чувство вкуса в именах.

Затем Линь Му сел, чтобы вспомнить и отработать Кулак, Сокрушающий Валуны. Он обнаружил, что теперь, когда он заучил всю боевую технику целиком, он может практиковать её здесь. Даже не чувствуя жизненной энергии в своем теле, он всё равно мог улучшить координацию между кулачными связками и дыхательной техникой.

«Если я буду тренироваться здесь, я получу вдвое больше пользы за вдвое меньшее время», — подумал Линь Му, осознав преимущества Пространства Сна.

Другие могли только спать и видеть сны, в то время как Линь Му мог входить в Пространство Сна для тренировок и при этом просыпаться бодрым. Поэтому Линь Му продолжал отрабатывать технику до самого пробуждения.

Проснувшись, Линь Му поставил мясо на печь, а сам принялся за отработку боевой техники, чтобы проверить, насколько он продвинулся после практики в Пространстве Сна. Он заметил некоторое улучшение в координации, но его жизненная энергия всё еще с трудом находила верный путь для течения.

Как только завтрак был готов, Линь Му прервался, чтобы поесть, а затем сел читать Сутру Успокоения Сердца. Линь Му заметил, что скорость усвоения возросла: если раньше на полное усвоение жизненной энергии у него уходило тридцать минут, то теперь — двадцать пять.

«Похоже, скорость усвоения увеличилась после прорыва, или, возможно, я теперь могу усваивать больше жизненной энергии, чем раньше. Мне нужно будет проверить это после возвращения из города», — подумал Линь Му.

Линь Му убрал изготовленные им волокуши в кольцо, так как большую часть пути до города он собирался пройти пешком, и только когда окажется достаточно близко, воспользуется ими, чтобы тащить туши. Он также достал мешок, который закинул за спину, и кошель для монет, привязанный к поясу.

Убедившись, что всё готово, Линь Му отправился в путь к городу. Сейчас было около восьми утра, и большинство торговцев должны были добраться до города к полудню. У Линь Му было достаточно времени, чтобы выполнить все дела сегодня. Если ему удастся выручить значительную сумму денег, он сможет снять комнату в постоялом дворе как минимум на месяц.

Линь Му прошел около четверти пути, когда наконец увидел на тропе людей. Он подождал, пока они уйдут достаточно далеко, чтобы не быть на виду. Как только поблизости никого не осталось, Линь Му достал волокуши и положил на них туши.

Он начал тащить их за собой, когда ему вдруг пришла в голову мысль, что не стоит выставлять туши зверей напоказ, а лучше их чем-нибудь накрыть. Единственным, что могло хоть как-то прикрыть тела зверей, был его большой мешок. Он накрыл их мешком, оставив некоторые части туш открытыми, но не настолько, чтобы это вызывало излишний интерес у прохожих.

По дороге он встречал людей, но те лишь одаривали его мимолетным взглядом и отворачивались. Линь Му добрался до Северного городка за тридцать минут, по пути заметив купеческие повозки, которые также въезжали в город.

Вид городка полностью изменился из-за огромного количества торговцев, которые повсюду расставили свои лотки и лавки. Множество людей просматривали и покупали товары, привезенные купцами. Можно было видеть охотников, продающих торговцам материалы, добытые со зверей.

Даже крестьянам, работавшим в садах духовных яблок, дали два выходных дня, так как это была их единственная возможность купить у торговцев необходимые товары до наступления зимы. Как только зима официально начнется, в следующий раз торговцы прибудут в город только в начале весны следующего года.

Торговый маршрут, по которому следовали купцы, заключался в посещении четырех городков, после чего они направлялись в город У Линь, где распродавали свои самые дорогие товары и закупали партии духовных яблок, а также различные сопутствующие товары.

Завершив торговлю в городе, все они выезжали через Южный городок и направлялись к различным деревням, поселкам и городам на юге. Больше всего торговцев в город У Линь привлекали духовные яблоки и периодически встречающиеся редкие материалы с духовных зверей.

Линь Му свернул на дорогу, ведущую к городской площади, где обосновались более крупные торговцы. Он хотел продать туши зверей купцу, который на них специализировался. Кроме того, если он хотел продать шкатулку из ароматного дерева, ему нужно было найти торговца, занимающегося предметами роскоши.

Он добрался до городской площади через двадцать минут, так как на улице было много людей и повозок, через которые ему приходилось осторожно пробираться. Линь Му позволил своему взору блуждать, видя мириады людей и слыша какофонию звуков.

Здесь были купцы и лавочники, выкрикивающие названия своих товаров, люди, торгующиеся с купцами, и те, кто спорил друг с другом о том, кто первым заметил вещь и имеет право её купить. На этой площади можно было увидеть людей из всех слоев общества. Здесь были охотники со зловещей внешностью, купцы с хитрыми глазами и, конечно же, наивные простолюдины.

Взор Линь Му в конце концов остановился на группе торговцев, окруженных большой толпой людей. Их повозки были припаркованы позади них, а сбоку можно было заметить живых зверей в клетках, а также туши зверей, с которых в данный момент несколько человек снимали шкуры.

Линь Му потащил волокуши к этой группе торговцев. Он натыкался на людей, и ему приходилось расталкивать их, чтобы протащить волокуши к купцам.

Когда он добрался до них, один из молодых людей, снимавших шкуры с туш, заметил его и жестом велел подвезти волокуши ближе. Юноша выглядел лет на двадцать с небольшим и был одет в прочное дорожное платье.

— Ты здесь, чтобы продать туши зверей, я полагаю? — спросил молодой человек у Линь Му.

— Да, у меня есть две туши, которые я хочу продать, — ответил Линь Му.

Молодой человек взглянул на волокуши и произнес:

— Мы сейчас покупаем только крупных зверей, так что если у тебя туши каких-то мелких тварей, боюсь, тебе придется поискать в другом месте.

Линь Му кивнул юноше и развернул волокуши, чтобы показать ему туши зверей. Но когда он поднял мешок и обнажил тела, глаза молодого человека расширились, а челюсть отвисла.

— Это... Это длиннорукая обезьяна Хэймао, а это желтохохлая пантера! — в шоке выкрикнул юноша.

Услышав крик молодого человека, другие торговцы и стоявшие вокруг люди также переключили свое внимание на него, а затем на туши зверей. В глазах тех, кто знал, что это за звери, читалось удивление, а в глазах тех, кто не знал — недоумение.

Пожилой купец, который, по-видимому, был лидером группы, подошел к волокушам, чтобы осмотреть туши зверей. Его опытные глаза просканировали тела, после чего он повернулся к Линь Му.

— Туша длиннорукой обезьяны Хэймао на пике среднего ранга и туша желтохохлой пантеры высокого ранга; тебе очень повезло, мальчик, — произнес купец.

Линь Му был немного сбит с толку шоком молодого человека, но когда услышал слова пожилого купца, наконец понял его реакцию. Если бы не тот случай, когда два зверя уже тяжело ранили друг друга, у Линь Му не было бы шансов поохотиться на них; даже побег от них был бы испытанием удачи.

Остальные наблюдавшие люди сплетничали и перешептывались между собой. Пожилой купец, видя состояние толпы, сделал жест в сторону дюжего мужчины, который в стороне снимал шкуру с туши зверя. Этот здоровяк подошел и разогнал толпу. Некоторые люди поначалу сопротивлялись, но затем разошлись под угрожающим взором крепыша.

Когда большая часть людей разошлась и остались только те, кто действительно торговал с купцами, пожилой торговец заговорил:

— Хотя шкуры обоих зверей повреждены, я всё равно могу заплатить тебе за их материалы и мясо.

Линь Му кивнул, так как знал, что шкуры спасти невозможно, а туши зверей ценны лишь своими материалами.

— Да, я хочу продать эти туши, так сколько вы мне за них заплатите? — спросил Линь Му.

— Две золотые монеты за длиннорукую обезьяну Хэймао и четыре золотые монеты за желтохохлую пантеру, — констатировал пожилой купец.

На этот раз настала очередь Линь Му быть потрясенным.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1795786

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Богач))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода