Читать Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 249 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 249

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гурман из другого мира

Глава 249 Имбирный соус, тофу пуддинг в маленькой аллее.

«Это не то чем кажется!», уголки губ Бу Фана дернулись изображая улыбку. Но улыбка получилась до того неестественной и напряженной, что скорее походила на гримасу плача чем на улыбку.

Бу Фан не знал , что ему сказать в свое оправдание. Он понимал как это выглядело, но он же действительно зашел сюда, только ради того, чтобы попробовать местную кухню.

Сяо Яньюй подняла голову и смущенно взглянула на Бу Фана. Она и подумать не могла, что встретит владельца Бу в южном городе, да еще и таком пикантном месте. Если бы ее лицо не скрывала вуаль, то можно было заметить как покраснели кончики ее ушей.

Владелец Бу всегда представал ей как существо, которое ничего общего не мог иметь с таким местом как бордель. Но в конце концов, на то как бы его не воспринимала Яньюй он все же мужчина, а значит ничего из свойственного мужчинам ему не чуждо.

«Да владелец Бу, я вас поняла, это не то что я подумала. Все в порядке можете не переживать я все поняла. », говоря эти слова Яньюй энергично подмигнула Бу Фану, давая понять, что на самом деле она все правильно поняла, и понимает почему он оказался в таком месте.

В конце концов в имперском городе все знали Бу Фана и если бы он пошел в подобное заведение это непременно породило множеств слухов и сплетен, непоправимо ударяя по репутации владельца Бу. В этом смысле южный город был самым правильным выбором. Разве могла существовать какая-либо другая причина, чтобы такой человек как он оказался в городе, знаменитым своей романтической атмосферой.

Бу Фану хотелось провалиться под землю от смущения. За несколько секунд его лицо поменяло к ряду несколько выражений, борясь со смущением одолевшим его. Можно даже была заметить как покраснело его лицо.

Видя такую реакцию Яньюй чуть не прыснула от смеха, ей лишь с трудом удалось сдержать рвущийся наружу смех. Но если подумать, это первый раз, когда она видела, чтобы владелец Бу проявлял так много эмоций за один раз.

Бу Фану пришлось приложить все силы, чтобы собраться с духом и вернуть себе свое самообладание, вернувшись к своему безразличному безмятежному выражению. С трудом ему удалось проигнорировать, думающую, что ей удалось сдержать свой смех Яньюй.

«Владелец Бу, можете не беспокоиться. Я вас понимаю и никому не выдам ваш секрет.»

За спиной Яньюй стояла девушка, по видимому ее служанка. Она стояла в недоумении. Это был первый раз, когда ее прекрасная хозяйка столько сердечно смеялась.

«Между прочим, владелец Бу, а почему вы здесь?», из любопытства задала вопрос Яньюй.

«Я хотел насладиться местными деликатесами и колоритом.», ответ Бу Фана был достаточно неоднозначным для того, чтобы заставить вспыхнуть лицо Яньюй.

Но чуть подумав, она предложила.

«А хотите я составлю вам компанию. Я знаю южный город довольно хорошо и могу стать вашим гидом. Кроме того я покажу вам места с самыми вкусными местными местными блюдами.»

Предположение Яньюй упало на БУ Фану как снег на голову, но в нем не было ничего такого, что мешало бы его принять и потому, кивнув головой Бу Фан согласился.

Сиа Яньюй р обратилась к девушке за своей спиной, «Сиа Я, или домой и предупреди мастера, что я задержусь сегодня.», в голосе Сиа Яньюй слышались отчетливые командные нотки.

«Но леди как же так!? Мастер отчетливо наказал не покидать вас во время прогулки! Что я ему скажу?»

«Просто, скажи, что я натолкнулась старого друга и пообещала ему показать город.»

«Но леди...», Сяо Я ни в какую не хотела уступать своей хозяйке и Сиа Яньюй пришлось ей нашептать что-то на ухо прежде чем та согласилась и нехотя удалилась.

«У тебя не будет из за меня неприятностей?», спросил Бу Фан.

«Нет, какие неприятности, просто немного попромывают мозги о том, что делать можно, а что нельзя. Но это даже не неприятности. Так... обычная рутина. Ты изучал что-нибудь о городе прежде чем прибыть сюда?»

«Нет», коротко ответил Бу Фан. У него просто не было времени, до самого последнего момента он не знал куда его забросит карта гурмана и потому просто физически не мог к этом подготовиться.

«Это южный город империи легкого ветра. Перенимая атмосферу мягкого климата этот город считается раем для романтики и отдыха, и блюда также соответствуют этому. В городе редко можно встретить острую пищу, скорее местный колорит составляют мягкие блюда со сладкими насыщенными вкусами. Знаменитыми аутентичными блюдами южного города считают рыбу в уксусе реки дракона, жаренные булочки со свининой, фуагра в соусе.»

Яньюй продолжая свой рассказ. Она говорила об особенностях местной культуры. Каждое ее предложение было уколом по совести Бу Фана, он просто ощущал, что ему катастрофически не хватало знаний об этом городе. Естественно он слушал девушку в оба уха и глаза, впитывая каждое его слово.

Особое его внимание привлекли рассказы о местных кулинарных изысках. Бу Фан почувствовал как в нем начал разгораться аппетит.

«К сожалению жаренный булочки со свининой сейчас почти нельзя попробовать в том виде, котором они всем полюбились. Есть повара которые продолжают их делать, но это не то... Рыбу же в уксусе из реки дракона можно попробовать в знаменитом ресторанчике опьяняющих ароматов.»

Внезапно Яньюй остановилась. Она указала маленький лоток с едой виднеющийся в тупике очередной улочки. На стенде был гончарный чан, прикрытый грубой деревянной крышкой, и несколько глиняных чаш. Все вместе смотрелось довольно старым и ветхим.

«Это еще один аутентичный деликатес южного города. Инжирный суп с тофу пудингом. Не смотрите на то, насколько ветхо выглядит это повозка, этот суп действительно вкусный.»

За прилавком стояла пожилая женщина. На вид ей было между пятьюдесятью и шестьюдесятью. Все ее лицо было покрыто паутинкой морщин, но глаза светились неподдельной доброжелательностью и лаской.

«Тетушку, можно нам две порции вашего супа.», с почтением в голосе обратилась Яньюй к старой женщине.

Та ласково ей улыбнулась, «Конечно, милая», в голосе пожилой дамы было столько добра и тепла, что от этой энергии можно было запитать целый город.

Бу Фан наблюдал как старая женщина начала работать. Весь процесс вызывал в нем самый разный спектр эмоций.

Как только пожилая леди приоткрыла деревянную крышку гончарного чана по воздуху распространился богатый аромат тофу.

«Молодой человек не беспокойтесь, это самое, что ни на есть аутентичное блюдо южного города. Я сама вырастила и приготовила все необходимые ингредиенты.», в голосе старой женщины слышались ласка и любовь.

Бу Фан наблюдал как пожилая женщина взяла в руки довольно примечательного вида лопаточку. Она выглядела старой, но надежной. Особенность инструмента заключалась в загнутой на девяносто градусов ручке по отношению к круглому плоскому лезвию.

Женщина достала старую потертую, но очень чистую фарфоровую тарелку.

Проворны отработанным движением женщина достала из чана тофу, стряхнула с него лишнюю влагу. И быстрыми аккуратными движениям принялась отсекать от тофу самую верхушку, после чего сразу, помещала отрезанную часть в фарфоровую миску.

Но это был не коне, пожилая женщина потянула и открыла стоящее рядом с глиняным чаном деревянная ведерко. Оттуда с помощью бамбуковой трубе она зачерпнула красную имбирную жидкость.

От нее по воздуху распространился терпкий аромат острого соуса. Добавив красный имбирный соус в белое мягкое тофу, блюдо получило новый цвет. Оно словно светилось рубиновым светом.

Деликатный и и мягкий вкус тофу гармонично сплетался со вкусом острого имбирного соуса, образуя гармоничный союз ингредиентов.

«Вот, молодая леди, это вам. Осторожно, оно горячее.» пожилая женщина передала порцию Яньюй.

Янью вежливо приняла ее и вперив свои подобные бездонным озерам глаза в Бу Фана нежным звенящим колокольчиком голосом попросила Бу Фана.

«Владелец Бу, вы не поможете мне отодвинуть вуаль?»

Бу Фан с жадностью смотрел на приготовленное блюдо, он даже облизнул пересохшие от голода губы. Потому, вопрос Яньюй застал его врасплох и он ответил на автомате.

«Да, конечно.»

Когда Бу Фан приподнял тонкий планкин вуали, перед ним предстала изысканная словно фарфор белоснежная кожа юной красавицы. Линии ее лица были настолько нежными и плавными, что только капля утренней росы скользящая по не вдоль могла показать всю их совершенность и деликатность. Соблазнительные, пылающие чувственностью губы манили к себя как два сияющих рубина в ночи.

Бу невольно опешил. Он сглотнул и вынужден был сделать несколько шагов назад.

Когда Яньюй поднесла чашку ко рут и сделал небольшой глоток, по ее бледному лицу распространился небольшой румянец, добавляя ей особой привлекательности, и делая совершенно невозможным такое просто действие как отвести от нее взгляд.

«Молодой человек хватит уже любоваться, ваша порция готова», в добром голосе пожилой женщины чувствовалась легкое подтрунивание.

Она передала чашу с супом Бу Фану.

Чаша была теплой, а внутри плескалось острый как жерло вулкана красный имбирный соус и мягкий как первый снег белоснежный тофу, сливающуюся в гармоничную симфонию аутентичного блюда.

Почему-то ему вспомнилось как в предыдущей жизни он наслаждался горячим тофу в какой-нибудь подворотне, продаваемым старой дамой или стариком. Это чувство уюта, согревающее каждого кто пробовал такую уличную еду было неподражаемым.

Бу Фан еще раз взглянул на Яньюй делая глоток супа, она каждый раз щурилась от удовольствия и выдыхала горячий воздух. По ее лицу было видно ей очень нравилось это блюдо.

Бу Фан чуть пристальнее посмотрелся внутрь своей чаши.

http://tl.rulate.ru/book/4793/379047

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
как-то обидно даже, что у нас нет такого разнообразия блюд уличной готовки, шавуха да пицца (
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку