Читать Янтарные слезы твоей возлюбленной / Осень в твоих глазах: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Янтарные слезы твоей возлюбленной / Осень в твоих глазах: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Новый день в поместье начался необычайно рано. Только я открыла глаза, как Оливия и Энн смели с кровати простыни и игрушки и принялись меня тормошить.

– Госпожа, сегодня важный день! Прошу, вставайте, вставайте.

– Госпожа, Ваша ванна уже готова. Какое масло для волос вы выберете?

Позевывая, я потянулась, а горничные тем временем принялись за работу.

– Госпожа, Ваша прическа… Мы приготовили ленты и…

– Принесите другую пару чулок!

Энн суетилась больше всех, и вызывала наибольший переполох. Быть может, она тоже хотела отложить встречу главных героев новеллы?.. Не без её участия была опрокинута ваза с гортензиями, а споткнувшись о край ковра, она и вовсе помяла мое платье, которое было приготовлено на выход.

Думаете, в этом была и моя вина? Сознаюсь, я совсем чуть-чуть помогла ей в этом, практикуя магию. Учение – свет. Если помните, в моих планах оттянуть встречу с моим суженым. Прости меня, Энн!

К завтраку я была во всеоружии, то есть, довольно хороша собой благодаря стараниям моих горничных. В мои волосы вплели ярко-красные атласные ленты, бежевое платье с оборками хорошо на мне сидело, а теплые чулки и перчатки черного цвета дополняли друг друга.

Дедушка был приятно удивлен моим преображением – всё же обычно я не утруждала себя долгими сборами. Сделав мне комплимент, заставивший меня немного зардеться, он подал знак горничным, и мы начали трапезу.

Завтрак обещал быть особенным, все в этот день ждали гостей поместья и приготовления к их визиту велись всю ночь. И, кажется, дедушка томился от ожидания даже больше, чем того требовали правила приличия: то и дело слышался звон посуды, с такой нервозностью он гремел ножом и вилкой, с таким усилием разрезал представленные блюда на кусочки.

– Дедушка, ты чем-то обеспокоен? – наконец, не выдержала я.

– У меня совершенно нет причин для беспокойства, – с нажимом произнес он.

Отчего-то у меня сложилось ощущение, что это слова человека, нуждающиеся в том, чтобы кто-то снял с него давящий груз ответственности.

– Уверена, всё пройдет отлично. Я постараюсь проявить себя с лучшей стороны! – несколько приукрасила я.

Дедушка поперхнулся чаем. Горничные затаили дыхание. Я продолжала наш чудесный завтрак.

– В конце концов, эта помолвка необходима герцогскому дому. Я обо всем позабочусь.

Моя напускная уверенность в успехе предстоящей встречи его не впечатлила. Но разве я не переняла очарование главной героини? Как минимум, Оливия и Энн от меня в восторге, а садовник Ротгар ежедневно передает мне букеты цветов. Не нужно напоминать о том, что объект его симпатий – моя няня... 

После завтрака у меня еще оставалось время до судьбоносной встречи. С достоинством и грацией я поблагодарила дедушку за эту возможность – увидеть своего жениха перед помолвкой, и отправилась в свою комнату. Должно быть, его недовольное ворчание мне послышалось.

Как я уже упоминала, в моих планах не было самой встречи, напротив, по возможности, я хотела оттянуть время её наступления. Но все приготовления уже были завершены, посланник маркиза известил об их скором прибытии, а дворецкий отдавал в холле последние распоряжения.

В сложившейся ситуации я видела лишь один выход: избежать встречи с Эмилем в самом прямом смысле этого слова. Для начала я оценила обстановку: в комнате, как и в главном коридоре, было пусто. В той части сада, куда выходили окна моей комнаты, также никого не было: все дорожки уже были подметены, а клумбы политы прошедшим дождем. Предположив, что выйти из здания привычным путем мне уже не удастся, я решила рискнуть и выбраться из комнаты через окно.

Возможно, мне стоило выбрать менее экстравагантный способ, для того чтобы избежать встречи со своим женихом, но я уже приняла решение и перешла к исполнению своего плана. Разве не так поступила бы своевольная маленькая девочка, испугавшись внезапной помолвки?

Поначалу я думала о том, чтобы закатить истерику или притвориться больной, но мне не хотелось обманывать няню... Слишком уж она за меня переживает. К тому же моя простуда выглядела бы неправдоподобно – на днях врач подтвердил, что показатели моего здоровья резко улучшились после моего пробуждения.

Переместившись на подоконник, я аккуратно ступила на свисающую поблизости ветвь массивного клена. Ветер слегка раскачивал её, но я уже неплохо освоилась с тем, как лучше управлять своим весом и с помощью магии с легкостью перебралась поближе к основанию дерева.

Одна из ветвей слегка царапнула меня по щеке, но чего стоит маленькая царапина, когда я могу изменить судьбу любимого персонажа?

Ах, кажется, я не объяснила вам, по какой причине так важно избежать этой встречи! Всё просто: главный герой злодей этой истории – Эмиль Форрэнти, непременно полюбит главную героиню, запустив тем самым ход сюжета.

Я не хочу показаться излишне самоуверенной, но внешность Камиллы была просто создана для того, чтобы очаровывать окружающих. Пушистые волосы в виде светлого облачка, сияющие глаза, хрупкий и ранимый образ – всё это создает тот самый ореол главной героини, захватывающей сердца.

По ходу истории, взрослея вместе с Камиллой, Эмиль возмужает и почувствует себя увереннее благодаря тому, что она полагается на него и всецело доверяет ему, считая его своим первым другом и членом семьи. Будущая помолвка воспринималась ей как игра в дочки-матери.

Признаться честно, даже у меня это не укладывается в голове. Ранние браки ведь не способствуют семейному счастью?

Потому я и иду на такие странные меры. Конечно же, я не собираюсь сбегать из дома и доставлять всем неприятности, и уж тем более заставлять дедушку волноваться. В случае, если меня быстро обнаружат, я просто признаюсь в том, что забыла о времени, прогуливаясь по саду.

По моим расчетам, маркиз и его сын уже должны были прибыть в поместье. Издалека я слышала лошадиное ржание и шум кареты дома Форрэнти.

Холодало. Потирая замерзшие руки – перчатки я благополучно оставила на прикроватном столике, я начала задумываться о том, как бы слезть с дерева и присоединиться к остальным за обеденным столом. Нахохлившись, как птица, я провела на дереве около часа – попросту не знала, как с него спуститься.

Моя идея начала казаться мне всё более глупой. В конце концов, я уже не та Камилла, с которой он должен был встретиться согласно оригинальной истории, а значит, вероятность того, что у него появятся чувства ко мне, не так высока, как могла бы быть. В будущем у меня еще будет возможность разрешить мою дилемму.

Вот так, убедив себя в этом, я предприняла попытку спуститься с ветви, на которой так неудобно устроилась. Но моя нога соскользнула с неё, а я не успела ухватиться за что-либо. Падение было недолгим. Я рухнула на спину прямо в кучу осенних листьев.

Зажмурившись, тут же прислушалась к своим ощущением и, похоже, Судьба вновь мне благоволит! Я была так рада тому, что осталась цела и невредима, что не сразу заметила, что у моего полета был свидетель.

 

http://tl.rulate.ru/book/46836/1116413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку