Читать Assassin Farmer / Как наемный убийца стал фермером: Глава 16: Усадьба семьи Хуа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Assassin Farmer / Как наемный убийца стал фермером: Глава 16: Усадьба семьи Хуа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16: Усадьба семьи Хуа

Семья Хуа жила в городке Фань Хуа долгое время. Первые жены последних двух поколений славились своим мастерством. Что бы нынешняя госпожа и нынешняя первая жена не нашли выгодным, определенно было бы таковым. Богатство нынешней семьи составлял дом и два акра плодородной земли.

Старый дом семьи Хуа располагался в северо-западной части городка Фань Хуа. Это была небольшая обитель, которая состояла из небольшого двора, двух основных и одной боковой комнаты. В настоящее время Хуа Сянинь являлся главой Дома Хуа. У него было два сына и две дочери. Его жена умерла, рожая младшего сына, Хуа Кана. С тех пор Сянинь должен был стать своим детям и отцом, и матерью. Опираясь на свои навыки работы с деревом, он вырастил детей сам. Сянинь скопил много денег за выкупы невест, будущих жен для своих сыновей.

Разница в возрасте его дочерей составляла всего два года. Девушки рано вышли замуж, когда им было пятнадцать и тринадцать лет. Они в одно время вышли замуж за близнецов из городка Луошуй. Даже сейчас, они жили счастливо.

Так случилось, что Хуа Сянинь нашел своему старшему сыну невесту. Девушка, Лю-ши*, была из города Луошуй. Отец девушки тоже занимался обработкой древесины. Вскоре после того, как Лю-ши стала женой старшего сына и начала жить в доме Хуа, она решила, что резиденция была слишком мала для нее. Воспользовавшись тем, что собирается рожать, она пришла к главе семьи и попросила разрешить им съехать.

(*Лю Ши; Ши - девичья фамилия)

Во-первых, Хуа Сянинь не был счастлив. Второй сын еще не женился, а невестка уже пытается разделить семью! Если бы такое произошло, его бы высмеивали как старика, который не смог предоставить дом для жен своих сыновей! Тем не менее, Лю Ши не слушала его и продолжала настаивать на переезде. Хуа Сянинь был очень честным мужчиной и не любил спорить с женщинами. В конце концов, он мог только развести руками и сказать, что даст паре некоторую сумму денег, чтобы они смогли купить землю и жить самостоятельно.

Лю Ши была очень проницательной. Она взяла небольшую сумму денег и для их нового жилья купила участок земли и дом с лучшим видом в городке. Она также после долгих убеждений обменяла старые выжженные акры земли семьи Хуа на два акра рисового поля в южной части Фань Хуа.

Нынешний глава городской усадьбы, Сунь Юмао, с тех пор зорко следил за молодой госпожой Хуа. Всякий раз, когда она приходила спрашивать его о чем-либо, он вел себя, как немой и глухой, независимо от того, что она говорила или спрашивала. Затем, после того, как она уходила, он тщательно анализировал все, пока ее намерения не стали ясными, поэтому ко времени возвращения госпожи он был подготовлен. Сунь Юмао был полон решимости не попасть в ее ловушку снова, как несколько лет назад, когда молодая госпожа Хуа упрашивала и скандалила до тех пор, пока он не уступил этой женщине.

Таким образом, Сунь Юмао вел себя, как говорилось в пословице: “Укушенный змеёй, десять лет боится веревки”.

После того, как Лю Ши переехала с Хуа Анем, старшим сыном старика Хуа, в последующие годы их жизнь была очень благополучной. Лю Ши смогла каждые два года рождать ребенка, в конечном итоге у них стало трое детей. Удача отвернулась от них, когда младший брат семейства Хуа, Хуа Кан, попался на глаза состоятельной даме и был принят в ее семью, работая подмастерьем в городке Фань Луо. Хуа Сянинь был настолько взбешен, что вскоре заболел. Менее чем за полгода, он скончался. Чтобы показать уважение и почитание родителей, дети (в том числе их жены/ мужья) должны были некоторое время ходить в трауре. (Это означало, что никто не должен был не носить одежду красного цвета; и нельзя было отмечать никакие праздники в течение определенного количества времени, а также рожать детей). Поэтому Лю Ши больше не родила ни одного ребенка.

Лю Ши продала старый дом семьи Хуа, передав его в качестве родственного акта, так как фамилия ее шурина больше не была Хуа, а вместо этого стала Лу Кан. Естественно, деньги она ему не отдала, а отложила их для троих своих сыновей, чтобы использовать их для помощи в поиске найти будущих жен.

Когда ее старший сын наконец-то нашел жену, Лю Ши не знала, что та женщина была еще более расчетливой, чем она сама. На этот раз, Лю Ши была вынуждена испытать все на собственной шкуре, ей пришлось держать горе в себе. Несмотря на то, что невестка не пыталась уговорить сына съехать, как это делала госпожа Хуа, разум невестки был таким же острым, как и у сестры ее. За два года эти девушки нашли хороший дом, расположенный в городке Фань Луо, и, воспользовавшись этой возможностью, попытались убедить всю семью Хуа переехать. Их слова убеждения были приятными на слух. Они заявили, что мать и отец работали слишком усердно, возделывая земли, так почему бы не переехать в город и наслаждаться жизнью там?

Лю Ши, конечно, знала об их намерениях. Ее старший сын арендовал небольшой магазин в городке Фань Луо, и каждое утро, до первых петухов, он уходил на работу для того, чтобы вернуться поздно вечером. Если погода была плохой, и, например, сильно лил дождь, он должен был бы тратить несколько медных монет, чтобы переночевать в гостинице. Из-за этого, он и его жена в тайне строили планы о переезде всей семьи в город Фань Луо. Как только это произойдет, они купят небольшой магазин и, отказавшись от своих прошлых крестьянских корней, станут настоящими городскими жителями.

Жизнь в городе была очень заманчивой. К сожалению, такая жизнь стоила больших денег. И даже несмотря на то, что старший сын госпожи Хуа и невестка не нуждались в средствах, они утверждали, что деньги были отложены для покупки магазина. Тем не менее, они знали, что у Лю Ши оставалось еще немного серебра от продажи старого дома Хуа и даже убедили двух других ее сыновей каждый день упрашивать ее о переезде в город.

Лю Ши попала в трудную ситуацию. Несмотря на то, что количество серебра у нее было немаленьким, оно считалось значительным только в этой деревне. А в городе этих денег было недостаточно для жизни. И все же, ее глупый сын согласился с идеей жены о продаже их нынешнего дома.

Матушка моя! Эта девушка была действительно гением! Она не училась у своего отца простой жизни, а хотела вести роскошный образ жизни! Лю Ши очень строго выговаривала своей невестке, но не могла остановить своих младших сыновей, постоянно упрашивающих ее переехать. В конце концов, из-за того, что у Лю Ши было достаточно денег, чтобы осуществить переезд, ее мышление медленно менялось под их непрерывным приставанием. Увидев, что Лю Ши неохотно начинает сдаваться, невестка заключила сделку с продавцом недвижимости в городе Фань Луо. Дом был бы их, если бы они отдали за него деньги в течение двух месяцев. Если бы они не смогли заплатить в срок, то этот дом был бы продан другому человеку.

Нужно было получить пятьдесят шесть таэлей за два месяца! Матушка моя! За всю свою жизнь госпоже Луо удалось накопить только тридцать шесть таэлей, и это включало в себя деньги от продажи старого дома семейства Хуа и двух акров рисового поля! С этими тридцатью шестью таэлями она могла назвать себя самой богатой дамой в городке Фань Хуа. Но сейчас этой суммы не хватало даже на то, чтобы позволить себе маленький домик в городе!

Хотя дом, в котором они жили в настоящее время, можно было считать немного старый, он включал в себя три основных зала, две боковых комнаты и даже два флигеля. Не только впереди, но и позади дома имелся собственный просторный традиционный двор.

Таким образом, Лю Ши стиснула зубы и поставила высокую цену за свой дом – целых сорок таэлей. Она подсчитала, что если ей удастся продать этот дом за такую большую сумму, то этого было бы достаточно не только для покупки небольшой резиденции в городе, но и для выкупа будущих невест своим двоим молодым сыновьям. В конце концов, их женами, скорее всего, станут городские дамы. Стоимость невесты всегда должна быть больше.

Но жители этого городка уже имели свои дома. И даже если некоторые местные молодожены должны были найти новый дом, они не потратили бы столько денег, чтобы купить такой старый дом. Любые состоятельные люди, живущие за пределами этого района, которые могли быть заинтересованы в покупке жилья в этом городе, вероятно, не знали о ее доме из-за того, что информация о продаже недостаточно хорошо распространялась.

Поэтому, когда госпожа Лао пришла за новостями, Лю Ши догадалась, что ее домом заинтересовались люди в Доме Лоу. Хватаясь за такую редкую возможность, в разговоре она без конца хвалила свой дом. Госпожа Хуа надеялась, что сможет уговорить этих людей. В конце концов, сорок таэлей были не малыми деньгами.

"Другими словами, семья Хуа серьезно отнеслась к продаже своего дома?!" – радостно воскликнула Шуйлянь, когда госпожа Лао закончила свой доклад. Она, наконец, обретет свой дом! Она должна сделать все возможное!

"Но, услышав от госпожи Хуа, что дом будет стоить сорок таэлей, не больше и не меньше... Это было не маленькой суммой", - госпожа Лао вздохнула. Ее семья после года работы, ведя скромный образ жизни, могла накопить только около пяти-шести таэлей. Эта госпожа Хуа была жестокой. Ах, за такой ветхий дом просить не ниже сорока таэлей, было ничем иным, как грабеж среди белого дня. Ах! Даже если расположение земли было хорошим, если дом находился близко к сельским угодьям, все равно он не стоил так много!

На мгновение госпожа Лао захотела сказать “как насчет покупки нашего дома?”, но передумала. После получения двадцати таэлей, где будет жить их семья? Им нужно будет найти новый дом, поэтому женщина быстро отбросила эту мысль.

"Тетушка Лао, извините, что беспокою вас, не могли бы вы отвести нас в дом семьи Хуа? Мы можем обдумать мелкие детали после того, как увидим это место”. Су Шуйлянь знала, что сорок таэлей были большой суммой денег. Ведь некоторые дома в городе Фань Луо продавались за пятьдесят-шестьдесят таэлей. Но эта покупка дома также включала в себя два акра плодородных сельскохозяйственных угодий. Если дом был также хорош, как сказала тетушка Лао, скорее всего, его стоило приобрести. Поэтому девушка осторожно подсказала госпоже Лао, взять ее с собой, чтобы встретиться с владельцем дома.

Линь Си Яо без лишних раздумий последовал за Су Шуйлянь и вышел из дома семьи Лао. Когда двое скучающих волков, сидевших во дворе, увидели, как вышел их хозяин, то быстро встали и пошли за ним. Они оба быстро его догнали и были готовы исследовать свою будущую территорию.

http://tl.rulate.ru/book/4635/199887

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю)
Развернуть
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку