Читать A Muggleborn Serpent. / Магглорожденный Слизеринец.: Глава 5. Магическая теория. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Muggleborn Serpent. / Магглорожденный Слизеринец.: Глава 5. Магическая теория.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Блейр медленно открыл глаза, его взору предстал незнакомый зеленоватый потолок. Он встал с кровати и повернулся к окну, которое было прямо напротив его кровати. Там была пара русалок, с любопытством наблюдавших за ним через окно, это могло быть редким зрелищем для них, чтобы увидеть человека, спящего в этой комнате. Вероятно, потому, что уже довольно давно никто не входил в эту комнату, во время церемонии сортировки он беспокоился о том, где практиковать заклинания, не будучи замеченным никем, но теперь проблема была решена сама собой, он мог практиковать их в своей комнате, и никто не мешал ему.

Было довольно раннее утро, поэтому в Большом зале не было ни одного человека. Блейр сидела на Слизеринском столе, и вдруг из ниоткуда выскочило какое-то существо.

- Сэр хочет чего нибудь?" Блейр чуть не упал со стола из-за его внезапного появления.

Посмотрев на существо, Блейр захотел спросить: "Что ты?"

Но подумал, что это прозвучит грубо, и спросил:

"Кто ты?"

-Твинки, сэр, Твинки-домашний эльф, значит, сэр чего-то хочет?" - невинно спросило существо. Внезапно его осенило.

- Так это и есть домашний эльф. Аластор был прав, у них действительно невинные глаза. Блейр оторвался от своих мыслей и повернулся к домашнему эльфу.

-Да, Твинки, я бы хотел блин и несколько вареных яиц, - Твинки щелкнул пальцами, и перед ним появилась тарелка, наполненная блином и тремя вареными яйцами.

- Спасибо, Твинки, я позову тебя, если мне еще что-нибудь понадобится, - с этими словами твинки трансгрессировал.

Блейр спокойно съел свой завтрак, он был погружен в свои мысли, он думал о том, что собирался сделать сегодня, так как там, где не было никаких занятий, семестр должен был начаться с завтрашнего дня. Поразмыслив некоторое время, он решил узнать кое-что о магических теориях, практикующих фактическое заклинание. Покончив с завтраком, он направился прямиком в библиотеку.

Библиотека Хогвартса хорошо известна тем, что имеет самую большую коллекцию книг в волшебном мире, школа имеет почти 1000-летнюю историю, поэтому некоторые книги в этой библиотеке невозможно найти во внешнем мире.

Библиотека, пожалуй, была единственным заведением, которое открывалось так рано утром. Войдя в библиотеку, он начал искать книгу по теории магии. Когда он искал книгу, то почувствовал на себе пронзительный взгляд библиотекаря сзади, решил не обращать на него внимания и продолжил поиски книги.

Через минуту или две он нашел книгу Кимберли Кирни под названием "Теория магии". Он сел в углу библиотеки, чтобы не отвлекаться, и начал читать книгу. По словам Кимберли, магия повсюду, ведьмы/волшебники черпают магию из атмосферы и передают ее через свое тело в палочку. сила заклинаний зависит от способности заклинателя передавать магию через свое тело. Можно стать опытным в магии, практикуя различные типы заклинаний и проклятий на ежедневной основе, практики заклинаний помогут вашему телу ознакомиться с вашей магией.

"Вот почему дети отстой в выполнении магии более высокого уровня, так как их тело еще не ознакомилось с магией вокруг него"

Блейр довольно скептически отнесся к последней части, поскольку она не относилась к таким волшебникам, как Альбус Дамблдор и Геллерт Гриндельвальд. Они могут легко протирать полы с помощью так называемых могущественных волшебников. Независимо от того, сколько раз волшебник практикует заклинания, он никогда не сможет достичь того же уровня, что и они. Тут должен быть еще один фактор. Он получил ответ в самом конце книги.

Есть несколько редких случаев, когда волшебник может направить больше магии через свое тело, чем любой нормальный волшебник. их заклинания могут быть намного сильнее, чем у обычного волшебника. Они могут легко выполнять сложные заклинания без палочки. Гриндельвальд и Дамблдор - лучшие примеры для такого рода случаев

- Ну, за исключением того, что они все еще могут вытирать пол этим так называемым особым случаем, вероятно, из-за своих навыков и знаний в магии.

Покончив с книгой, он поставил ее обратно на полку и вышел из библиотеки, бесцельно бродя по замку. было уже 3 часа дня, он был очень голоден, так как только позавтракал утром, поэтому он побежал в Большой зал, надеясь, что Твинки ответит на его зов.

Убирайся с дороги грязнокровка"

Когда он уже собирался войти в большой зал, его оттолкнул в сторону третьекурсник Слизерина, который выходил из большого зала. Блейру едва удалось избежать падения на землю, он просто спокойно смотрел на удаляющуюся фигуру старшего слизеринца. Если бы не дрожащий кулак, можно было бы подумать, что он безразличен к этой ситуации. Он не нападал на него, потому что не был готов столкнуться с последствиями, он не знал никаких заклинаний, чтобы бороться со своим противником, даже если бы он знал какие-либо заклинания, ему все равно пришлось бы дважды подумать, прежде чем нападать на любого слизеринца, потому что он знал, что после нападения на одного слизеринца по крайней мере половина Слизеринского общежития начнет травить его, так как он уже ненавидел слизеринцев за то, что он магглорожденный. Ему придется подождать, пока он не научится некоторым смертельным, а также некоторым защитным заклинаниям, тогда он покажет им свои клыки.

Ужин в Большом зале прошел тихо и мирно, если не обращать внимания на презрительные взгляды и некоторые оскорбительные комментарии.

После ужина Блейр направился в общую комнату Слизерина, игнорируя всех по пути, он был занят мыслями о том, что делать дальше. Внезапно он услышал три разных голоса.

"Флиппендо"

-Фурункулус"

"ступефай"

http://tl.rulate.ru/book/47215/1129319

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку