Читать Hogwarts on the Tip of the Tongue / Хогвартс на кончике языка: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Hogwarts on the Tip of the Tongue / Хогвартс на кончике языка: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 47. 3 шоколада Meiji и Ferrero

Время прошло быстро. Около 12:30 с прохода послышался громкий шум.

Улыбающаяся женщина с ямочками на щеках распахнула дверь купе, указала на небольшую тележку, которую держала за руку, и посмотрела на троих детей, уткнувшихся в книгу, и спросила: «Мои дорогие, не хотите ли вы купить что-нибудь со тележки?»

Рон, кто сначала был рассеян, первым поднял голову, бросил взгляд на ослепительную тележку и неловко улыбнулся: «Нет, спасибо».

Сказав это, Рон достал из-под мышки раздутый пластиковый пакет, в котором были зажаты несколько помятых бутербродов. Аппетит, похоже, был невелик, и он попытался двигать щеками, чтобы изобразить смущенную улыбку. Пробормотал:

«У меня с собой бутерброд».

Наконец Рон поспешно положил бутерброд в руке и отвел взгляд в окно. Элена заметила, что уши Рона снова покраснели. Очевидно, он был не очень доволен бутербродом.

«Извините, мадам, мне ничего не нужно».

Элена тоже покачала головой и отказалась, не то чтобы она нарочно хотела поесть и попить.

В самом деле, с того дня поездки в Хогвартс маленький сейф Элены был конфискован.

И фунты стерлингов, и золотые галлеоны были «отложены» презренными взрослыми, чтобы не дать ей тайком бежать за чем-то еще.

Согласно единому заявлению Дамблдора и Бенитеса, если Элена захочет что-то купить, пусть просто скажет им напрямую, а что касается инициативы прикасаться к деньгам, то по крайней мере не стоит об этом думать до начала учебы.

Поэтому, помимо большой коробки лакомств, в настоящее время у Элены действительно нет ни гроша, купить нельзя, даже если захочется.

«Эй, Рон. Если ты не возражаешь, я обменяю это на твой бутерброд».

Повернув голову, она взглянула на молчаливого Рона. Сереброволосая малышка подумала, подошла к чемодану и достала коробку шоколада *****, завернутого в золотую фольгу, и протянула Рону.

«Я слышала от Фреда, когда они сели в поезд, что миссис Уизли приходится заботиться о вас семерых. Думаю, ее кулинарные способности должны быть довольно хороши».

«Но...»

Рон немного нерешительно взглянул на Элену, инстинктивно пытаясь спрятать свой помятый бутерброд.

«Расслабься, это обычный шоколад. Основная продукция, производимая итальянской компанией Ферреро, если не боишься толстеть, я бы тебе его не дала».

Приподняв брови, Элена просто протянула руку, выхватила бутерброд у Рона и бросила шоколадку в руки мальчика.

Как положительный эпитом мира магии, особенно после прочтения с первой по седьмую части Гарри Поттера, трудно испытывать нелюбовь к Уизли, всем.

Почти каждый, читая книгу, будет фантазировать, что если возможно, можно позволить этой семье людей жить менее неловкой жизнью.

В конце концов, за исключением того, что они не придерживались планирования семьи, почти нет явных черных пятен на образцовых родителях Уизли.

«Тебе не понравится это, слишком сухо. Бутерброд с начинкой из консервированной корned beef, на самом деле невкусно».

Застигнутый врасплох Рон, выхвативший бутерброд, покачал головой и печально сказал.

«У нее нет времени»,

Казалось, почувствовал небольшую неправоту, он быстро добавил: «Смотри, я имею в виду, ей приходится заботиться о всех нас шестерых одновременно... Я имею в виду, это не представляет кулинарные способности матери».

Рон покраснел и встал, пытаясь выхватить помятый пластиковый пакет у Элены.

«Расслабься, Рон. Я не избалованная барышня, [придирчивость к еде] не существует в моем словаре».

Элена пожала плечами, открыла пластиковый карман и достала холодный бутерброд, откусила кусочек.

«Знай, что когда приют только открылся, чтобы сберечь зерно для других детей, папа Бенитес и я могли есть только жесткий коричневый хлеб, почти как камень, каждый день».

В глазах девочки мелькнуло чувство ностальгии. Бенитес из Испании изначально не хотел, чтобы его видела британская церковь, плюс небольшой груз отсутствия языковых пакетов во время путешествия. В то время первокурсник, чтобы иметь возможность содержать маленький приют, они с двумя ими пытались всеми возможными способами.

Знайте, что грязь и уродство в лондонском тумане намного более жестоки и отвратительны, чем банановые люди, не знающие правды. Содержать приют в девяностые годы — всё равно что идти по чистилищу.

В сравнении с этим то детское издевательство, которое терпит Гарри, или семейный позор, с которым сталкивается Рон, на самом деле даже не стоят упоминания.

Конечно, именно здесь Бенитес всегда чувствовал себя как дома. Пока приют и он сам здесь, Элена никогда не свернёт с правильного пути. Даже если Дамблдор подпишет нерушимый обет, нет такой уверенности от Бенитеса.

— Погоди, Элена, ты сирота?!

Услышав слова Элены, Рон и Гарри удивлённо распахнули глаза. С их точки зрения, элегантная и образованная сереброволосая девочка никак не ассоциировалась со словом «сирота».

— Вообще-то, строго говоря, я не сирота, давайте не будем об этом говорить.

Элена слегка покачала головой, не хотела слишком много рассказывать по этому вопросу, подняла голову и улыбнулась Рону, указала на бутерброд в своей руке и искренне подняла большие пальцы в знак похвалы.

— Серьёзно, очень вкусно. Говядина, зажатая посередине, приготовлена в фильтре томатного супа? Она солёная и имеет умеренный вкус томатного сока.

— Затем сыр посередине тоже приготовлен и плотно прикреплён к хлебу. Это сделано с заботой! Это не то, что можно небрежно обращаться с едой в рот.

Если говорить о британском уровне кулинарии в 50 баллов, мастерство миссис Уизли — по крайней мере около 70 баллов, хотя бутерброд выглядит просто, и внешний вид не такой изысканный.

Но как гурман я могу чётко почувствовать намерения миссис Уизли в слегка поджаренном сырном слое или корned beef, приготовленном в фильтре томатного супа.

— А? Не уверен, правда ли это...

Рон кивнул растерянно, его выражение стало намного естественнее. Хотя он и не мог понять слова Элены, одно было ясно — похоже, бутерброд, сделанный его матерью, не так плох, как он думал.

— Если тебе нравится, я отдам его тебе. Я хочу попробовать маггловский шоколад.

Внимательно наблюдая за выражением Элены, Рон расслабил брови, он щедро махнул рукой, опустил голову и начал разворачивать шоколад Ferrero, завёрнутый в золотую фольгу.

Увидев, что выражение лица Рона прояснилось, Элена сохранила улыбку и, не меняя лица, проглотила кислый, солёный и оледеневший бутерброд во рту. Сердце не представляет кулинарию, а бутерброд изначально был синонимом спешки. На самом деле это даже не было вымыто.

Однако нет необходимости говорить об этом Рону, чтобы он узнал. По мнению Элены, характер Рона, который позже критиковал многих людей, на самом деле нельзя полностью отнести за счёт головы такого чувствительного и юного ребёнка.

Как член Золотого трио, существование Рона чаще всего использовалось, чтобы подчеркнуть храбрость Гарри или мудрость Гермионы, что изначально было особенно жестоким поступком против человечности.

— Никто не хочет вечно жить в тени чужой славы, даже если этот человек твой лучший друг, поэтому эмоции прорываются на четвёртом году во время соревнования трёх волшебников.

А дома, как младший сын, в отличие от Джинни, которую обожают тысячи людей, Рон находится в самом низу всей семьи.

Как он сам сказал, братья заняли почти все положительные ролевые модели. Если он сможет сделать это, то ничего примечательного, потому что они сделали это до него.

Если бы не случилось непредвиденной ситуации, Рон никогда не использовал бы новые вещи, носил бы старую мантию Билла, использовал бы старую палочку Чарли, и мышь, которую Перси выбросил, а на бал пойдёт в уродливых платьях с чужого плеча, которые уже покупали...

Может быть, для Уизли это уже лучшее распределение, которое они могут сделать с семейной точки зрения в тяжёлых жизненных условиях, но всё это несправедливо несправедливо для ребёнка.

Щедрость Гарри, конечно, проявление доброты, но, по мнению Элены, помимо сбора серии местных тиранов 666 и последователя, на самом деле он не смог принести Рону значительного стимула и изменения в положительном направлении.

Даже заставляет его чувствовать, что тот вид самосомнения, который он оставил, ещё серьёзнее.

Потому что, с самого начала, Рону нужна была не жалость и не становиться великой звездой.

Чего на самом деле хотел Рон, было очень просто, но в то же время очень сложно — признание и ценность его «индивидуальности» со стороны общества и любимых.

Правда верна, но...

Элена смотрела смущённо на шоколад Ferrero в руке Рона.

Маленькие шоколадные **** покрыты молочным шоколадом и толчёными фундуком, внутри вафельный слой, мягкий шоколад и целый фундук. На таком близком расстоянии Элена может отчётливо услышать хруст вафельного слоя, ломающегося на зубах.

QAQ ~ (тычет пальцем в безмолвной обиде).

Сереброволосая лоли сглотнула слюну, сохранила улыбку и откусила ещё кусочек бутерброда — хотела съесть, очевидно, это была закуска, которую специально купил ей отец Бенитес.

Этот большой пёс там, что ты видишь? Поторопись и скажи хотя бы, чтобы заказал ей стаканчик тыквенного сока сначала. Никогда не позволит ей пойти к чемодану за бутылкой кока-колы, яму себе роет?!

http://tl.rulate.ru/book/48316/3608014

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку