Всякое Prime Minister in Disguise
"Премьер-министр замаскировался"
Новый анонс читателя: ---------------------------------------------
Захватывающий сюжет классической китайской манхуи, где есть место всему: тайная любовь и забавное непонимание, героизм, коварство, пикантные ситуации, политическое противостояние, самопожертвование, преданность, пронесенная сквозь годы, и житейский китайский юмор. Два гениальных военных стратега, связанные гораздо большим, чем это можно увидеть с начала повествования. Им предстоит распутать геополитический узел, в котором оказался Великий Лян по вине его бывшего умственно отсталого тирана-правителя. Но при этом, смогут ли они распутать узел в собственных сердцах? Найдется ли у них достаточно смелости и любви, чтобы довериться друг другу в любой ситуации, если оба – профессиональные интриганы?
Сам стиль изложения (литературного пересказа) прекрасно соответствует комиксу - со стебным ненавязчивым юмором, проистекающим из ситуаций.
Могу только сказать, что ВСЕ (вообще все ситуации) на самом деле не такие, как кажутся на первый взгляд, но это будет понятно только в сто какой-то главе. Поэтому мангу надо читать два раза.
НЕТ СТЕКЛА!
Я люблю эту историю за то, что вопреки поворотам сюжета и козням врагом, при любом повороте сохраняется ощущение, что два главных героя справятся и на этот раз. Как они понимаю друг друга с полуслова и, не сговариваясь, приходят к одним и тем же выводам – когда все остальные вообще не в курсе – это просто песня.
Персонажи - отлично
Мир - отлично
Сюжет - отлично
-----------------------------------
Лиу ЧжэнФэн: Ваше величество торчит тут день и ночь. Можно подумать, что это не моя спальня, а твой рабочий кабинет.
Император, с непроницаемым видом: У тебя с этим какие-то проблемы?
Анонсы — это как бы лента новостей проекта перевода. Анонсы пишут модераторы перевода. Так как этот перевод – открытый, все его анонсы попадают также и в общую ленту анонсов.
Написать анонс в книге можно только в случае, если в ней были переводы за последние 5 дней.