Читать A Muggleborn Serpent. / Магглорожденный Слизеринец.: Глава 6. Жгучий Гнев. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Muggleborn Serpent. / Магглорожденный Слизеринец.: Глава 6. Жгучий Гнев.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он почувствовал жгучую боль во всем лице, когда попытался подняться с пола. Он почувствовал, как что-то мокрое стекает с его лица, он попытался дотронуться до него, но тут же отдернул руку, так как боль усилилась. Он посмотрел вниз, на то место, где его вырубили, там была небольшая лужица, образованная смесью красной и желтоватой жидкости. Его зрение было довольно расплывчатым из-за липкой жидкости, мешающей ему видеть. Он неуверенно побрел в сторону лазарета, надеясь добраться туда как можно скорее, потому что боль была слишком сильной для 11-летнего ребенка, чтобы справиться с ней. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он наконец оказался перед дверью лазарета. Он осторожно постучал в дверь, потому что каждое мгновение причиняло ему сильную боль.

- Лучше бы это было важно.... О боже, ложись на кровать, быстро", - и с этими словами ему в рот засунули несколько отвратительных зелий, внезапно он почувствовал сонливость .

Открыв глаза, он увидел еще один незнакомый потолок. Он наклонил голову, чтобы осмотреть комнату, там было много кроватей, покрытых белыми простынями с ширмами, отделяющими каждую кровать от другой. Он мог видеть восходящее солнце через окно перед собой.

- В обычных обстоятельствах, чтобы вылечить проклятие Фурункулуса, требуется всего одна ночь, но в вашем случае фурункулы взорвались из-за какого-то сильного удара, и вдобавок ко всему, они не были обработаны вовремя, так что, вероятно, потребуется еще по крайней мере один день, чтобы полностью вылечиться." Блейр повернул голову на голос, Там стояла строгого вида женщина, одетая в белую униформу целителя. ей было, наверное, под тридцать.

семей не знаю, что с тобой случилось, но если эта грязная игра была преднамеренной, то я советую тебе сообщить об этом инциденте старосте, - посоветовала она ему, прежде чем направить палочку ему в лицо и прошептать.

"верум обстрепат" Блейр ничего не почувствовал, но не мог не заметить довольного выражения на лицах женщин.

- Чтобы избежать ненужного внимания, ты можешь наложить на свое лицо чары очарования .Заклинание "верум обстрепат", нет необходимости в движении палочки, просто направьте ее на свое лицо, и она создаст иллюзию вашего настоящего лица. Но помните, что иллюзия стирается каждые два часа, поэтому вы должны переделывать ее."

Блейр поспешно покинул лазарет, так как завтрак должен был начаться через 4 минуты. По пути в большой зал он достал волшебную палочку, попытался повторить движение волшебной палочки мадам Помфри и прошептал: "Темпус". Белый туман начал выходить из его палочки, как змея из воды, 7:47. Его инерция заметно увеличилась, когда он увидел время.

Войдя в большой зал, он направился прямо к Слизеринскому столу, и странно было то, что большинство слизеринцев первого курса и некоторые слизеринцы второго и третьего курсов насмешливо ухмылялись ему вместо обычных презрительных взглядов. Это было признаком того, что большинство слизеринцев знали об инциденте, произошедшем прошлой ночью, вероятно, трое студентов хвастались своими достижениями в доме. Черт, они даже смеялись над ним.

Можно только видеть, как он спокойно смотрит на своих соседей по дому, спокойно поедая свой завтрак. Но изнутри это была совсем другая история. Он был так зол из-за этой ситуации, только потому, что его родители были маглами, они обращались с ним, как с какой-то грязью. Они смотрели на него, как будто, глядя на отвратительное насекомое.

В последнее время число противников магглорожденных значительно увеличилось, вероятно, из-за недавно сформированной террористической группы. Это была не обычная террористическая группа, так как большинство старых чистокровных семей поддерживали их дело, и это только вопрос времени для тех чистокровных, чтобы присоединиться к ним. Блейр видит, что в ближайшем будущем нарастает большой кризис, и их главными целями являются такие люди, как он. Он должен стать сильным, у него осталось не так уж много времени.

Получив от профессора Слизнорта расписание занятий, он вышел из большого зала. Через полчаса у них были чары с Гриффиндорцами. Ему потребовалось 15 минут, чтобы добраться до класса чар. Это заняло бы 10 минут, если бы он знал дорогу в класс. Он должен был спросить у портретов направление движения. Войдя в пустой класс, он сел на скамейку, стоявшую совсем рядом с учительским столом. Через пару минут класс начал заполняться как Гриффиндорцами, так и Слизеринцами. Он увидел Аластора, входящего в дверь и разговаривающего с парой близнецов. Аластор вежливо кивнул ему, прежде чем сесть в ряд напротив него, Блейр не обращал внимания ни на кого из других студентов, так как был очень взволнован, чтобы наконец-то сделать настоящую магию. Дверь позади него внезапно открылась, и в поле его зрения появился невысокий мужчина с длинными черными волосами, завязанными в маленький хвостик.

-итак, студенты, давайте начнем ваш первый урок в Хогвартсе."

http://tl.rulate.ru/book/47215/1129711

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку