Читать Всесокрушающая сила юности / The all-destroying power of youth: Глава 36. Наруто, ты издеваешься надо мной? (часть 2). :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Всесокрушающая сила юности / The all-destroying power of youth: Глава 36. Наруто, ты издеваешься надо мной? (часть 2).

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

* * *

Так как команду 7 подгоняло время, было решено отправиться в Страну Чая без остановки и перерывов, перекусывая на бегу чем-то из того огромного количества снеди, что выдала Наруто в дорогу сердобольная Аяме. Чтобы быстрее добраться до цели, Наруто предложил всем троим снять утяжелители, но Саске выступил против этого, а Сакура-тян, поколебавшись, согласилась с ним.

Как только Коноха скрылась позади, Наруто остановил команду и призвал Гамакичи с Гаматацу — те были непрочь развеяться и посмотреть на Элементарные Страны. Усадив их на плечи из закрепив заранее припасёнными ремнями, он сунул им по приготовленному Аяме-тян онигири. Во время путешествия Наруто старательно дул губы — Сакура-тян не переставала хихикать над оранжевым ездовым животным, время от времени фыркал и Саске. И, к досаде Наруто, предатели-жабы бессовестно смеялись над своим призывателем, поэтому приходилось время от времени затыкать им рот чем-то вкусным.

К границам Страны Чая они добрались только к вечеру, по дороге делая краткие перерывы на лёгкий перекус. Чтобы восстановить силы и ускорить путь, Наруто щедро делился с напарникам чакрой. Вместо того чтобы остановиться и поужинать в ближайшей чайной, тройка генинов побежала сразу в порт Дегараши, на встречу с заказчиком, Джирочо Васаби.

Друзья бежали, переговариваясь между собой и двумя оранжевыми жабами, когда их догнал и обогнал какой-то черноволосый парень в чём-то, очень напоминающем утяжелители, на ногах.

— Убирайтесь из Страны Чая, неудачники! Шиноби нам не нужны! — воскликнул засранец и припустил бегом, быстро скрывшись за поворотом.

— Он сам бежит как ниндзя, — задумчиво сказал Саске.

— Ну, до Толстобровика ему далеко, — усмехнулся Наруто. — тот бы обогнал придурка даже на руках.

— Может быть догоним? — осторожно предложила Сакура.

— Отличная идея, Сакура-тян! Или лучше вообще обгоним засранца! — поддержал её Наруто.

Предложение снять и запечатать утяжелители напарники вновь отклонили.

Команда 7 прибавила скорости и быстро догнала бегуна.

— Ты, конечно быстрый, — прокричал ему Наруто. — Но, по сравнению с любым из Прекрасных Зелёных Зверей Конохи — слабак.

— Митараши-сенсей тебя бы спокойно обогнала! — поддержала его Сакура-тян. — Особенно её змеи!

— Хн, — согласился с ними Саске.

— Ладно, бывай, нам пора!

Но не успели они пробежать и ста метров, как Гамакичи, оглянувшись назад, предупредил.

— Осторожно, придурок что-то задумал!

Бросив взгляд через плечо, Наруто увидел, что бегун наклонился и что-то делает с гетрами на ногах.

— У него, похоже, всё-таки утяжелители, как у Толстобровика. Интересно, а он случайно не наш клиент? Ну то есть клиент — босс Джирочо, а это тот самый бегун.

— Вряд ли, — задумчиво сказал Саске. — На нас протекторы Конохи, если бы это был представитель клиента, он нас бы узнал.

— Склонитесь перед великим Идате, глупые шиноби! — прокричал придурок, молнией пролетая мимо.

Наруто создал клона, который отстал, чтобы подобрать оставленные бегуном утяжелители.

— У парня явно какие-то проблемы с ниндзя. Завидует нашей крутизне? Кстати, без грузов-то он значительно быстрее.

— Но не такой быстрый, как Анко-сенсей! — возразила Сакура-тян.

— И гораздо медленней Рока Ли, — поддержал её Саске.

— Может теперь снимем утяжелители и покажем ему?

Саске, поколебавшись, кивнул. Члены Команды 7 синхронно сложили руки в печатях.

— Фуиндзюцу: запечатывание веса!

Вокруг доработанных Мито-тян утяжелитей на предплечьях троицы шиноби вспухли облачка дыма.

— Поднажмём!

Троица молнией рванула вперёд, а весело вопящие Гамакичи и Гаматацу больно ухватили Наруто за уши, чтобы не упасть. Наруто понял, что в будущем нужно что-то предпринять. Главное ни в коем случае не сиденья или сёдла — засмеют. «Впрочем, скоро вы подрастёте, и я буду ездить на вас!» злорадно подумал Узумаки.

Пробежав мимо чуть запыхавшегося бегуна, Наруто гордо задрал нос, упиваясь своим триумфом. Саске хмыкнул, а Сакура-тян, не удержавшись, показала парню язык.

* * *

— Очень рад, что вы смогли прийти, — глава клана Васаби встретил их очень радушно.

— Здравствуйте! Рад встрече, господин Джирочо! — вышел вперёд Наруто и протянул руку. — Меня зовут Наруто Узумаки и я извествен как…

— Идиот! — ехидно вставил Саске.

Наруто расхохотался. Он знал что он офигенный, но также знал, что нужно трезво оценивать свои достоинства и недостатки.

— И такое тоже было! До того как мной серьёзно не занялись Ирука-сенсей и Карин-тян. А теперь я — скромный будущий Хокаге, великий учёный и сильнейший шиноби в мире!

— Наруто! Перестань бахвалиться! — разозлилась Сакура-тян.

— Всё в порядке, парням и положено быть энергичными! — расплылся в улыбке Джирочо Васаби.

— Давайте сразу перейдём к делу, — присоединился к разговору Саске. — Хокаге сказала, что вы просветите нас о сути задания.

— Вы знаете о церемонии Святыне Тодороки?

— Что-то связанное со штормами? — смутно припомнил нудные уроки истории Наруто.

— Совершенно верно! Устраивайтесь поудобнее, рассказ займёт некоторое время.

Воспользовавшись предложением, Наруто, которому не нравилась аскетичность традиционных интерьеров и не хотелось сидеть на татами, с помощью дзюцу теневого созидания создал мягкую мебель для членов команды и хозяина дома. Хмыкнув, господин Джирочи откинулся в глубоком кресле, а Команда 7 расположилась на удобном диване. Под удивлённым взглядом босса Васаби, Наруто создал на столике перед ними миски с дымящимся раменом.

— Это лучший в мире рамен из лучшего в мире ресторана Узураку! Вы такого не попробуете нигде, кроме Конохи!

Заинтересованный, господин Джирочо взял палочки и начал пробовать угощение. Наруто с энтузиазмом приступил к трапезе. С кислым выражением лица Саске неохотно присоединился к напарнику. Сакура-тян последовала его примеру. Когда с раменом было покончено, босс Джирочо начал свой рассказ.

— Всё началось в давние времена. Чтобы успокоить буйствовавшие шторма, люди жертвовали Святыне Тодороки драгоценные камни Тигра и Дракона. И это действительно помогало. Это давно стало ритуалом, который проходит раз в четыре года. Сначала мы жертвовали только драгоценные камни, но около десяти лет назад это превратилось в соревнование, победитель которого обретает власть в нашей стране.

— Около десяти лет — это восемь или двенадцать? — уточнил Наруто.

— Наруто, не перебивай! — возмутилась Сакура-тян.

— Ничего-ничего. — благодушно сказал босс Джирочи. — До сих пор было только две гонки. И в последний раз фестиваль проявил свою уродливую сторону. Торговый порт Дегараши был разделен на два противоборствующих клана — нас, семью Васаби и наших соперников — семью Вагараши. Между нами были постоянные разногласия и борьба за контроль над городом. То, что начиналось как размолвка, переросло в насилие и вооруженные стычки. Начали страдать невинные горожане. Чтобы положить этому конец, был подписан договор. Та семья, которая побеждает в состязании, получает власть над Дегараши. Четыре года назад, в прошлую церемонию, семья Вагараши победила. Для победы они наняли шиноби. И, по нашим сведениям, это случится снова. Мы отправили гонцов в Коноху, но по пути их ждала засада. Пожалуйста, помогите! Мы не можем проиграть семье Вагараши. — Джирочо встал и глубоко поклонился.

— Самая крутая команда Конохи с лёгкостью справится с этим! — с энтузиазмом вскочил Наруто.

— Кого мы должны сопровождать? — раздался спокойный голос Саске.

— Так вы согласны? — обрадовался босс Васаби.

— Конечно! Для Команды 7 эта миссия раз плюнуть! — Наруто вскинул вверх кулак.

Босс Джирочо дважды хлопнул в ладоши, сёдзи отодвинулось, открыв сидящего за порогом молодого парня. И этот парень был знаком.

— Босс, вы звали? — спросил встреченный ими ранее бегун.

— А-ха-ха-ха! — рассмеялся Наруто. — Так этот самодовольный придурок — всё-таки наша цель?

— Вы знакомы друг с другом?

— Виделись мельком, — сказала Сакура.

— Ага! Он видел мелькание наших пяток! — продолжал смеяться Наруто.

Придурок отвернул голову и не удостоил его ответом.

* * *

Наруто отправил клона сопровождать придурка Идате, а сам решил пройтись по магазинам с Саске и Сакурой-тян. Город был туристическим, а значит можно присмотреть что-то для друзей, учителей и ассистенток.

Сакура-тян обратила внимание на какие-то сувениры на ближайшем прилавке и Наруто с удивлением узнал в маленьких фигурках знакомых призывных животных: Гамабунту, Гамакичи, собаку Какаши-сенсея, гусеницу бабули и фиолетовую змею Орочимару. Фигурка Тонтон выбивалась из этого ряда, так что Наруто заподозрил, что маленькая свинка не так проста, как кажется. Интересно, у сестрёнки Шизуне что, призыв свиней?

Сакура-тян расстроилась из-за дороговизны товаров, но любезная женщина-продавщица с огорчением рассказала о жестоких порядках, введённых семьёй Вагараши, и что она очень надеется на победу семьи Васаби. Наруто решил для себя, что придурок Идате победит в состязании, даже если Узумаки придётся приволочь его к финишу за ногу.

Пока Наруто покупал все фигурки, не глядя на цену, с улицы донёсся какой-то шум. Возле соседнего магазинчика, выбив двери, на земле лежал продавец, а трое придурков хотели уйти не заплатив. Наруто невольно вспомнил Страну Волн и обстановку после появления Гато. Пусть тут и не было той нищеты и безысходности, но параллель не радовала. Сенбоны, страдающий от бандитов город, осталось только дождаться нукенина с мечом для полного сходства.

Наруто указал глазами подошедшему Саске на продавца и тот кивнул. Как только один из бандитов замахнулся, Саске тут же перехватил удар, а подельников появшиеся клоны мигом уложили лицом в землю. Пока Саске с клонами лёгкими ударами показывали негодяям, что нужно вести себя прилично, Наруто занялся покупками.

На рассвете, перед самим стартом гонок Наруто обсудил с Сакурой-тян странность правил этой гонки. Сама суть — доплыть на корабле к святилищу Модороки на острове Наги, взять один из камней Тигра или Дракона и донести до святилища Тодороки на острове Оузу вопросов не вызывала. А вот то, что можно было жульничать любым образом, включая ловушки и нападение на соперника, казалось Наруто идиотизмом. В чём тогда вообще смысл соревнования? Кто нанял ниндзя покруче — тот и победил! Ну а так как Команда 7 состояла из самых крутых шиноби, победа, очевидно, будет за семьёй Васаби.

— Давайте найдём шиноби соперника и наваляем им! — тут же предложил Наруто.

— Они наверняка где-то спрятались, — задумчиво протянула Сакура-тян.

— Уходите, вы мне не нужны! — встрял придурок Идате.

— Что? Напоминаю, наш заказчик босс Джирочо, — огрызнулся Наруто.

— Я не хочу чтобы за мной кто-то волочился и мешал!

— Твои желания нас не волнуют, — усмехнулся Наруто. — Мы защитим тебя независимо от того, хочешь ты или нет.

— Ребята, давайте не ссориться! — вступилась Сакура-тян.

— Я не буду работать с этим придурком! — отрезал Идате.

— Как будто тебя кто-то спрашивает, — хмыкнул Наруто.

Тем временем наступило начало гонки, о чём объявил громкоговоритель.

— Бегун семьи Васаби — Идате Морино!

— У этого придурка фамилия, как у нашего проктора, главы Разведывательного Отдела и Подразделения Пыток и Допросов! — Наруто не смог скрыть изумления. Несмотря на то, что Наруто неплохо узнал Ибики-сана, покрытый шрамами шиноби всё равно вызывал мурашки по спине.

— Бегун семьи Вагараши — Фукусуке Хикакуя! — продолжался надрываться громкоговоритель. — Внимание! Приготовились! Старт!

С первыми лучами восходящего солнца раскрылись большие врата и бегуны рванули вперёд. Фукусуке побежал прямо к одному из пришвартованных кораблей, а Идате, чья ухмылка очень не понравилась Наруто, рванул куда-то вбок. Команда 7 последовала за ним.

— Он убежал! — возмущенно воскликнул Саске.

— Интересно, куда это направился Идате-сан? — спросила Сакура-тян.

— Надеюсь у придурка есть какой-то план! — проворчал Наруто.

Команда 7 последовала за Идате. Территория порта быстро закончилась, сменившись густым лесом, перемежающимся зарослями бамбука. Шиноби бежали по ветвям деревьев, выдерживая дистанцию до бегуна.

— Будьте осторожны! — восклинкула Сакура-тян.

Уроки Красотки-сенсея не прошли даром, поэтому окружающая местность показалась Наруто подозрительной.

— Это какое-то гендзюцу? — удивился он.

Идате остановился и недоумённо огляделся по сторонам.

— Что такое? Я недавно уже тут был! — Он сложил руки в печать и крикнул: — Кай!

Оглянувшись по сторонам, Идате выбрал направление и рванул вперёд.

— Наш придурок всё-таки имеет подготовку шиноби! — проворчал Наруто. — Жалко что он недоучка! Эй, придурок, притормози, опасность! — закричал он.

Но Идате не послушал предупреждения. Джунгли вокруг подёрнулись рябью и обстановка вокруг изменилась. Увидев, что гендзюцу рассеялось, он радостно закричал:

— Я наконец-то вышел!

Внезапно джунгли пропали, открыв глубокий горный обрыв. Не ожидавший этого Идате сорвался вниз.

— Я прибью этого засранца! — рассердился Наруто. — Техника замещения!

На тропинке, где только что стоял Наруто, возник Идате, глупо шлёпнувшийся лицом в пыль. Воспользовавшись техникой телесного мерцания, через мгновение рядом появился Узумаки. Он бросил на бегуна уничтожающий взгляд. Идате сел и недовольно отвернул голову.

— Гендзюцу в два слоя — отличный трюк, — задумчиво сказал Саске. — Кто бы это ни сделал — он хорош.

— Но недостаточно, чтобы справиться с Командой 7! — усмехнулся Наруто. — Эй, придурок, не хочешь поблагодарить тех, кто спас твою жизнь?

— Ты спас меня, потому что это твоя миссия! — огрызнулся Идате. — Так что моего «Спасибо!» не дождёшься!

— Ты прав. Благодарности жалкого неудачника мне не нужны, — признал Наруто.

— Если ты не хочешь умереть, тебе лучше быть с нами рядом, — вмешался Саске.

— Точно! Не хочу расстраивать босса Джирочо известиями о провале задания, — поддержал напарника Наруто.

Идате развернулся к ним спиной и побрёл прочь. Наруто с напарниками последовал за ним.

— Куда ты направляешься, Идате-сан? — спросила Сакура-тян.

— Я иду на север.

— Разве так будет быстрее? — удивилась девушка.

— Конечно! По движению облаков я заметил, что подул северный ветер, это обычное дело в это время года. Порт на севере захватывается океанским течением, идущим к острову Наги. Это значит, что оттуда можно добраться намного быстрее. Я, в отличие от вас, думаю головой!

— Ага, мы видели, как ты думаешь! — рассмеялся Наруто. — Если бы не мы, босс Джирочо оплакивал бы твою бесславную кончину.

— Заткнись! — разозлился Идате.

— Правда колет глаза? — не унимался Наруто. — Не беспокойся, мы защитим маленького глупого Идате от злых шиноби противника, использующих страшное гендзюцу!

Идате бросил на него злобный взгляд, но промолчал. Пробормотав что-то себе под нос, он сорвался на бег. Команда 7, весело переговариваясь, побежала вслед.

Прошло около получаса быстрого бега, когда Сакура-тян принюхалась к воздуху.

— Ветер становится солёным!

— Похоже, мы уже на месте! — поддержал её Саске.

В просвете джунглей появилась бескрайняя гладь моря и компания выбежала к большим каменным ступеням ведущим на морское побережье.

— Мы на полпути к острову Наги и святыне Модороки, — подал голос Идате. — Я попаду туда за час.

Идате подошел к рыбацкому домику, стоящему на берегу и постучал в дверь. Ему открыл лысый старик.

— Я Идате из семьи Васаби. Мне нужна лодка.

— Я давно ждал тебя. Да, я подготовил одну, самую быструю.

Компания увидела небольшое судно, которое стояло на якоре недалеко от берега.

— Спасибо! — поблагодорил Идате.

— Не стоит благодарности, — ответил рыбак. — Босс Джирочо мне часто приходил на помощь, поэтому я рад помочь в ответ. Главное не проиграй!

— Не беспокойтесь! Я лучший подданный семейства Васаби, великий Идате!

— Настолько великий, что купился на простое гендзюцу! — рассмеялся Наруто.

Идате злобно на него зыркнул, но ничего не сказал.

* * *

— Наруто, что ты думаешь о Идате-сане? — спросила его Сакура-тян.

Их кораблик чуть меньше часа плыл по морю и берег был уже недалеко. Саске стоял у руля, Наруто с клонами возился с такелажем. Идате стоял на носу и с задумчивым видом смотрел в сторону берега.

— Он довольно быстрый, и судя по тому, что он пытался развеять гендзюцу, у него есть подготовка шиноби. Еще у него фамилия как у проктора с наших чунинских экзаменов.

— Вы участвовали в экзамене на чунина? — вмешался Идате.

— Да, и вся наша команда дошла до третьего этапа! — похвастался Наруто.

— У вас наверное были слишком добрые экзаменаторы!

— А-ха-ха-ха! — не сдержался Наруто. — Особенно Анко-тян!

— О, да, Анко-сенсей — сама доброта! — хихикнула Сакура-тян.

— «Мои маленькие милые генины!» — томным голосом сказал Наруто.

— «Постарайтесь как можно дольше не умереть!»— закончила Сакура-тян.

Они зашлись в искреннем хохоте. Саске, чьё близкое знакомство с Анко-тян после экзаменов всё же состоялось, тихо фыркнул в знак поддержки.

— Да и Ибики-сан был довольно устрашающим, — фыркнул Наруто. — Кто бы мог подумать, что под этой суровой маской скрывается мягкое сердце. Я однажды видел как он подкармливал Тору-тян. Хотя-я-я-я, она могла его как-то шантажировать. Тора-тян, она такая!

— Что? Брат Ибики всё ещё жив? — недоверчиво воскликнул Идате.

— А что с ним сделается? Он, конечно, пытался нас запугать и выгнать с экзаменов трудным вопросом, но Команда 7 слишком для этого офигенна! — ухмыльнулся Наруто.

— Ну не знаю, я уже готова была сдаться, — задумчиво произнесла Сакура-тян.

— Чушь! Такая куноичи как ты никогда не подвела бы команду! — не согласился Наруто. — Ты для такого слишком крута!

Саске издал неопределённый звук, видимо в знак согласия. Сакура-тян мило покраснела.

— А почему этот корабль идёт нам наперерез? — поинтересовался клон Наруто, заметивший неладное.

— У меня дурные предчувствия, — нахмурился Саске.

Наруто выхватил из подсумка кунай и прыгнул вперёд, отбивая прилетевший арбалетный болт.

— Кажется мы, наконец-то дождались наших конкурентов, — усмехнулся он. — Интересно, будет ли среди них нукенин с мечом?

— О чём ты, какой нукенин? — не поняла Сакура-тян.

— Посланников Васаби атаковали сенбонами. Город в плачевном состоянии из-за кучи бандитов. Ничего не напоминает?

— Ты намекаешь на Страну Волн? — догадался Саске.

Наруто, кивнув, расплылся в улыбке.

— Что вы несёте? — не выдержал Идате.

— Неважно. Лучше спрячься куда-нибудь, пока работают шиноби! — бросил Наруто.

На носу приближающегося корабля показались три смутно знакомые по чунинскому экзамены фигуры. Наруто отвёл руку за спину и начал сигналить напарникам кодом Анбу. Несмотря на то, что систему сигналов команда только изучала, напарники поняли задумку и утвердительно кивнули.

Наруто беззвучно создал за кормой тройку клонов и те побежали по воде навстречу вражескому судну.

Тем временем в борт ударились несколько арбалетных болтов и корабли стали сближаться, притянутые тонкими крепкими тросами.

— Руби канаты! — закричал Саске.

— Нет нужды! — возразил Наруто. — Лучше приготовимся ко встрече гостей!

Сквозь палубу их корабля медленно выплыло несколько фигур в респираторах, костюмы которых напоминали смешные пижамы.

— Отличное дзюцу, придурки! — воскликнул Наруто. — Саске, скопируй его, пригодится!

— Хн, — согласился Саске, вращая Шаринганом. — Осторожно, из них настоящий — только один!

— Какая разница? — хмыкнул Узумаки. — Множественное теневое клонирование!

На палубе возник десяток клонов Наруто, которые с лёгкостью уничтожили противников. От ударов клоны шиноби с протекторами Дождя расплывались лужами воды. Когда противников осталось всего трое, вражеский ниндзя спрыгнул за борт и скрыться в волнах.

— Что, испугались? — засмеялся Наруто. — Я, кажется, вас помню! Вы те придурки, которым я навалял на чунинском экзамене!

— Ты их знаешь? — удивился Саске.

— Ага. У них довольно неприятные сенбоны, но ничего особого. Слабаки!

Сакура-тян и Саске быстро расправились с оставшимися водяными клонами.

На палубе вражеского корабля собравшиеся шиноби Амегакуре остановились на совещание.

— Остерегайтесь парня с Теневыми Клонами! — пробулькал один из вражеских шиноби. — Кагари, убей их!

— Стихия воды: техника тучи! — воскликнул один из ниндзя Дождя.

Он не успел закончить дзюцу, как сзади на троицу набросились клоны Наруто и быстрыми ударами ослабленных Разенганов уложили противников на палубу.

— Босс, иди сюда! — позвал один из клонов.

Наруто перепрыгнул через борт и побежал по воде к судну противника.

— Что будем делать? Не убивать же придурков! — спросил он.

— Давай их свяжем, а корабль отведём обратно в рыбацкую деревню, к рыбаку-сану! — предложил клон. — А этих пока что подержим в плену.

Наруто снял респираторы со вражеских шиноби, удивившись самым обычным лицам под ними. Ему казалось, что люди, бегающие в пижамах, должны выглядеть как-то более странно.

— Босс, а давай себе прихватим пару подобных штук! Они кажется помогают дышать под водой!

— Отличная идея! Но носить мы их не будем, чтобы не выглядеть идиотами! — подхватил второй клон.

Узумаки быстро связали врагов нин-проволокой и отобрали у них всё снаряжение. Наруто распаковал письменные принадлежности и быстро нарисовал на лбу вражеских шиноби печати блокировки чакры. Несмотря на то, что он был не слишком опытен в фуиндзюцу, на таких слабаков его печатей должно было хватить. Оставив клонам несколько свитков для сбора трофеев, Наруто спрыгнул и побежал назад к кораблю своей команды.

Выскочив на палубу, Наруто огляделся.

— Нам, наверное, стоит оставить корабль и выбираться на берег.

— Но что будет с лодкой? — спросил Идате.

— Клоны Наруто-куна вернут её владельцу! — как само собой разумеющееся произнесла Сакура-тян.

— А мы пробежимся до берега, — поддержал её Саске. — Тут слишком опасно и мы уязвимы.

— Но я не умею ходить по воде! — закричал Идате.

— Правила не запрещают пользоваться транспортом! — засмеялся Наруто. — Это значит, что я тебя прокачу!

Он подскочил к Идате и перекинул его через плечо. Не слушая возмущённые вопли, он спрыгнул за борт и поскакал по волнам к недалёкому берегу. Сзади, коротко переговариваясь, бежали напарники.

http://tl.rulate.ru/book/47948/1185609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку