Читать Harmless Obsession for the Captivating Male Lead / Когда добрый главный герой одержим: Глава 41 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harmless Obsession for the Captivating Male Lead / Когда добрый главный герой одержим: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Дядя, я...

— Да. Эм, вам неудобно?

— Это не так. Я просто не знаю, заслуживаю ли я называть...

Генри Ловик казался одновременно тронутым и озадаченным. Ему тоже как-то было ее жаль.

«Интересно, это из-за дел моей матери?»

Розения не знала многих подробностей того, что он и ее мать были сводными. Она также не знала, почему ему было ее жаль. Поэтому она решила с тех пор постепенно выяснять это. Она не была уверена, ответит ли он на ее вопрос честно.

Она предложила мягким тоном:

— Если вы не возражаете, почему бы вам не прогуляться со мной ненадолго?

Генри Ловик некоторое время размышлял, а затем согласно кивнул.

— Конечно, я покажу вам сад.

Хотя Розения попросила его говорить комфортно, он по-прежнему был с ней вежлив. Если для него так было удобней, она ничего не могла поделать.

Она схватила его протянутую руку и медленно пошла. Бодрящий аромат роз и росистой травы разносился по саду.

— Какой была моя мама? Мои воспоминания о детстве в лучшем случае туманны.

Это была ложь. Розения помнила воспоминания из прошлой жизни, когда ей было три года. При этом она отличалась от детей ее возраста. Но Генри Ловик, не подозревавший об этом, поверил ее лжи. Спокойно глядя в сторону, он мечтательными глазами смотрел в пространство и немного грустно заговорил.

— Илуния… Она была очень талантлива. Всегда была яркой и веселой. Хотя я провел с ней детство, это время было совсем коротким...

Розения спокойно слушала рассказ, который он ей поведывал. Ее мать в истории Генри была другой, но похожей на ту, какой она ее знала.

Она согласилась с тем, что ее мать была щедрой, но она не могла кивнуть головой о ее милосердии. У ее матери была пугающая сторона. Но Розения страстно кивнула, определенно согласившись с тем, что она очень игривая. Генри рассмеялся, когда посмотрел на нее. С этим смехом он выглядел вдвое моложе своего обычного себя.

— Поскольку Илуния сбежала из замка маркграфа и вступила в наемники в возрасте двенадцати лет, мы очень недолго поддерживали связь. А потом, когда я узнал, что она помолвлена ​​с Клодом Хиллом, я очень удивился…

Благодаря Генри Розения узнала новые факты о своей матери.

Например, она была незаконнорожденным ребенком бывшего маркграфа Ловика и тайно росла в отдельном доме. Об этом мало кто знал.

И ее не выгнали из семьи, она сама сбежала оттуда...

«Мама, ты прожила гораздо более захватывающую жизнь, чем я думала…»

Розения сходила с ума от любопытства. Как, черт возьми, ее мать в конце концов познакомилась с отцом и в итоге обручилась с ним?

«Роман между наемным рыцарем, незаконнорожденным ребенком маркграфа, и лордом Башни Магов. Это на все сто похоже на роман.»

Их дочь тогда влюбилась в сына вражеской семьи и сбежала с ним… Так вот к чему говорят, «что мать, что дочь»? Розения глупо засмеялась при этой мысли.

— Когда я увидел Розению на вилле Хилл, я был удивлен. Ты похожа на Илунию, только твои волосы светлее, чем у нее.

— Я это часто слышу, — ответила Розения с улыбкой.

Ее мать была красивой женщиной с ярко-красными волосами и выразительными глазами, в то время как у нее, ее дочери, были как темно-розовые и волосы, так и глаза. Как будто при ее рождении в нее примешали белый пигмент.

— Но, дядя, вы тоже не похожи на маму. Если не знать, можно и не принять вас за двух родственников одной крови.

Генри усмехнулся ее словам.

— Я очень похож на нашего отца, но Илуния очень похожа на свою мать.

— Ту, что родила ее?

— Да. Мать Илунии умерла, когда ей было шесть лет. Я не знаю подробностей, но слышал, что она была гадалкой до того, как встретила нашего отца.

Если она была матерью ее матери, то это означало, что она была ее бабушкой по материнской линии. Взволнованная, узнав еще один новый факт, Розения возбужденно спросила:

— А вы, случаем, не знаете, как зовут мою бабушку?

— О, насколько я помню…

И в момент, когда Генри собирался ответить.

Вуф! Вуф-вуф!

Розения услышала откуда-то собачий лай и почувствовала, как та бежит по траве. Она изумленно подняла глаза, и в этот момент на Генри прыгнуло что-то огромное. Это произошло в мгновение ока.

— Ха... — Розения ахнула, наблюдая за неожиданной ситуацией. Собака, которая была намного больше волка, лежала на Генри, дико виляя хвостом и облизывая его лицо.

— Этот малец, Каррота…! Что это вдруг! Остановись…!

Генри отчаянно боролся, пытаясь как-то столкнуть собаку. Розения слышала бормотание служанок, шедших за ними, они казались очень смущенными.

Для Генри казалось трудным уйти от этой собаки. Она недолго подумала, а затем решила немного помочь ему так, чтобы это не причинило вреда собаке.

«В конце концов, магия, искажающая гравитацию – моя специальность.» Когда она сосредоточила свой разум и тихо произнесла магическое заклинание, тело большой собаки воспарило в воздухе, как в пузыре. Собака удивленно открыла глаза и застыла. Розения отрегулировала силу тяжести и медленно опустила собаку на траву.

Когда заклинание было снято, собака быстро спряталась за спиной Генри и с трепетом ​​смотрела на нее, опустив хвост.

Увидев Карроту в таком состоянии, окружающие могли неправильно истолковать сцену и подумать о ней как о каком-то хулигане. Она нелепо засмеялась. Генри быстро встал со своего места и вздохнул, позаботившись о последствиях ее заклинания.

— Каррота, проказник... Не бегай так...

Стряхивая траву с одежды, Генри, бормоча, обратил взор на Розению.

Он неловко улыбнулся, явно смущенный ситуацией, и похлопал Карроту по голове.

— Простите, он такой озорной...

Розения с улыбкой покачала головой.

— Нет, не извиняйтесь, это вы, дядя, пострадали.

Пока они обменивались словами, Каррота задрожал и взглянул на нее. Его гигантский, но робкий вид отвлекал.

— Этого парня зовут Каррота? — спросила Розения, указывая глазами на собаку.

— Ха-ха, да… это имя ему не очень подходит.

Каррота – старое название «моркови». Назвать собаку, которая была больше волка, «морковкой»… она задавалась вопросом, кто мог бы дать ей имя…

— Это имя дал ему я.

— …Ах, понятно.

Она ответила, немного заикнувшись. Генри, к счастью, этого не заметил и продолжил ласково гладить Карроту по голове.

«Хмм…»

Розения тоже хотела его погладить.

У Карроты был блестящий золотистый мех, но при ближайшем рассмотрении он казался слегка красным. Как цвет моркови. Это должно было быть причиной того, почему его назвали Карротой.

«Когда я впервые увидела его, я удивилась, потому что он был слишком большим, но когда я продолжаю смотреть на него, он кажется милым…»

— Могу я к нему прикоснуться? — спросила Розения у Генри, подкрадываясь к Карроте.

Генри радостно ответил:

— Конечно. Он очень нежный мальчишка, так что не стесняйтесь прикасаться к нему сколько угодно.

«Тогда все в порядке.»

Розения еще немного подошла к Карроте и протянула свою руку. Некоторое время она ждала, не двигаясь, позволяя Карроте понюхать ее руку.

Она волновалась, сбежит ли он, но Каррота слегка опустил голову, словно позволяя ей прикоснуться к нему.

В этот момент Розения положила руку на голову Карроте, чувствуя себя очень тронутой. Когда она начала его гладить, Каррота смотрел на нее, только приподняв глаза. Как бы она не думала, казалось, что он ее опасается.

— Не волнуйся, я тебя просто поглажу.

— Гав…

Каррота тихонько гавкнул, словно отвечая на ее слова. Это походило на робкий шепот. Розения засмеялась, посчитав это смешным.

«Милашка.»

Все животные были милыми; большие или маленькие. Она в хорошем настроении поглаживала Карротту, и внезапно среди горничных возникла суматоха. Когда она повернула голову, чтобы посмотреть, что происходит, она увидела мужчину, медленно приближающегося к ней издалека.

Мужчина выглядел высоким и красивым. В этом мире был только один такой красавец, который, казалось, сиял под солнцем. Насколько она знала, это так.

В тот момент, когда Лувеллин Рейшин встретился с ней взглядом, он широко улыбнулся и зашагал быстрее.

— Розения.

Наконец дойдя до нее, Лувеллин ярко улыбнулся и обнял ее. От его рук исходил прохладный и приятный запах.

— Герцог... А что насчет твоей работы?

Поскольку он крепко ее обнимал, ее вопрос прозвучал немного напряженно. Лувеллин уткнулся лицом ей в плечо, глубоко вздохнул, словно вдыхая ее запах, и ответил счастливым голосом.

— Я ее пропустил.

— Что?

Розения растерялась, потому что не знала, на что указать в первую очередь. Что его выбор слов не подходил герцогу Рейшину? Или что он сбежал во время работы?

Она была так озадачена, что ничего не могла сказать и просто улыбнулась. Лувеллин прижался к ее объятиям и пробормотал.

— Я так скучал по Розении, что ничего не мог с собой поделать.

— Я могла бы посидеть у тебя в офисе.

— Было бы сложно. Если я увижу, что ты сидишь на диване или на стуле в офисе, я буду думать о всяком не том…

— О всяком не том… это о чем же?

— Ну…

Лувеллин поднял голову и подошел к ней так, будто собирался поцеловать ее. Он посмотрел ей в глаза и прошептал очень тихим голосом.

— Во-первых, мне потребуется вывести всех своих людей из офиса…

— …

— И на диване, на стуле у окна, на столе…

Розения быстро подняла руку и закрыла ему рот.

— Л-ладно. Я поняла, о чем ты, так что перестань болтать!

Ее лицо пылало, и она чувствовала, что сходит с ума. Ей было интересно, услышал ли кто-нибудь его слова. Когда она с тревогой огляделась, изумрудные глаза Лувеллина изогнулись в полумесяцы. Именно тогда она почувствовала влажность на ладони, прикрывавшей его рот.

http://tl.rulate.ru/book/48314/1684305

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
милашки~~
Развернуть
#
Ох шалун
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку