Читать The Amber Sword / Янтарный меч: Глава 53 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Amber Sword / Янтарный меч: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Янтарный меч – том 1 глава 53

Глава 53 – На грани

- Сэр Эсебар, посмотрите, – лидер наемников передал дворянину медную подзорную трубу.

Золотое Яблоко спокойно сидел на коне аррекской породы. Когда-то на таких ездили в ауинских конных войсках – воистину лучше них в бою не найти – и заменили их уже на драконов. Несмотря на это, дворяне все еще использовали их коней для выездов, демонстрируя высокий статус.

Эсебар взял подзорную трубу и какое-то время смотрел вверх, после чего с безразличным лицом подошел к своему союзнику-дельцу Бернли.

Золотое Яблоко не сильно беспокоился. Даже если граф Данн умрет на их землях, пострадает не более чем их репутация. А раз дворяне в этих местах ценили силу выше репутации, если королю нужен виновный – к его услугам ублюдок Люк Бенсон, а не присутствующие здесь господа.

На самом деле, он даже предпочел бы, чтобы с графом произошел несчастный случай, но не смел предпринять ничего конкретного, ведь это было бы слишком очевидно. Так что он действовал сообразно ситуации и собрал своих людей, приготовившись атаковать башню.

Нужно было непременно поймать этого нахала самому: если Белогривые сделают его первыми – сфабрикуют рапорты в свою пользу и выставят его виновным.

Бернли с улыбкой принял подзорную трубу, просмотрел в нее и протянул:

- Наверху в башне люди.

- Макаву, давай сюда лучников! Минимум Белого ранга, потому противник – Железного! – указал лорд на вершину башни, отдавая приказ лидеру наемников.

- Понял, сэр Эсебар. Дайте срок – и посмотрите: хоть Железного ранга, хоть Горного рыцаря – любого превратим его в подушку для иголок! – ответил тот и убежал исполнять приказ.

Войско разделилось надвое, пропуская командующих. Неподалеку всадники с шумом переплавлялись через реку, и повсюду мельтешили факелы.

Золотое Яблоко прищурился:

- А эта конница действительно туповата.

- Раз уж они здесь – графу Данну… — Бернли, просияв, провел рукой по шее.

- Хмпф... Второе поколение семьи Ле Брюле – тоже мне! Король покровительствовал ему только за сладкие речи, и тот вовсю этим пользовался, ни во что не ставя остальных министров. Все его ненавидят из-за высокомерия. Что ж, смерть в духе простолюдина, на улице – для него самое то! – фыркнул Эсебар.

- А еще этот человек, вообще-то – признанный археолог с огромным опытом. Король так к нему расположен скорее из-за этого, чем… – исправил сообщника Бернли.

- Да он просто дурак – не более того! – отрезал Эсебар, улыбнувшись, – а теперь уже мертвый дурак.

Пока эти двое переговаривались, появился лазутчик. Спрыгнув с загнанного коня, он отдышался и отрапортовал:

- Господин, Белогривые на подходе!

- Ооо? И сколько? – спросил тот.

- Двадцать. Похоже на авангард.

- Перекройте им путь, – указав кнутом, приказал он лазутчику.

- Понял.

Стоило всаднику ускакать – подошел другой солдат, тоже с рапортом:

- Лорд, лучники готовы!

Золотое Яблоко кивнул:

- Тогда за дело! Пускай Грэнзон как можно скорее идет в крепость. Подозревал, я,что у них есть возможность оттуда улететь, и не ошибся. Но похоже, в этот раз мы их схватим.

- Это же Горный рыцарь. Тебя это не заботит? – опасливо спросил Бернли.

- Задачка непростая изначально, но они убили этого идиота в открытую, пусть и на задании. Да кто бы он ни был – теперь ему уже никто не поможет!

И тут Эсебар заметил, что на вершину башни приземлилась странная черная тень, которая подхватила двух мужчин и полетела над головами солдат. Те приготовили луки, и по приказу выпустили сотню стрел.

- Аааа, господин! У них там лучники! – завопил в испуге Сиэль, раскачиваясь в стороны.

- Да вижу я, у меня глаза есть! – уныло ответил Брэндель, отбиваясь от них мечом. От силы, с которой она прилетела, занемели пальцы. Поняв, что у противника лучники железного ранга, он здорово приуныл. Стрелы так и летели со всех сторон, и если бы не крылья горгульи, у них не было бы ни единого шанса.

- Приземляемся! – прорычал он.

- Вниз? Сейчас? – Сиэль уставился во все глаза, решив, что Брэндель сошел с ума.

«Он самоубиться собрался??!!»

- Нам не хватит высоты пролететь над ними, и обратно пути нет! Мы полностью окружены! Остается только сражаться – тогда будет хотя бы шанс на спасение! – напряженно пояснил Брэндель, сосредоточенно разглядывая огромную толпу на земле.

- Господин, вы слишком многое ставите на кон!

- Храбрость – это вера в собственные силы, а оставлять судьбу на волю случая – глупость! Тут очень тонкая грань и ключ к успеху – умение по ней балансировать. Именно так я и поступал в игре! Запомни совет, пригодится! – ответил Брэндель, подмигнув сквайру.

- В игре?

- Я же говорил: жизнь – игра, а игра – жизнь! – внезапно рассмеялся он, словно сбросив груз с души.

Почему-то именно здесь и сейчас Брэндель почувствовал, что возврата в прошлый мир нет, и надо отрываться на полную катушку, пока есть шанс.

Горгулья с двумя пассажирами летела все ниже. Они уже почти могли разглядеть лица лучников. Внезапно в со свистом в них полетела новая туча стрел. Брэндель отчаянно старался перехватить все, но это было невозможно: одна точно попала в цель.

Горгулья, извернувшись, приняла на себя большую часть залпа. Существу двадцатого уровня с высочайшим уровнем защиты все это было нипочем: ее не взял даже удар полностью заряженного кольца с Пулей Ветра.

К сожалению, ловкостью она не отличалась, иначе Брэндель мог бы маневрировать, чтобы уйти и вовсе без потерь. Некоторое время поразмыслив, он достал из поясной сумки взятый с трупа Данна рубин.

- Как там твоя мана, восстановилась? Полностью?

- Да!

- Тогда наколдуй мне лук.

- Лук? – ошеломленно переспросил Сиэль, механически беря рубин. Господин, предлагаю все же создать щит, а не лук!

- Лучшая защита – нападение.

- Тогда предоставьте это мне! – кивнул маг-ученик и поднял рубин, – Проекция! Призываю лук с эквивалентным обменом! Из рубина пролились бесконечные лучи света, и, загибаясь, сформировали большой лук, исписанный сложными символами, законами волшебства.

Оружие не имело физической формы: сотканное целиком из магии путем преобразования энергии драгоценного камня, оно не требовало стрел – те возникали сами. Преимущества налицо.

- Моей силы воли хватит всего на четыре выстрела! – подпортил впечатление Сиэль, передавая лук.

- Давай пробовать!

Прилетел третий залп стрел.

- Что за монстр такой? – спросил Эсебар, указывая на темное существо с огромными крыльями. Глаза Бернли вспыхнули интересом, но он промолчал.

- Это – горгулья, господин, шедевр кузнечного дела, подвид военной марионетки, – вежливо ответил наемник.

- Горгулья? – глубоко вздохнул лорд Золотое Яблоко, переменившись в лице. Он слышал о горных волшебниках Карсука, которые имели связи с Великими мастерами, как раз создававшими нечто подобное, и, похоже, слухи были правдивы. Он усиленно думал, что делать дальше: будь его противник просто Горным рыцарем – можно бы и продолжить нападение, но с Великими мастерами магии связываться было опасно.

- Сэр Эсебар, у нас нет выбора! – попытался вразумить его Бернли.

Лорд Золотое Яблоко испуганно обернулся на него, и Бернли понял, что, похоже, перестарался с устрашением. Толстый бизнесмен только рассмеялся и покачал головой.

- Что правда – то правда: с создающими такие вещицы волшебниками не стоит шутить…

Золотое Яблоко нерешительно поднял голову, следя за полетом, и явно не зная, как поступить.

В итоге Брэндель с Сиэлем приземлились без дальнейших повреждений. Им навстречу, конечно, прилетел еще один шквал стрел, но и Брэндель отбил их мечом. Стоило граду стрел иссякнуть – он вернул меч в ножны и вскочил на спину горгулье, приготовив лук. Оставив Сиэля на земле, он снова взмывал в воздух и полетел прямиком на лучников.

Макаву стоял в строю, командуя залпами и увидев, что Брэндель летит прямо на них, сначала не поверил глазам. Что ж, зато стоило довериться инстинктам, вовсю сигналившим об опасности.

Он немедленно крикнул своему помощнику:

- Они слишком близко: стрелять по готовности!

Лучники бросились исполнять, а всадники поблизости приготовились оцеплять возможную область приземления.

«И снова выстрелы…» Брэндель глубоко вдохнул и приготовился. Стрельба из магического лука не требовала особых навыков, но балансировать в полете было трудно. Он как следует прицелился, потратив несколько лишних секунд, зато легко спустил тетиву. Белый луч света выстрелил в толпу лучников на пятиметровом расстоянии от Макаву, разметав ближайших бойцов и раскрошив напоследок камни в мелкую гальку.

- О-ох! – только и смог выдавить Сиэль при виде происходящего.

Брэндель не паниковал и только сосредоточился. Снова спустив тетиву, он послал стрелу в нужном направлении, но Макаву пригнулся, и она попала в двух лучников позади него. Взрывом ранило всех солдат вокруг.

Тетива натянулась снова. Макаву уже поспешно отступал. Следующая стрела выбила из седла его помощника, давая понять, что враг явно прибавлял в меткости на глазах.

«Последняя стрела!»

Во взгляде парня верхом на невиданном монстре Макаву не увидел ничего, кроме презрения: с гримасой, будто перед ним клубок червей, тот выпустил еще одну стрелу, взрыв которой в плотном строю унес жизни еще четверых.

Этого хватило: лучники в панике отступили, разбегаясь во все стороны.

Задерживаться не было смысла: приказав горгулье вернуться, Брэндель подхватил Сиэля и посадил его за собой. Похоже, он сделал верный выбор.

И надо же было такому случиться, что в тот самый момент из толпы прилетело лассо: петля легла точно на крыло горгульи. Потрясенный Брэндель завертел головой, чтобы разыскать лидера наемников, но было поздно. Рывок – горгулья на полной скорости влетела в угол арки и упала в реку.

Не обращая внимания на окровавленные ладони, Макаву выпустил веревку и с ликованием выкрикнул:

- Сейчас! Взять их!

Ситуация внезапно изменилась.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/474/24357

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Серьезно, этот ****** смог остановить магическое летающее существо(вероятно из камня) высокого уровня, которое хрен знает сколько весит страной веревкой?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку