Читать Dragon Tamer / Драконий Укротитель: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Dragon Tamer / Драконий Укротитель: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Город Сяосан

Дул холодный ветер, и морозные осенние листья шелковицы после ночного дождя обвалились по всему двору. Большая часть черепицы лежала на крыше, словно рябь из покрытой листьями черепицы, добавляя сырого очарования этому простому маленькому дому.

Из-за опавших листьев шелковицы фермеры, разводящие шелкопрядов, вступили в преждевременную зиму, время, когда Чжу Минлан обычно начинал свои дни в качестве праздного странника.

Чжу Минлан в конической шляпе и соломенном плаще подметал поврежденные дождем листья во дворе, когда внезапно увидел пару прямых, стройных нефритовых ножек, неторопливо приближающихся к нему.

Чжу Минлан поднял голову, чтобы посмотреть на нее.

Она была холодна, как иней, удерживая людей на расстоянии тысячи миль, с намеком на кровожадность в ее янтарных глазах.

Сегодня она была не такой хрупкой, как обычно, и не такой безмятежной, как всегда. Она излучала присутствие, которое присуще только тому, кто по-настоящему прошел боевое крещение!

Казалось, она восстановила часть своей силы, которой, конечно, по сравнению с ее первоначальной сущностью, все еще было далеко недостаточно. До Чжу Минланга доходило много слухов о ее огромной силе.

"Ты жаждешь мести?" Спросил Чжу Минлан.

С его словами бесчисленные серебряные нити вылетели из рукавов Валькирии. Они были чрезвычайно твердыми и быстро сошлись в Меч из Серебряных нитей, висевший у горла Чжу Минланга.

"Я первый?" Спросил Чжу Минлан с кривой улыбкой.

Меч скользнул мимо, и Валькирия, легкая, как ласточка, пролетела мимо, оставив кровавый след на шее Чжу Минланга.

Чжу Минланг не двигался, ожидая, когда его голова покатится по земле.

Но это была всего лишь неглубокая царапина, которая просто порвала немного кожи.

Она не убивала его?

Чжу Минлан коснулся своей шеи и повернулся, чтобы посмотреть на величественную фигуру удаляющейся от него Валькирии.

Он не поблагодарил Валькирию за то, что она сохранила ему жизнь. В конце концов, если бы она была действительно бессердечной, она бы не протянула руку, чтобы затащить его в подземелье.

"Я действительно буду заклеймен в твоем сердце, став позором на всю жизнь?" Спросил Чжу Минлан.

В последние дни постоянно можно было услышать истории о валькирии и бродяге. Одна из дворца в небе, другая из темных водостоков внизу. Огромное неравенство в статусе, которое все же произошло, стало сенсационной темой, и, несомненно, в кратчайшие сроки люди за пределами Вечного города узнали бы эту новость.

Валькирия не ответила, продолжая выходить. На этот раз, в отличие от предыдущих, она показала свой истинный облик — простую, изможденную, но все еще необыкновенно красивую.

"На самом деле ..." Чжу Минлан наблюдал, как она медленно исчезает, и слова, вертевшиеся у него на кончике языка, были проглочены обратно.

Чжу Минлан понял.

Позором Валькирии был не он, а ее нынешний низкий статус.


Она ушла, и Чжу Минлан испытал сложную смесь эмоций. Подсознательно он сорвал пухлый лист шелковицы, положил его на ладонь, и маленький Ледяной жучок тут же радостно перепрыгнул с его плеча на лист.

"Вернемся ли мы когда-нибудь в те дни, когда были известны и влиятельны?" Беспечно спросил Чжу Минлан, держа маленького Ледяного жука.

Спустя столько лет Чжу Минлан все еще не понимал, почему прекрасный Белый Дракон за ночь покрывается шелком, и так же быстро его огромное тело съежилось внутри кокона, в конце концов превратившись в это маленькое существо, которое умело только грызть листья шелковицы.

Маленький Ледяной жучок, не обращая внимания, поднял лист шелковицы своими почти невидимыми передними коготками, как будто ребенок держал миску в несколько раз больше его, и начал жевать ее со звуками "шаша".

Он пошевелил своим пухлым телом, издавая радостные жующие звуки, и после еды его большие глаза блаженно затрепетали от удовлетворения.

Увидев хрупкий и глуповатый вид маленького существа, Чжу Минлан не смог удержаться от смеха и потыкал другой рукой в его пухлый животик.

У маленького существа вообще не было чувства стыда, оно немедленно перевернулось на живот, чтобы Чжу Минланг помассировал его, издавая довольные звуки: "Ммм, джи-джи".

"Обычная жизнь тоже довольно приятна, никакого давления, никаких забот и ничейной ноши, которую нужно нести ..."

Покачав головой, Чжу Минлан продолжил убирать свой маленький дворик, планируя посадить больше тутовых деревьев на холмах в следующем году. Аппетит маленького существа рос, и ему приходилось работать усерднее, иначе он даже не смог бы прокормить своего компаньона - Ледяного жука.

"Кстати говоря, еще даже не полдень, так почему же кажется жарким?" Чжу Минлан недолго занимался уборкой, когда постепенно почувствовал, что холодный воздух уходит.

Пятна красного света пробивались сквозь густой туман, необъяснимым образом окрашивая маленький городок Санг. Даже близлежащий лес приобрел ярко-красные оттенки кленового леса.

Чжу Минлан поднял голову к небу.

Утро уже прошло, не так ли? Так почему же было такое преувеличенное утреннее сияние?

Огненные облака висели низко, как настоящие языки пламени, быстро превращая бескрайнее голубое небо в невероятно великолепное!

"Га джи ~~~"

Прежде чем Чжу Минлан смог выяснить источник этого странного явления в небе, деревянная дверь внезапно распахнулась, и Валькирия поспешно вошла внутрь.

Глаза Чжу Минланга заблестели...

Она вернулась.

На самом деле, он также мог бы стать зимовником. Этой зимой Чжу Минлан мог бы работать еще усерднее. Пока она была готова разделить с ним простую трапезу и не пренебрегала маленьким домом, пропахшим пометом шелкопряда, что ж, я мог бы содержать тебя.

"Было бы нормально перестать мстить?" Чжу Минлан просиял, уже зная, что он хотел это сказать.

Но прежде чем он успел заговорить, Валькирия быстро сказала с серьезным видом: "Притворись членом моего племени".

Чжу Минлан все еще был озадачен ее словами, когда дверь во внутренний двор снова резко распахнулась, и к нему приблизился статный мужчина, одетый в синее с красными узорами.

Хотя его одежда и внешность предполагали определенные экстраординарные качества, больше всего привлекало внимание его чрезвычайно бледное лицо, словно пораженное какой-то тяжелой болезнью, совершенно лишенное обычного румянца кожи здорового человека.

Тем не менее, его поведение не передавало хрупкости больного человека; напротив, он излучал холодную и одинокую ауру, которая была совершенно пугающей.

Чжу Минлан взглянул на бесконечные огненные облака в небе, затем на случайные вспышки багрового в глазах мужчины и быстро кое-что понял.

Драконий пастух.

И притом сильный!!

"Человек, о котором ты говорил, присоединившийся к нам в нашем путешествии, это он?" Заговорил Ло Сяо, его взгляд был пронзительным, когда он внимательно изучал Чжу Минланга.

Валькирия ответила: "Он прибыл сюда раньше меня и уже сообщил племени о моем текущем положении. Я попросил его убрать следы моего пребывания здесь, и завтра мы вернемся в Исконный Город-государство Драконов."

Ло Сяо шагнул вперед, рассматривая Чжу Минлан с серьезным и несколько скептическим выражением лица, явно не до конца веря словам Валькирии.

"Женщина-монарх", - Чжу Минлан отсалютовал Валькирии кулаком и ладонью и сказал, не меняя выражения лица. - Племя приказало мне забрать тебя обратно, но они не согласились приводить незнакомцев. Учитывая твой благородный статус и достойную красоту, я бы посоветовал тебе не доверять людям неизвестного происхождения."

"Что вы имеете в виду под "неизвестным происхождением"? Я член племени ... племени ..." Начал Ло Сяо, но, казалось, не находил слов.

"Ло Сяо когда-то был слугой во дворце моего отца, а теперь он Дрессировщик драконов, а не человек неизвестного происхождения, о котором вы говорите", - заявила Валькирия.

"О, тогда он тоже часть нашей семьи. В таком случае, давай отправимся в путешествие вместе; мы сможем присматривать друг за другом ", - наконец согласился Чжу Минлан, сделав вид, что принял это решение неохотно.

Сомневайся в тех, кто сомневается в тебе первым, его хитрая стратегия с оттенком озорства!

Чжу Минлан не мог не похвалить себя, его актерская игра нисколько не ухудшилась за эти годы!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47701/4371924

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку