Всем привет. Не сказать, что я такой уж искушённый читатель новелл, но опыт имеется, и вот, судьба свела меня с сим произведением.
Каких-то сверхвысоких ожиданий не было, но сердце скучало по чувству мягкой и приятной романтики, фильмы я люблю, а картина "Эффект Бабочки" с первого просмотра засела в моей душе. Поэтому бегло взглянув на описание, решил: "А почему бы и нет?". И понеслась.
Начнём с персонажей. Главный герой, Эба - эдакий "разгильдяй", фанатеющий от кинематографа. Универ его не сильно интересует, зато закинуться парой-тройкой заезженных боевиков категории "Б" с качком Кристианом Варлоком для него раз плюнуть. Уверенность в себе - почти на нуле (ха-ха, кого же это напоминает), с женщинами резок, но не груб, чем и привлекает внимание (давайте будем честны, в последнее время тренд - мягкие как творог герои, за редким исключением в виде отъявленных садистов, как в "Герое-Целителе"), не против бахнуть пива, да и не пьянеет резко (опять где-то кольнуло, м). Преданный друг - готов сделать всё ради Эна и его "идеальной девы", даже отстранить свои собственные чувства. Схода не верит в историю с "путешествиями во времени", но об этом позже.
Эн Ацуши - смазливый актёр, член "Белого Кита" - кинокружка, которым заведует "страшная женщина-режиссёр". Инициатор всей истории с путешествиями во времени, "влюблён" в Икесато Махару, и подбивает Эбу помогать ему в "любовных терзаниях". В то же время в какой-то момент становится ясно, что цель его, всё же, не столько быть вместе с Икесато, сколько сделать её счастливой. Слаб к алкоголю.
Икесато Махару - та самая "Миловидная дева". Красивая женщина, в то же время нисколько не соответствующая этому образу, чем также цепляет. Она живая - не статичная кукла, а простой человек, который и зевнуть может, и высказать своё мнение, и бойко защищать его. Такой же кинолюбитель, как и Эба, что и сближает этих двоих. Между ними существует какая-то связь, но пока непонятно, что же именно между ними происходит.
Сюжет - вот в чём кроется весь смак "на восьмой день". В первой арке нас ждёт обычная история как герой пытается свести голубков, причём не в прок себе. В разговоре героев проскальзывают реальные картины, что приближает их к реальности. Кто хоть раз не собирался так же с друзьями после кино, чтобы обсудить полученные эмоции? То-то же. Под конец появляется первый намёк, что Исекато по какой-то причине заинтересована в Эбе, но пока неясно почему же. Общие интересы? Его характер? Кто знает.
Вторая арка повторяет этот опыт, но уже с изменением составляющих. Место первой встречи отличается, но основа остаётся на месте - герои, кино, домашний кинотеатр. Опять же любовная линия, и эффект тот же - что-то не так в отношениях именно Эбы и Икесато, чувство, что Эн - лишняя переменная в этом уравнении любви. И эти ощущения лишь усиливаются в третьей арке.
В ней нас ждёт уже совершенная смена обстановки - герои попадают в новые условия, и ставка на "любовь" Эна полностью пропадает. И тут у меня появились первые сомнения - и насчёт концепции "путешествия во времени", и насчёт "Романтических чувств". Всё крутится вокруг Эбы, все события на что-то направлены, на достижение какой-то неведомой цели. "Болезнь" Икесато тоже, как по мне, на что-то намекает, вопрос на что... И на этом существующий перевод заканчивается.
Также какая-то загадка кроется в названиях глав: обратите внимание, цифры выглядят рандомными, но, они идут на убыль. (названия последующих глав видны и без перевода, и кажется, здесь вкинуто одно из Чеховских ружей автора). На самом деле они везде - крючки, которые должны дёрнуть твоё сердце под конец произведения.
И теперь главное - ощущение от прочтения. Оно целостное и взрослое - я бы сравнил это произведение с "Чёрным обелиском" Ремарка (если кто не читал, женщина, в которую влюблён главный герой, больна, и её личность изменилась, поэтому она и находится в больнице). Герои ощущаются такими же живыми как ты сам, ведь они смотрят то же самое что и ты, так же проводят время, так же переживают о чувствах. Весь мир настолько реален, что эти "прыжки во времени" не мешают видеть героев вот так - прямо перед тобой.
Качество перевода тоже радует - спасибо переводчикам за столько интересных ссылок, я даже подчерпнул для себя пару новых фильмов, которые, надеюсь, в ближайшее время посмотрю.
В общем, спасибо всем, кто прочитал данный отзыв, и, надеюсь, хоть кого-то это подстегнёт к прочтению. Роман и правда стоит своего времени, и очень жаль, что так мало людей уделяют ему внимания. На фоне существующих ширпортебных иссекаев это первая новелла, которая подарила мне столько эмоций, за очень долгое время.
Peace!