Читать The Evil King and Medical Goddess Wife: Whose Hand Covers the World / Гениальная жена: божественная целительница: Глава 18. Покоряя сердца людей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Evil King and Medical Goddess Wife: Whose Hand Covers the World / Гениальная жена: божественная целительница: Глава 18. Покоряя сердца людей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

        Несмотря на то, что сердце Юй Цуй было полно сомнений, она все же повиновалась и принесла шкатулку.

         Цянь Сюэ продезинфицировала шелковую нить и вдела ее в иглу, а после уверенными движениями  начала зашивать рану. От такой картины Юй Цуй ахнула прикрыла лицо руками.

- Ты только что спрашивала меня будет ли Юй Лянь в порядке?- спросила Цянь Сюэ, аккуратно зашивая рану отточенными движениями. Закончив, она снова посыпала рану лечебным порошком.

Юй Цуй словно проснулась и начала утвердительно кивать головой.

- Да-а, госпожа, с моей сестрой будет все в порядке? Она выживет?

        Гу Цянь Сюэ села за стол и наспех написала несколько иероглифов.

- Возьми этот рецепт, в нем я указала жаропонижающие лекарственные травы. Отправляйся в аптечную лавку и купи все что указано в рецепте. Если получится сбить температуру, тогда можно считать ее здоровой и практически невредимой. Если нет, то нам останется только молиться небесным богам о чуде.

        Ситуация казалась критической, на расспросы времени не осталось, поэтому Юй Цуй взяла серебро и в панике побежала в лавку.  Все то время, которое она потратила на дорогу и покупку трав, чувство смятения не покидало ее сердце. Вернувшись, служанка побежала на кухню и начала варить отвар согласно рецепту.

        Когда лекарственный отвар был готов, Юй Цуй хотела сама напоить им сестру, но Цянь Сюэ настояла, что сделает это сама.

         Юй Цуй оставалось лишь наблюдать со стороны, от накопившихся переживаний слезы сами покатиться по щекам. Именно в тот момент она поклялась себе, что никогда не предаст госпожу.

        Всего за несколько часов Юй Цуй забыла о прошлых проступках госпожи.

        Не зная, что конкретно помогло, лекарство или способ обработки раны, но смертельно бледное лицо Юй Лянь, наконец,-то приобрело краски. Дыхание стало спокойным, а напряженные мышцы лица расслабились.  

       Однако Цянь Сюэ не позволяла себе ослабить бдительность, потому что жизнь ее пациента находилась все еще в опасности.  Поэтому она присела рядом и задумчиво пробормотала:

- Если бы только у меня был цефалоспорин или пенициллин на худой конец.

- Госпожа, что вы сказали?

      Цянь Сюэ внезапно прозрела и радостно щелкнула пальцами.

 ​​- Точно, пенициллин, почему я раньше не подумала об этом. Я же могу его сама сделать. Пускай и не такой эффективный как современный, но это лучше, чем нечего.

- Госпожа… с Вами все в порядке, слуга не понимает... Вы…   - Юй Цуй не смогла закончить вопрос, потому как слова,  произнесенные госпожой, были странными, она не понимала их значение.

        Погрузившись мыслями в современный мир, Цянь Сюэ вдруг по-настоящему осознала, что сейчас она не дома, это другой мир, люди древности не могут знать таких слов. Посмотрев на Юй Цуй, она вспомнила, что в комнате есть еще один пациент.

- Юй Цуй, у тебя же тоже есть раны на теле, верно?

       Из-за того, что она подумала о пенициллине, настроение улучшилось, и тон ее голоса стал намного радостнее.

       Юй Цуй кивнула, затем словно опомнившись поспешно покачала головой.

- Госпожа, на теле этой служанки не так много ран, эта служанка сама позаботится об этом.

       Цянь Сюэ немного приподняла бровь и улыбнулась. Затем указала пальцем в сторону лежащей без сознания Юй Лянь.

 - Да? Неужели хочешь повторить за сестрой?

Юй Цуй замерла в нерешительности.

- Разве я не твоя госпожа, мои слова уже стали пустым звуком, и не обязательно меня слушаться?- немного высокомерно спросила Цянь Сюэ.

        Юй Цуй смутилась еще раз, но послушно стала снимать с себя грязную одежду. Осмотрев раны по всему телу, Цянь Сюэ облегченно вздохнула.

- Все не так уж и плохо, я не вижу признаков заражения, но я знаю, что ты испытываешь много боли. После того как я тебя подлатаю, боль от ран пройдет, возможно даже следов не останется. Это несомненно хорошая новость.

Юй Цуй склонила голову и скованным голосом ответила:

- Да-а, каждый раз, когда Лю Момо била нас, сестра защищала меня своим телом, поэтому она теперь…- дальше служанка не могла говорить, и по ее щекам покатились слезы.

        Цянь Сюэ протянула руку и по-матерински погладила Юй Цуй по голове.

- Все будет хорошо, у вас теперь есть я, больше никто не посмеет вас и пальцем тронуть.

       Она печально вдохнула про себя, этим девчонка не больше, двенадцати - тринадцати лет. В современном мире они были бы еще в начальной школе, а тут в древности они рабы, и поэтому их можно безнаказанно избивать

       Юй Цуй испытала настоящую благодарность и хотела что-то спросить, но мялась в нерешительности.

Цянь Сюэ тепло улыбнулась.

 - Ты хочешь о чем-то спросить?

Девочка опустилась на колени и наконец сказала:

- Эта служанка, хочет сказать, что хоть она и не понимает почему госпожа так изменилась, однако я клянусь Вам в верности до самой смерти. Если вам потребуется моя жизнь я с радостью ее отдам.

- Пока ты будешь честна и верна мне, я буду относиться к тебе хорошо и справедливо.

Сказав это, Цянь Сюэ помогла служанке обработать раны на теле.

       День приближался к концу; солнце стояло почти у самого горизонта.

       Много людей заходило и выходило из комнаты Цянь Сюэ, некоторые приносили лекарства, другие горячую воду, все были заняты работой.

        Слуги стали шептаться, новости моментально распространились на другие дворы поместья, люди приходили посмотреть и послушать сплетни. Многие не могли взять в толк, почему юная госпожа тратит столько усилий ради какой-то прислуги. Когда она успела выучиться медицине. У семьи Чжао правда была секретная книга? Почему они никогда не слышали об этом раньше?

        Было так много вопросов, на которые никто не мог найти ответа. Чжао Ши повторяла одно и то же, что была медицинская книга и юная госпожа после прочтения со скуки сожгла ее.

         Что касается последнего, в этом никто не сомневался, характер у старшенькой дочери всегда был безрассудный. Когда у нее было плохое настроение она часто портила и выбрасывала вещи.

http://tl.rulate.ru/book/46991/1128758

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку