× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Trafford’s Trading Club / Торговый дом Треффорда: Глава 6. Завершение сделки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6. Завершение сделки

Было 9-10 вечера. Цао Цзыцзянь сидел в своём кабинете на работе. На самом деле, он даже ужинал здесь, заказав еду на вынос.

Дома с ребенком оставалась нянька, которую он нанял. За дверью горел свет. Цао вспомнил, что на фабрике осталась секретарь, который ждал его указаний. Он был очень трудолюбив.

Как только он хотел встать и отпустить секретаря домой, дверь в его кабинет открылась.

Вошли 2 человека. Одним из них был секретарь… а другим - Цзинь Зифу. Секретарь испуганно сказал:

- Директор… я...

- Да ничего, ты можешь идти домой, - спокойно сказал Цао. Секретарь поспешно вышл из кабинета. Вскоре его шаги стихли. Цао, посмотрев на Зифу, сказал:

- Папа, почему тебе не сидится дома? В твоём возрасте лучше отдыхать, а не беспокоиться о заводе.

- Кхм…разумеется, что ты не хочешь, чтобы я приезжал, ты думаешь только о том, чтобы я поскорее сгинул. Однако ты зря считаешь себя директором, сейчас ты им не являешься.

Цао, нахмурившись, ответил:

- Папа, не нужно волноваться о бизнесе. Я собрал достаточно денег, чтобы ты благополучно ушёл на пенсию. Плюс у нас есть домик на севере, ты вполне мог бы жить там. Думай о происходящем, как об отпуске.

- У нас? – Зифу мрачно выкрикнул. –  Ты не имеешь права называть меня отцом! Я не твой отец! Цао Цзыцянь, я тебе говорю, с того момента, как ты украл мой завод, мы больше не семья! Хорош парень, а я-то думал, что хорошо к тебе относился! С тех пор как ты был простым начальником цеха, я тебя продвигал, даже отдал тебе свою дочь! И что ты мне сделал? Ты украл мой завод! Ты думаешь, раз завод теперь твой, ты можешь просто игнорировать меня?

Цао, сделав глубокий вдох, сказал:

- Папа… не нужно меня провоцировать. Я не хочу звать охрану.

Зифу, выудив документы, сказал с издевкой:

- Ты еще не осмелился обнародовать их, верно? Но теперь они у меня! Я по-прежнему законный владелец завода! Попробуй вызвать охрану, посмотрим, кого они послушают — тебя или меня! Посмотри хорошенько!

Сказав это, Зифу бросил документы на стол. Пробежав взглядом, Цао установил, что это должны быть копии документов, однако что-то ему подсказывало, что это не так.

- Невозможно, документы заперты в банковском сейфе! - выкрикнул Цао.

- В этом мире нет ничего невозможного, – фыркнул Зифу, – если ты все понял, я не хочу больше тебя видеть здесь. Учитывая, как много ты сделал для завода, я дам тебе шанс уйти!

- Старый пердун, ты зашёл слишком далеко! - Цао Цзыцянь резко поднял голову, его глаза горели, как у зверя. Он бросился на Цзинь Зифу, который, будучи старше, сразу же упал на пол.

Цао Цзыцянь, не говоря ни слова, прижал Цзинь Зифу к полу и схватил его за горло.

- Шанс? Какой у меня есть шанс! Ты знаешь, сколько я сделал для завода, но как ты мог так поступить со мной! Ты думаешь, я не знаю? Все деньги, которые ты взял в банке, были оформлены на мое имя! Ты даже не хотел возвращать их! Более того, ты погряз в азартных играх и проиграл все состояние семьи! Если бы не я, завод бы давно разорился! Я не позволю тебе забрать все, что сделал я!

- Ты.. ты…- вымолвил Зифу, но его рука медленно потянулась к карману.

Он едва дышал, возможно, через секунду умрет, но ему было все равно…

Старик никогда бы не подумал, что Цао сойдёт с ума и набросится на него. Он пожалел, что пришёл один. Борясь с Цао, Зифу наконец нащупал в кармане пистолет. Из последних сил Цзинь Зифу направил пистолет на бок Цао Цзыцяня. Еще одно движение, и он сможет спастись от смерти.

Но в этот момент пистолет внезапно исчез из его руки.

- Господин Цао, если вы убьете его, то действительно останетесь ни с чем. Разве вы не хотите провести день рождения вашего ребенка в кругу семьи? - Мягкий голос раздался в кабинете

Цао ошалел, медленно его хватка ослабла, и Зифу смог свободно задышать. Цао Цзыцянь в ужасе отпрянул назад и инстинктивно посмотрел в сторону, откуда раздался голос.

- Это вы…? - закричал Зифу. Он снова видел Лю Цю и Юй Е… несмотря на то, что он убил их обоих. Зифу запаниковал, когда увидел что его пистолет в руках у Йе.

- Невозможно… вы двое…нет, вы никак не могли выжить, - медленно отступая, дрожащим голосом сказал Зифу.

- Г-н Зифу, вы разве не помните, что у нас с вами есть незаконченное дело? Я помню, вы говорили, что узнали о нас от вашего деда… Верно? Или ваш дедушка не рассказал вам правила торгового дома? Вы не выполнили свои обязательства по сделке, поэтому, к сожалению, мы забираем товар обратно.

Возможно, из-за страха, Цзинь Цзыфу дрожащим голосом сказал: — Не может быть! Как я мог оставить эти документы? Я сразу же их уничтожил!

Лю Цю спокойно собрал разбросанные по столу Цао Цзыцяня бумаги и улыбнулся: — Вы говорите об этих пустых листах? Неважно, сколько вы уничтожите, это не имеет значения.

Документы, которые были заполнены подробностями и подписями, теперь стали просто белыми листами.

Увидев это, Цзинь Зифу стал еще более испуганным, почти обезумевшим. Даже Цао Цзыцянь был поражен.

- Вы… вы солгали, – взревел Зифу, – вы врали мне с самого начала. 

Лю Цю же спокойным голосом ответил:

- Вообще, г-н Зифу первым нарушил обещание. Вы врали нам с самого порога, когда вы пришли в торговый клуб, - глядя на безмолвное лицо Зифу, Лю Цю добавил:

- Как бы красноречиво вы ни говорили, как бы уверенно ни звучали, глаза не обманешь. Когда вы сказали мне, что Цао Цзыцянь украл ваш завод и вы хотите восстановить справедливость для рабочих, я действительно поверил вам… К сожалению, я не увидел в ваших глазах ни капли искренности. Кроме того, когда человек лжет, он неосознанно совершает множество мелких движений.

- Так вы не поверили мне только из-за этого?

Лю Цю спокойно ответил: — Сначала это были лишь подозрения. Пока я сам не пришел сюда. Знаете, нам все же нужно было оценить стоимость завода… Но это уже не важно.

Лю Цю повернулся к Цао Цзыцяню: — Важно то, что я поговорил с вашим зятем.

Он подошел к столу Цао Цзыцяня: — Во-первых, я увидел эту рамку с фотографией. Господин Цзинь сказал, что ваша дочь погибла несколько лет назад. Прошло уже столько времени, а эта фотография все еще здесь.

Лю Цю повернул рамку.

На фотографии женщина держала новорожденного ребенка, улыбаясь от счастья.

Лю Цю сказал: — Это уже может означать, что господин Цао — преданный мужчина. Что также вызвало у меня симпатию к нему. Поэтому мне стало еще интереснее, каким же «чудовищем» был человек, о котором говорил господин Цзинь.

Зифу не мог вымолвить и слова.

- Его стол полон документов, смет и прочих бумаг, и ночью, когда я пришёл к нему, он был зачален работой. Кроме того, видите этот диван? Сложенные на нем одеяло и подушка показывают, что Цао часто ночует здесь, прямо на рабочем месте. Кстати, его секретарь — мужчина… Не думайте плохого.

Лю Цю посмотрел вокруг, но никто не оценил его шутку. Он продолжил, как будто ничего не произошло.

Лю Цю снова посмотрел на Цзинь Зифу: — Я не могу понять, как человек, который так любил свою покойную жену, работал до поздней ночи ради завода, чей кабинет настолько скромен, что даже кресло потрескалось… в ваших словах превратился в подлого человека, который украл ваше состояние?

- Я солгал вам, и что с того? Как я мог верить вам… тем более у вас не было никаких документов... вы меня обманули.

Ло Цю покачал головой, сохраняя терпение: — Нет, документы, которые нужны господину Цзинь, действительно у меня.

Он протянул руку, и в его ладони появился файл с документами.

- Я действительно хотел честно завершить эту сделку… Но, похоже, господин Цзинь мне не доверял. - Зифу уставился на Лю Цю.

Видя, как из ниоткуда в руках Лю Цю появились документы, он понял, что совершил ошибку, пытаясь того убить. Только сейчас он вспомнил последние слова своего деда перед тем, как тот передал ему черную карту.

"Никогда не обманывай торговый дом, иначе заплатишь непосильную цену" 

Цзинь Зифу внезапно упал на колени и закричал: — Я знаю, что ошибся! Господин! Я знаю, что ошибся, я не должен был вас обманывать! Я выполню сделку! Восемнадцать лет и шесть месяцев! Забирайте! Забирайте!

— Нет, — спокойно сказал Лю Цю. — Этот завод, хотя и находится в упадке и близок к банкротству, все же представляет собой значительную ценность. Но вы азартный человек с большими амбициями, но без должного таланта. Даже если дать вам восемнадцать лет, вы не сможете заработать столько. Поэтому, если вы хотите вернуть завод, вам нужно заплатить тридцать шесть лет и десять месяцев. Поскольку вы держатель черной карты, мы сделаем скидку… Тридцать три года, один месяц и пятнадцать дней. Это и будет вашей платой.

— Тридцать три года, тридцать три года… — бормотал Цзинь Зифу.

Если у него отберут тридцать три года, то сколько ему останется?

Даже если он вернет завод, у него не будет времени, чтобы насладиться жизнью… Это явно не то, чего он хотел!

— Нет! Не хочу! Я отказываюсь от сделки!

Цзинь Зифу, словно обезумев, бросился к двери!

Но в этот момент перед ним возникло черное пламя, заставив его резко остановиться. В воздухе горел черный огонь, и в нем медленно появилась черная карта, которую он оставил в клубе.

- Нет, я не хочу этого, я отменяю сделку! - Зифу бросился к двери. Однако дверь обволокло черное пламя. Черная карта, что он оставил в офисе, вновь появилась на столе.

«Восьмое правило торгового дома Треффорда - после использования черной карты сделка не может быть отменена» - сказал Лю Цю холодным голосом.

После этих слов черное пламя бросилось в сторону Зифу. Он завизжал, при этом падая на землю. Черная карта отправилась в руки Лю Цю и золотая печать побледнела и исчезла. Лю Цю бросил папку с документами Зифу:

- Сделка завершена!

……

……

В кабинете воцарилась мертвая тишина.

Цао Цзыцянь был бледен, его дыхание участилось… потому что Лю Цю теперь смотрел на него.

http://tl.rulate.ru/book/4745/88468

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Круто...что могу еще сказать. Атмосфера чувствуется.
Развернуть
#
Круто! Герой довольно быстро втянулся в роль, ох уж эти работящие азиаты)
Развернуть
#
чем то похоже на "парад смерти" так что продолжу чтение хоть перевод и не айс)
Развернуть
#
Ито же кент,ради всего святого.
Развернуть
#
У парада смерти тоже конченый перевод, хоть его и переводил не Кент
Развернуть
#
Зачем объяснять детали того, что тебя почти надули, мертвецу? Хочется пафоса? Тогда почему вслух, а не в мыслях, чтобы было больше пафоса? "Я увидел в ваших глазах", "сначала, я поверил вам, но потом..." Эти маленькие детали разрушили образ нормального загадочного торговца
Развернуть
#
Блин, страшно то как.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода