Читать Harmless Obsession for the Captivating Male Lead / Когда добрый главный герой одержим: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harmless Obsession for the Captivating Male Lead / Когда добрый главный герой одержим: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После всех хлопот и усилий Лувеллин наконец нашел способ встретиться с Розенией. Проблема заключалась в том, что он не мог сделать это в человеческом облике.

Скулеж…

Лувеллин, превратившийся в собаку, сошел с поезда. Люди испугались и вскрикнули, когда из двери неожиданно выскочила собака. Это был крупный ретривер с блестящей платиновой шерстью и ярко-зелеными глазами.

Собака с зелеными глазами… Некоторые сочли это немного странным, но, несмотря на это, все избегали его из-за мыслей, что это могла быть любимая собака мага.

В южном городе Бриндосе, управляемом семьей Хилл, все держали головы опущенными и избегали магов любой ценой, если могли.

— Смотри, та собака…

— Мама! Эта собака огромная!

— Неужто волк?

— Какой волк, разве не ретривер?

— Но почему собака одна… Мне кажется, она чья-то.

— Ш-ш-ш, может, это собака мага.

Люди замолчали и открыли собаке путь, чтобы она прошла, как красное море.

Лувеллин испытывал чувство унижения оттого, что ему приходится разгуливать перед таким количеством людей, но он упорно мчал с мыслью, что, возможно, сможет снова встретиться с Розенией.

Вскоре после этого Лувеллин прибыл на виллу семьи Хилл. Черные железные ворота все еще были плотно закрыты, и ветер с виллы все еще приносил свежий запах роз. Когда Лувеллин взглянул, сад виллы был полон малиновых роз, как и четыре года назад.

Лувеллин побежал к забору, предвкушая долгожданную встречу с Розенией.

Если его догадка верна, она проводила здесь каникулы каждое лето.

Ему было горько думать, что последние четыре года Розения проводила лето на этой вилле. «Почему я не приходил сюда чаще? Почему я просто похоронил то воспоминание? Тогдашний запах роз, ощущение жжения, почему я пытался стряхнуть его?»

Как бы то ни было, он не мог изменить прошлое.

Лувеллин стоял на приличном расстоянии от забора и придал силу задним лапам. Это чувство было чуждо ему как животному, но справиться с ним было нетрудно. Думать об этом как об инструменте было легче.

Пум!

Сделав резкий прыжок задними лапами, он перепрыгнул через забор. Все оказалось так просто, как он и ожидал. Теперь он был собакой, так что все, что он мог теперь делать, это тяжело дышать, но он был уверен, что рассмеялся бы, будь он человеком.

Лувеллин, как ветер, промчал сквозь кусты в саду и направился к белой скамейке, где он впервые встретил Розению четыре года назад. Но когда Лувеллин подошел к ней, Розении там не было.

«Где она может быть?»

Лувеллин подумал, что, возможно, Розении здесь нет.

«Может быть, ее злобный брат держит ее взаперти в Башне Магов...»

Лувеллин слонялся по саду, погруженный в свои мысли. Он отчаянно пытался найти хоть какие-то следы другого человека. Он не знал, как долго так бродил. Совершив один круг по саду, он понял, что он больше, чем кажется. Обернувшись, его хвост медленно вилял, когда он шнырял вокруг виллы.

«Если на вилле никого нет, значит, Розения действительно сюда не пришла.»

Лувеллин чувствовал себя опустошенным, когда подумал о таком исходе. Его охватило чувство безнадежности.

«Неужели я никогда больше не смогу ее увидеть?»

Ее брат казался сумасшедшим во многих отношениях. До Лувеллина доходили слухи о чрезмерной любви Адриана к его сестре, но он не ожидал, что все будет так плохо. Адриан Хилл был таким человеком, который не позволил бы ей жить нигде, кроме Башни Магов, и хотел бы провести с ней всю свою жизнь.

После королевского банкета Лувеллин, который был заблокирован от всех попыток связаться с Розенией, действительно так думал.

«На самом деле это невозможно.»

В этот момент Лувеллин, похожий на большого скулящего ретривера с поникшим хвостом...

— ...Где собака?

Он услышал что-то неподалеку. Это был чистый и высокий голос.

— …!

Навострив уши, он поджал хвост и повернулся на шум.

Поскольку Лувеллин превратился в собаку, его обзор был низким, но фигура, которую он надеялся увидеть, появилась в его поле зрения.

Розения смотрела на него сверху вниз, ее длинные темно-розовые волосы были завязаны свободно и свисали набок. Она была похожа на фею в своем белом муслиновом платье с голубой лентой вокруг талии. При каждом шаге Розении к нему тонкий подол ее платья слегка трепетал.

Лувеллин немигающе уставился на нее, чувствуя, как остановилось время, а затем, в момент когда она, наконец, сократила расстояние и протянула руку, он быстро лег на землю и перевернулся животом вверх.

Розения помолчала. Именно в этот момент Лувеллин пришел в себя…

«Что я делаю?»

Лежа, Лувеллин смотрел на голубое небо, на конец голубой ленты, которая, казалось, таяла в небе, и на покачивающиеся малиновые волосы Розении.

«...Веду себя как пес…»

Когда Лувеллин почувствовал стыд, он услышал смех Розении.

— Ты очень мягкий, да?

— …

Лувеллин хотел было возразить, что он не был мягким и что его тело просто двигалось само по себе, но как только рука Розении коснулась его живота, он закаменел.

Шух-шух.

Пока его живот поглаживали, он понял, что вообще не может пошевелиться. Это был огромный шок.

Лувеллин отчетливо ощущал мягкое прикосновение ее ладоней и тепло, которое они излучали. Ощущение ее касаний было настолько приятным, что он открыл рот и бессознательно начал отдыхиваться.

Если бы к нему так прикасались каждый день, он подумал, что не возражал бы прожить всю оставшуюся жизнь в форме собаки…

Однако Лувеллин не сможет быть ее возлюбленным, женихом, супругом или кем-то подобным, пока будет собакой. В конце концов, собака есть собака.

«Стоит ли мне превратиться в человека и раскрыть себя?»

На мгновение у Лувеллина возникло такое желание, но он подумал, что если вдруг раскроет свою личность, Розения может убежать. Или позовет своего брата, потому что герцог Рейшин подшутил над ней. Это было бы еще хуже. Ничего хорошего из встречи с Адрианом Хиллом не выйдет.

В конце концов, Лувеллин решил пока удовлетвориться встречей с ней в качестве собаки.

«Несмотря на то, что я собака, я мог бы медленно сблизиться с ней… Если я тогда раскрою свою личность, разве потрясение не будет меньше?» Так решил Лувеллин.

— Откуда ты пришел? Ворота были открыты? Или в заборе есть какая-то дыра?

Лувеллин обнаружил, что голос Розении приятен его ушам. Он был высоким, как звонкий колокольчик, но успокаивающим, как спокойная мелодия пианино. Ему хотелось, чтобы время на этом остановилось. Он обошел ее, когда она встала. Нежно коснулся хвостом подола ее платья, затем лизнул ее руку, и она захихикала.

— Ах ты, маленький негодяй.

Розения не рассердилась, хотя и поругала его, щелкнув по влажному носу. Такова была привилегия собак.

Лувеллин подумал, было бы безопасно броситься и лизнуть ее в лицо с такой скоростью, но знал, что было бы слишком бесстыдно заходить так далеко, независимо от того, сколько он это обдумывал. Он решил сохранить немного совести.

Однако вскоре Лувеллин пожалел об этом решении.

— Розе.

Думая про себя, что ему даже не удалось достаточно повеселиться с Розенией, все же появился ее брат.

— Эта собака?

Адриан подступал так, словно был воплощением тьмы. Его красные глаза, которых боялись люди, яростно уставились на Лувеллина.

«...Возможно, если это он», — затаив дыхание, подумал он про себя. Касаемо того факта, что Адриан может обнаружить его.

— Ах, брат, ты так скоро пришел?

Кивнув головой, он указал на Лувеллина и снова спросил:

— Что с собакой?

Как будто в этом не было ничего особенного, Розения посмотрела на собаку с яркой улыбкой и ответила:

— Разве не милый? Он был в саду.

— Был в саду?

— Да, должно быть, в заборе есть дыра. Или это брат принес мне собаку?

— Хмм…

Как будто Адриан нашел это необычным, его красные глаза сузились глядя на пса, пока он расспрашивал ее. Хотя Лувеллин притворялся собакой, он приготовился к любой чрезвычайной ситуации.

— Розения, с каких пор?

— А?

— Разве рядом с тобой уже нет той глупой зверушки?

— Это совсем разные вещи. То фамильяр. А это собака.

Молча прислушиваясь к разговору между ними, Лувеллин почувствовал, что ситуация стала ужасной.

Адриан, казалось, заметил это. Тот факт, что он человек, а не собака. Может быть, даже тот факт, что он – Лувеллин Рейшин.

Лувеллин быстро рассудил, что ему следует убираться отсюда. Было бы очень неловко попасться Адриану на вилле семьи Хилл. Однако он с трудом перемещал лапы. Розения постоянно была у него на уме. Он не хотел расставаться с ней ни на секунду.

«Этот ублюдок Адриан Хилл.»

Прежде чем Лувеллин осознал это, он яростно уставился на Адриана. Тем не менее, любой, кто видел это, счел бы это странным, потому что собака постоянно смотрела на Розению, стоявшую рядом с Адрианом. Это был поступок, на который нормальная собака не пошла бы.

Адриан не пропустил это. Думая, что он должен поймать этого подозрительного и отвратительного человека, замаскированного под собаку, Адриан призвал ману из глубин своих сил.

— …!

Лувеллин, остро ощущая перемену, быстро набросился на Адриана.

— Этот подонок переоценивает себя…

Прямо перед тем, как разъяренный Адриан смог использовать свою магию, Лувеллин высвободил свою божественную силу и ударил его. Воспользовавшись открывшимся путем для отступления, он быстро убежал.

— Брат, стой!

За его спиной раздался голос Розении, остановивший Адриана. Казалось, он пришел в себя даже после того, как был поражен божественной силой Лувеллина.

«Сукин сын.»

Мысленно он ругался всеми известными ему ругательствами. Как стрела, он мчался прочь от виллы. Как только Лувеллин прибыл на станцию, он без помех сел в поезд.

Поезд, везший его, вскоре тронулся с большой скоростью. Только через три или четыре часа Лувеллин благополучно вернулся в герцогство Рейшин. Слуги, до смерти перепуганные исчезновением герцога, вздохнули с облегчением, когда он благополучно появился.

Лувеллин, чувствуя себя немного виноватым, направился в свою комнату. Он был рад, что вернулся целым и невредимым, однако мысль о том, что он, возможно, совершил ошибку, не покидала его.

И, конечно же, его зловещее предчувствие стало реальностью.

С тех пор Лувеллин не мог даже мельком увидеть ее малиновые волосы.

Лувеллин не мог дотянуться до нее, как ни старался. Воспоминание, которое навсегда запечатлелось в его сознании, сад роз; он вообще не мог добраться до Розении Хилл.

Со временем времена года сменились, и снова наступило лето, но Розении не было. Она не пришла. Ему было легко догадаться, что ее брат не допустил этого.

«Этот ублюдок Адриан Хилл.»

Лувеллин, произносивший эти слова как проклятие, день ото дня приходил в уныние. Внешне он выглядел прекрасно, но внутреннне гнил.

Прошло уже больше двух лет с тех пор, как он в последний раз видел Розению.

При таком положении вещей его охватила тревога при мысли, что он, возможно, никогда больше ее не увидит.

«Нет, этого не может быть.»

Лувеллин отчаянно пытался найти выход. Но непроницаемая безопасность Адриана Хилла была не тем, через что он осмелился бы прорваться.

«И правда, мне действительно следовало похитить ее в тот раз.»

Наполовину сойдя с ума, подумал Лувеллин.

«Когда я встретил ее собакой, мне следовало снова превратиться в человека и похитить ее… Розения, Розе. Так ее тогда назвал Адриан Хилл. Розе, ее прозвище. Розе...»

Лувеллин снова и снова назвал ее имя. Он подумал, что если будет его проговаривать, она появится как по волшебству. Он неуклонно сходил с ума, но лишь немногие заметили эту перемену. Те, кто был с ним с тех пор, как он был ребенком. Его управляющий, няня, советник, мастер и командующий рыцарями. Только те, кто был рядом с ним, заметили это.

Наполненное тревогой, известной только им, время продолжало двигаться. Два года зимы и три года весны пришли и ушли. Весна переходила в лето, а лето – в осень. Когда выпадал снег, опавшие листья возвращались в почву, и земля замерзала. Когда замерзшие реки и озера начали таять, появлялись легкие весенние листья.

С того рокового лета прошло четыре года.

Наконец-то появился шанс.

Изумрудные глаза Лувеллина вспыхнули, как у человека, восставшего из мертвых.

— Адриан Хилл отправляется в Южное море, чтобы расследовать недавние нападения зверей. Там будет его сестра. Возможно, принцесса остановится на вилле семьи Хилл.

Безумный герцог, не в состоянии осознать скрытое намерение, стоящее за этой новостью, был в восторге, когда услышал доклад командующего рыцарями.

http://tl.rulate.ru/book/48314/1457101

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
🛐 спасибо за главу 🛐
Развернуть
#
💚
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку