Читать My Body Has Been Possessed By Someone / Моё тело кем-то одержимо: Глава 147 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод My Body Has Been Possessed By Someone / Моё тело кем-то одержимо: Глава 147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Затем карета тронулась.

ʹЧто же делать?ʹ

Хлоя прикусила губу.

Теперь, когда Каллен освободил от наказания Изабель, не было причин ее отсылать обратно.

ʹВозможно, Изабель могут похитетьʹ

Глаза Хлои, пребывавшей в тревоге, бегали в разные стороны.

У нее не оставалось иного выбора, кроме как искренне молиться, чтобы императрица приказала похитить не просто «юную леди», а «молодую девушку с черными волосами» или «молодую девушку с родинкой под глазом».

ʹЕсли Изабель похитят…Не только честь Изабель, но и моя низко падет!ʹ

Хлоя, которую переполняли разные заботы, едва не сошла с ума.

Чем сильнее она разгоралась желанием, тем больше росла ненависть к Канне.

Она бы так не волновалась, если бы Канна не совершила бы какую-нибудь глупость!

В таком безумном напряжении они наконец-то прибыли в назначенное место.

Сердцебиение Хлои участилось. Она чувствовала, как внутри все пылает.

И также.

— Бандиты!

События начали разворачиваться.

Брови Хлои дернулись. А сама она дрожала, сжимая свои кружевные перчатки. 

— Защищайте карету!

Смешались крики, звуки металла и звук бойни. Этот шум стал причиной еще большей паники Хлои.

Даже в карете были слышны раздающиеся крики множества бандитов. Несмотря на то, что их защищали рыцари Эдисов, их хватило бы на пятерых людей.

— Ч-что это? — пробормотала Изабель, испугавшись от шума, доносившегося снаружи.

— Этот лес принадлежит маркизу Мерсье! Впервые слышу, чтобы здесь водились разбойники! И все же…

В тот момент.

Раздался вопль. Лошадь, ведущая карету, была ранена. И карета зашаталась.

— Кья-я!

Хлоя вскрикнула и крепко зажмурилась. Карета перевернулась!

Внезапно ее тело взлетело и ударилось о стенку кареты.

— Ах…

От пронзающей боли Хлоя не могла прийти в себя. Голова шла кругом, а перед глазами все побелело.

Неожиданно она вспомнила слова императрицы.

Слова о том, что придется чем-то пожертвовать.

ʹНо не доходить же до такого!ʹ

В тот момент кто-то небрежно схватил ее за руку и поднял.

— Вытащи эту женщину!

Хлоя, пошатываясь, еле-еле разомкнула веки. Мужчина с мерзким видом держал ее руку и потащил, как животное.

Хлоя, которую схватили, начала сожалеть о содеянном.

ʹПочему это происходит со мной?ʹ

Почему на равном месте возникают проблемы?

Нет.

Нельзя тому быть!

— Прочь!

— Защитить герцогиню!

Рыцари Эдиса рванули за Хлоей, когда ее уволокли.

Руки и ноги Хлои дрожали. Ее охватила паника, и хотелось громко рыдать.

Кого из двух они схватили?

Черт, кого.

Хлоя быстро подняла голову, толкая светловолосого рыцаря, который ее поддерживал.

И проверила.

— Нет!

Они схватили Изабель.

— Н-нет!

Изабель волочили.

Ее дочь.

Ее дочь Изабель тащили.

ʹНетʹ.

Ее голова опустела.

Что они сделают, после того как утащат?

После похищения….

Вмиг ее разум покинул.

— Остановитесь!

Но больше она ничего не видела. И больше не могла ни о чем думать. Остался лишь страх, захвативший сознание.

— Этот не та девушка!

Хлоя отчаянно кричала.

— Это не она! Вы ошиблись! Должна быть другая!

Они не слышат, да?

Разбойник возле Изабель залез на лошадь и ударил с размаху вожжами.

— Нет-некоторт!

Хлоя напоминала безумную. Они похитили ее дочь!

— Болваны! Это не она, не она! Тупицы, вы должны были забрать не мою дочь!

— Что за суматоха!

В тот момент послышался голос императрицы.

Хлоя обернулась вся в слезах. Прибыла императрица с рыцарями. Все складывалось так, как она и обещала.

Честь или что-то еще — она уже давно отбросила. Хлоя почти ползком схватилась за край подола императрицы.

— Ваше величество! Они ошиблись! Они забрали Изабель, а не Канну!

Что за ерунду несет эта шмара!

Императрица стиснула зубы

Хлоя лишилась рассудка. Однако императрица не изменилась в выражении лица. Потому что нельзя.

— Чем занимаются имперские рыцари! Пусть идут и преследуют этих разбойников!

— Нет.

Затем раздался низкий голос.

Этот голос…

— Нет нужды.

И вновь зазвучал этот же голос.

Императрица не верила своим ушам.

— Ах….

Хлоя застонала. И медленно прикусила губу.

В тишине раздавался стук копыт. Императрица озадаченно обернулась.

На огромном черном конем приближался мужчина с карминовыми волосами.

Даже в ее глазах это выглядело неожиданно.

ʹПочему он здесь?ʹ

И ту же секунду сердце императрица поглотил зловещий огонь.

Так не должно быть.

Это что-то неправильное.

— Как здесь оказался герцог?

Вместо ответа Александр Эдис слез с лошади.

Императрица поспешно пришла в себя и предложила.

— Ваше превосходительство, сначала бы нужно послать имперских рыцарей…

— В этом нет нужны, ваше величество.

Александр вежливо ее перебил.

В тот момент их глаза встретились. По спине императрица пробежали мурашки. 

Пронзающий зеленый взгляд.

Словно с нее сдирают кожу и потрошат внутренности.

Затем, дабы скрыть свою растерянность, императрица проголосила.

— Нет нужды!? Сейчас мисс Изабель…

Но конец фразы императрицы прозвучал размыто.

Откуда-то вновь раздался звук подков. Они перемешались и нахлынули волной.

Там, где исчезли разбойники, появились конные рыцари. Под проливным светом засверкал герб Эдисов

Глядя на растерянное лицо императрицы, Александр промолвил.

— Мои сыновья ее уже вернули.

В авангарде виднелись Каллен и Орсини.

А в руках лежала потерявшая сознание Изабель.

***

На протяжении всего этого времени горничная Ариэль продолжала смотреть в окно.

ʹУехалиʹ.

Карета с Хлоей, Канной и Изабель тронулась.

— Как только карета тронется, ты должна об этом сообщить. Поняла?

Вспомнив приказ Канны, Ариэль поспешно побежала в кабинет Каллена Эдиса.

— П-прошу прощения, мне вам нужно кое-что сообщить.

— Какое у тебя ко мне дело?

Каллен занимался оформлением документов. Он даже не поднял глаз, словно не было необходимости.

— Если честно, то в последнее время я помогаю мадам Хлое.

— И что?

— Мне кажется, что она замышляет нечто подозрительное. Это связано с мисс Канной…

И тут же Каллен оторвал взгляд, прикованный к бумагам.

От глубокого взгляда горничная испугалась, и молодой господин вскочил и быстро к ней подошел.

— Что ты имеешь в виду? Думаешь, моя мать как-то досаждает сестре?

— Это…

— Говори прямо. Не нужно ничего утаивать.

Как и советовала Канна, горничная говорила, заикаясь и запинаясь.

— П-похоже, она обменивается странными письмами с императрицей. Эта ею составленное представление предназначено похитить мисс Канну…

Чем больше она говорила, тем свирепее становились черты лица Каллена.

Они планируют похитить сестру, испортить ее честь и сделать наложницей Кресента?

Это настолько омерзительный план, что возникают отвращение и дрожь.

— Доказательства?

— Н-нет. Потому что письма тут же сжигались…

— Если ты мне лжешь, я тебя зарежу.

Каллен поспешно покинул кабинет.

ʹНе думаю, что они обычные разбойники. Раз они будут драться с рыцарями Эдисов, должно быть, наняты первоклассные наемникиʹ.

Так что нужно взять подмогу.

Он поспешил на плацкарт. Тогда же он нашел соревнующихся Александра и Орсини.

— Что за ерунда. Мать пошла на такой безрассудный поступок?

Орсини, услышав рассказ брата, с ужасом произнес.

— Разумеется, доказательств нет. Нужно быть готовым, что тут есть правда.

Александр, молча слушавший, кивнул.

— Думаю, лучше пойти вперед и понаблюдать.

Трем мужчинам, успешно владеющим магией, не составит трудностей догнать и обогнать только что отъехавшую карету.

— Нужно немедленно отправить лучшего всадника присоединиться к охране. Клод один из лучших. Так что позови его.

Спустя время прибыл Клод, и Александр приказал.

— Присоединись к охране. И сообщи рыцарям, чтобы те вели себя спокойнее при появлении бандитов.

Александр предупреждающе промолвил.

— Надо убедиться, что слова горничной правдивы.

***

Так что Александр, Каллен и Орсини издалека тихо за всем наблюдали.

Как только появились разбойники, Хлоя была первой схвачена. 

Позади появился другой разбойник и похитил Изабель.

— Только не она! Это должен быть другой!

Сцена, где неистовствовала Хлоя.

Все за этим наблюдали.

И все видели.

Все.

http://tl.rulate.ru/book/46467/1836197

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Danke für die Übersetzung!
Развернуть
#
Авхвххвхв бож, как же мне хо-ро-шо
Развернуть
#
RIP Хлоя
Развернуть
#
это было красиво! Аплодирую стоя!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку