Читать Fantasia / Фантазия: Глава 10 (3/3) – Правда, весело далеко не всем :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Fantasia / Фантазия: Глава 10 (3/3) – Правда, весело далеко не всем

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10 (часть 3) – Правда, весело далеко не всем

 

- «Замечательно, просто великолепно.»

Приговаривала Пом, удовлетворённо осматривая своё дерево. Перепрыгивая с ветки на ветку, она начала собирать яблоки, всё ещё размером с вишню и бросать их мне.

- «Сколько там тебе было нужно, пятнадцать?»

 

***

 

- «Ааа! Ой, ДА!»

Закричала я, пытаясь ловить и одновременно уворачиваться от оказавшимися неожиданно болючими плодами. Как итог в руках у меня оказалось пять яблок, а десять пришлось разыскивать на земле, после чего я спрятала их все в сумку.

- «Спасибо.»

Официально поклонилась я дриаде.

- «О благодарите не меня, слава Малусу.»

Ответила Пом, ласково поглаживая дерево.

- «Ну тогда спасибо вам обоим.»

И вполне довольная собой я отправилась на поиски Блейда.

Интересно, нашёл ли он из списка хоть что-нибудь?

И с помощью группового меню выяснив местоположение воина на карте, я направилась к нему.

Я будто вошла в какую-то зону боевых действий, земля была изрыта воронками, что похоже были результатом взрывов.

- «Что… Что здесь было?!»

Спросила я мрачного Блейда, что копался в центре одной из воронок.

А Магий и Аметист, не обращая никакого внимания на царящую вокруг атмосферу уныния и разрухи, от воссоединения друг с другом радостно прыгали и пищали.

- «Самоликвидация.»

Немного помолчав процедил Блейд, а я от сочувствия даже вздрогнула.

Он выглядел ужасно. В дополнении к грязи и царапинам на его доспехе от взрывов, у Блейда была куча чуть заживших порезов на всех участках незащищённой доспехами кожи.

Грязь и кровь делали его довольно страшным, к тому же от постоянного воздействия яда он стал слишком уж бледным.

И как контраст у меня был вполне себе спокойный день без ранений и грязи. Мой новый доспех оставался всё ещё чистым и блестящим, да и от воздействия яда Колючего Сорняка я уже давно оправилась.

И от этого меня к нему накрыла волна сочувствия. Очень даже вероятно, что если бы я сама добывала эти ингредиенты – то оказалась бы ещё грязней Блейда. Так что получается, вся тяжёлая работа досталась именно ему. 

Вздохнув, я начала всеми силами бороться с жадностью, всё же сумев достать из сумки свою супердорогую мазь.

- «Вот, бери!»

Сказала я ему чуть ли не со злостью.

- «Что это?»

- «Исцеляющая мазь.»

Небрежно взяв банку, Блейд набрал на палец слишком много мази! Но я смогла сдержаться и не закричать.

После чего он нанёс её на левую руку, и все его раны начали заживать буквально на глазах, да и сразу стало видно, что чувствовать он себя стал немного лучше. Отчего он с энтузиазмом как коршун набросился на остальную мазь… Нет, как же больно!

Но, тем не менее, все его раны зажили, а кожа восстановила свой естественный цвет. И в качестве бонуса, его непрерывное отравление принесло свои плоды:

~Блейд развил Иммунитет!~

- «ААААА, наконец-то, как же это здорово!»

И счастливо рассмеявшись, Блейд вернул мне жалкие остатки мази… Так, не думать об этом, всё хорошо, всё хорошо, я спокойна…

Чтобы отвлечься я решила задать какой-нибудь нейтральный вопрос:

- «Что у нас там дальше по списку?»

- «Это было последнее, я всё уже собрал.»

И вытащив из-под земли что-то очень похожее на маленький обугленный картофель, он спрятал его в сумку.

- «Я пару раз возвращался к яблоне, но тебя всё не было. Так что я решил собрать все ингредиенты самостоятельно.»

Из-за необходимости ждать восстановления маны, мы с Калларой, то есть в основном Каллара, растянули процесс приготовления зачарованной воды на два часа, дав Блейду кучу времени, дабы собрать все остальные травы.

- «Просто великолепно!»

В списке было ещё пять ингредиентов, и сэкономленное Блейдом время позволило мне почувствовать себя немного лучше, из-за столь варварского расхода ценнейшей мази.

- «Ну что, тогда пошли.»

И собрав питомцев, мы направились обратно к Калларе.

- «Что, так быстро?»

Ну да, ведь я укатила отсюда зачарованную воду всего лишь полчаса назад.

- «Пока мы делали зачарованную воду, Блейд собрал остальную часть ингредиентов.»

- «Что ещё за зачарованная вода?»

Пробормотал Блейд, не ожидая ответа на свой вопрос, впрочем и правильно делал, так как отвечать ему никто не собирался.

И тяжело вздохнув, начал доставать из своей сумки различные вещества растительного происхождения, то есть трупы ни в чём не повинных представителей флоры. Ну а я добавила в эту кучу сладкую траву и благословенные дриадой яблоки.

- «Отлично, полагаю вы уже создали группу?»

- «Да.»

- «Временно.»

После чего посмотрели друг другу в глаза. Что за глупость, почему я сейчас себя так неуютно чувствую?

Неужели он и дальше хочет путешествовать со мной? Но ведь мы были просто случайно встретившимися людьми, что после этого задания должны были разойтись каждый своей дорогой. Или я чего-то не понимаю?

А Каллара в это время, не скрываясь улыбнулась, и начала обрабатывать принесённые нами ингредиенты.

Первое что она сделала – это взяла ступку с пестиком, и начала измельчать сладкую траву.

- «Хм, так Сладкая Трава была нужна именно превращённая в однородную пасту…?»

- «Да, и чем мельче, тем лучше.»

- «…Нда уж, думаю Аметист сможет об этом позаботиться.»

И посадив его на прилавок рядом со ступкой, я приказала:

- «Взбивай траву, но не сломай саму миску.»

И Аметист начал с энтузиазмом молотить по бедным растениям с такой скоростью, что напомнил мне какой-то электрический блендер.

- «Хм, довольно удобно.»

Вынесла вердикт Каллара, понаблюдав несколько секунд за моим питомцем. После чего собралась перерабатывать следующий ингредиент.

Видя, как Блейд уже собрался было уйти, дабы затем через несколько часов вернуться уже за готовым эликсиром, я быстро спросила:

- «Может, мы сможем чем-нибудь помочь?»

Каллара удивлённо подняла взгляд от пересчитываемых ею лепестков:

- «А…? Да конечно.»

Большинство игроков рассматривали Каллару как некую разновидность торгового автомата: приходили на исцеление, покупали готовые зелья здоровья и маны. Если же она не выдавала специальные квесты, то у неё очень редко были запросы на более сложные зелья. Но даже в этом редком случае игроки оставляли ингредиенты и уходили, возвращаясь только лишь затем, чтобы забрать уже готовый продукт. Фея была одной из немногих, кто проявил интерес к ремеслу Каллары, но даже так она не ожидала, что игрок захочет помогать со столь сложным зельем. Всё же зельеварение в целом было одним из самых скучных ремёсел: измельчение, нарезка, подготовка, обработка, термообработка, сложная варка с добавлением ингредиентов; причём ошибка на любом из этапов приводила к снижению эффективности всего зелья. Так что Каллара по достоинству оценила вежливость Феи, и с благодарностью улыбнувшись, произнесла:

- «Если ты не против, то можешь начать удалять шипы с Колючего Сорняка. А ты в это время можешь принести воды из ручья.»

Обратилась она уже к Блейду, хоть я его в добровольные помощники и не записывала. Но он лишь тяжело вздохнув взял ведро, и вышел.

- «Значит, для зельеварения нужны только стебли Колючего Сорняка?»

Спросила я, взяв в руки кинжал. На что перебирающая лепестки Каллара мне рассеяно ответила:

- «Да, стебли содержат в себя важные связующие элементы, но шипы довольно ядовиты.»

С этим конечно трудно поспорить, ведь воздействие этого яда были испытаны нами на себе.

Очистив же все стебли, я спрятала ядовитые колючки себе в сумку.

И благодаря усилиям трёх человек и одного слизня, Магий хоть и старался, но к сожалению ничем помочь так и не смог, увеличивающий силу эликсир был приготовлен всего лишь чуть более чем за час.

- «Ему ещё нужно будет сутки настояться в специальном месте.»

- «Тогда я приду за своей частью, в следующее своё посещение города.»

Немного подумав, сказала я. Всё же из-за того, что время в игре текло в 3 раза быстрее, я получается проводила здесь всего лишь один из трёх игровых суток.

- «Твоя часть?»

Спросила меня удивлённо она, но хоть мне было чуть ли не физически больно это говорить, я всё же смогла из себя выдавить:

- «Блейд… давай… по… полам.»

Похоже ошибочно приняв мои муки жадности за застенчивость, Каллара улыбнулась Блейду:

- «А ты похоже кое-кому понравился.»

С чётко читаемым во взгляде сомнением он посмотрел на меня, и после некоторой паузы ответил:

- «А я заберу свою порцию… как только смогу.»

- «Ну вот и замечательно. Благодарю за вашу мне сегодняшнюю помощь. До встречи.»

- «Ох, это я должна благодарить вас.» (Фея)

- «Да, вам спасибо.» (Блейд)

И обменявшись друг с другом словами благодарности, мы разошлись. Каллара осталась в своей лавке, ну а мы ушли на встречу к приключениям.

 

http://tl.rulate.ru/book/4799/207179

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо))
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Благодарю.
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку