Готовый перевод Harry Potters Death Authority / Власть смерти Гарри Поттера: Глава 138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как в глазах Чарли оказался целый мир, пустота в Царстве Бога Чарли претерпела потрясающие изменения.

Притяжение в глазах Чарли усиливалось, и душа в теле Иши быстро высасывалась, превращаясь в слабое пятнышко света и втягиваясь в глаза Чарли.

Всасывающая сила воронки продолжала усиливаться, и тело Иши постепенно двинулось к Чарли, а затем, становясь все меньше и меньше, также втянулось в них.

Это было голое и мертвое пространство, небо было серым, на земле не было никакой растительности и ни одно существо не могло здесь выжить.

Внезапно с неба что-то упало. Это было тело Иши. Она лежала неподвижно на земле, и дым, наполненный черной энергией, вонзался в ее тело.

Неизвестно, сколько времени прошло, как Иши вдруг открыла глаза, которые были белыми и безжизненными.

"Иша" с трудом поднялась, а затем не осознавая ничего, пошла по этому пространству.

Когда Чарли снова пришел в сознание, он обнаружил, что тела Иши, которое лежало неподалеку, больше не было.

"Ии, что случилось после того, как я потерял сознание, ты знаешь?"

Чарли попытался спросить Ии в своей голове

Но к его удивлению, как бы он ни звал ее, Ии не отвечала.

Чарли пришлось позволить своему сознанию переместиться в ядро Царства Бога. Здесь Чарли увидел неподвижную проекцию Ии, и когда сознание Чарли прикоснулось к ней, появились холодные и жесткие слова:

"Молодой господин, когда вы прочтете этот текст, вы можете быть спокойны. Из-за изменений в Царстве Бога Божество начало активироваться и Ии обновляется, чтобы адаптироваться к изменениям Божества.

Когда обновление будет завершено, я появлюсь снова. "

Здесь этот раздел закончился и начал повторяться, а остановился только тогда, когда сознание Чарли ушло.

Чарли заставил сознание вернуться в свое тело, не думая о том, куда исчезло тело Иши, а вместо этого планируя покинуть это место.

Но к удивлению Чарли, органический проход за ним оказался односторонним, и в проходе не было переключателя, чтобы открыть вход.

Глядя на глубокую темноту на другой стороне прохода, Чарли все еще был готов попробовать.

"Алахо, открой пещеру" Чарли использовал заклинание открытия для потайной двери

"Треск". С тихим звуком потайная дверь снова открылась.

Чарли не ожидал, что это заклинание сработает.

Так подумал Чарли и невидимо вернулся к себе в комнату.

На следующее утро Чарли зевнул и вышел из дома. Охранник у двери не остановил его. После церемонии совершеннолетия Или казалось, что его больше не держали в плену. По крайней мере, он мог спокойно покинуть свою комнату.

Это был сад, Чарли вдохнул свежего воздуха, позволяя сонливости рассеяться, а сознанию стать более ясным.

Внезапно Чарли обнаружил, что в саду появилась Или, которая широко зевала. По всему ее лицу виднелись небольшие красные жилки.

"Что? Ты не спала вчера?"

"Ну, да, я почти не спала". Или сказала безразлично, а затем посмотрела на Чарли, как будто что-то вспомнив. "Ты как спал вчера?"

Чарли казался бодрым, с ноткой сомнения на лице, и сказал: "Я выспался. Что? Вчера ночью что-то случилось?"

"Да, Иши сбежала из тюрьмы ночью и украла из моей комнаты хрустальный шар". Или сказала, пристально глядя на лицо Чарли, словно желая заметить любые изменения в его лице, когда он услышал эту новость.

Но к ее разочарованию, она не обнаружила никакой необычной мимики на лице Чарли. Только обычное удивление и любопытство.

"Как это могло произойти? Что случилось потом? Поймали Иши? Хрустальный шар удалось вернуть?" Чарли притворился любопытным.

Выслушав его, Или покачала головой и сказала: "Иши исчезла, а хрустальный шар не нашли, но одно можно сказать наверняка, они до сих пор должны быть в городе".

Выслушав ее, Чарли в глубине души подумал, что

Возможно, Иши все еще жива и просто спряталась в каком-то укромном месте.

Видя, о чем, судя по всему, думал Чарли, Эли неуверенно спросила: «Чарли, ты что-то знаешь?»

Чарли пришел в себя и ответил: «Что я могу знать? Если Иша меня увидит, наверно, захочет меня убить».

Илай кивнул и сказал: «Правильно, да, может, я и выгоню тебя сегодня, так что будь готов, у меня есть дела, так что сопровождать тебя не буду».

После разговора Эли ушла отсюда, а Чарли побродил по саду и вернулся к себе в комнату.

Выйдя из своей спальни, Илай пошла во дворец.

«Мать, Иша и Фрагменты мира пока так и не найдены, прошу, накажите меня».

Король русалок некоторое время молчал, перед тем как произнести:

«Забудь о наказании. Это не совсем твоя вина. Неважно, не найдет Иша или найдет, фрагменты мира должны быть возвращены. Это наследие нашего клана. С ними мы сможем полностью построить маленький мир. Выжить всему нашему народу».

«Да, дитя знает. Мать, я планирую сегодня отправить своих слуг, чтобы устранить некоторые нестабильные факторы, и следующий поиск в городе будет проводить намного удобнее». — почтительно сказала Илай.

«Поскольку награда досталась тебе, то у меня нет мнения по поводу того, как ты с ними разделаешься, но перед выходом необходимо провести тщательный обыск, чтобы они не вынесли фрагменты мира наружу».

«Мать может быть спокойна, дитя знает о серьезности этого дела, и фрагменты мира нельзя поместить в устройство для хранения пространства. Если они будут обнаружены у кого-нибудь из них, я знаю, что делать».

Русалка удовлетворенно кивнула: «Раз ты знаешь, я ничего больше не скажу, ступай».

Король русалок проследил за тем, как уходит Илай, и снова заговорил: «Тина, выходи, у меня есть к тебе задание».

Тина медленно выплыла из комнаты из бокового прохода.

«Илай слишком мягкосердечна, но как легко войти и выйти из моего клана?

Если новости просочатся наружу, и об этом узнают волшебники снаружи, то, по моим расчетам, следует ожидать их нападения на нас.

Поэтому я поручаю тебе взять с собой людей и ждать их у выхода, а как только они выйдут, убить их».

Тина опустила голову: «Король Шан ~ www.wuxiax.com ~ ваша подчиненная поняла, я немедленно возьму с собой людей».

Король русалок махнул рукой, давая понять, что она может идти.

Когда Тина вышла, она увидела, что Илай дожидается ее недалеко, и, проходя мимо, она услышала:

«Что попросила тебя сделать моя мать?»

Тина не стала скрывать полученный приказ.

Илай некоторое время помолчала, а потом сказала: «В таком случае, иди быстро, пусть меня и не будут волновать их смерти снаружи, но я посылаю их в дорогу, чтобы выполнить свое первоначальное обещание». Авторитет смерти Гарри Поттера

Официально выпущена новая версия клиента Kuaiyanapps, которая содержит немало библиотечных ресурсов и позволяет читателям получать удовольствие от бесплатного чтения, книги и различные. Большие платформы обновляются синхронно, а также имеют поддержку многих высококачественных источников, спешите загрузить и испытать (кликните для загрузки приложения)

http://tl.rulate.ru/book/48257/3717913

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода