Yoka-me no `seiso-kei bishōjo` wa «hajimemashite» to gikochinaku hohoende / На восьмой день `миловидная дева` неловко улыбаясь, произнесла: «Приятно познакомиться». - блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Yoka-me no `seiso-kei bishōjo` wa «hajimemashite» to gikochinaku hohoende / На восьмой день `миловидная дева` неловко улыбаясь, произнесла: «Приятно познакомиться». – блог

Рецензия от BuurzDurubguul

Всем привет. Не сказать, что я такой уж искушённый читатель новелл, но опыт имеется, и вот, судьба свела меня с сим произведением. 


Каких-то сверхвысоких ожиданий не было, но сердце скучало по чувству мягкой и приятной романтики, фильмы я люблю, а картина "Эффект Бабочки" с первого просмотра засела в моей душе. Поэтому бегло взглянув на описание, решил: "А почему бы и нет?". И понеслась.


Начнём с персонажей. Главный герой, Эба - эдакий "разгильдяй", фанатеющий от кинематографа. Универ его не сильно интересует, зато закинуться парой-тройкой заезженных боевиков категории "Б" с качком Кристианом Варлоком для него раз плюнуть. Уверенность в себе - почти на нуле (ха-ха, кого же это напоминает), с женщинами резок, но не груб, чем и привлекает внимание (давайте будем честны, в последнее время тренд - мягкие как творог герои, за редким исключением в виде отъявленных садистов, как в "Герое-Целителе"), не против бахнуть пива, да и не пьянеет резко (опять где-то кольнуло, м). Преданный друг - готов сделать всё ради Эна  и его "идеальной девы", даже отстранить свои собственные чувства. Схода не верит в историю с "путешествиями во времени", но об этом позже.


Эн Ацуши - смазливый актёр, член "Белого Кита" - кинокружка, которым заведует "страшная женщина-режиссёр". Инициатор всей истории с путешествиями во времени, "влюблён" в Икесато Махару, и подбивает Эбу помогать ему в "любовных терзаниях".  В то же время в какой-то момент становится ясно, что цель его, всё же, не столько быть вместе с Икесато, сколько сделать её счастливой. Слаб к алкоголю.
Икесато Махару - та самая "Миловидная дева". Красивая женщина, в то же время нисколько не соответствующая этому образу, чем также цепляет. Она  живая - не статичная кукла, а простой человек, который и зевнуть может, и высказать своё мнение, и бойко защищать его. Такой же кинолюбитель, как и Эба, что и сближает этих двоих. Между ними существует какая-то связь, но пока непонятно, что же именно между ними происходит.
Сюжет -  вот в чём кроется весь смак "на восьмой день". В первой арке нас ждёт обычная история как герой пытается свести голубков, причём не в прок себе. В разговоре героев проскальзывают реальные картины, что приближает их к реальности. Кто хоть раз не собирался так же с друзьями после кино, чтобы обсудить полученные эмоции? То-то же. Под конец появляется первый намёк, что Исекато по какой-то причине заинтересована в Эбе, но пока неясно почему же. Общие интересы? Его  характер? Кто знает.


Вторая арка повторяет этот опыт, но уже с изменением составляющих. Место первой встречи отличается, но основа остаётся на месте - герои, кино, домашний кинотеатр. Опять же любовная линия, и эффект тот же - что-то не так в отношениях именно Эбы и Икесато, чувство, что Эн - лишняя переменная в этом уравнении любви. И эти ощущения лишь усиливаются в третьей арке.
В ней нас ждёт уже совершенная смена обстановки - герои попадают в новые условия, и ставка на "любовь" Эна полностью пропадает. И тут у меня появились первые сомнения - и насчёт концепции "путешествия во времени", и насчёт "Романтических чувств".  Всё крутится вокруг Эбы, все события на что-то направлены, на достижение какой-то неведомой цели. "Болезнь" Икесато тоже, как по мне, на что-то намекает, вопрос на что... И на этом существующий перевод заканчивается.
Также какая-то загадка кроется в названиях глав: обратите внимание, цифры выглядят рандомными, но, они идут на убыль. (названия последующих глав видны и без перевода, и кажется, здесь вкинуто одно из Чеховских ружей автора). На самом деле они везде - крючки, которые должны дёрнуть твоё сердце под конец произведения. 


И теперь главное - ощущение от прочтения. Оно целостное и взрослое - я бы сравнил это произведение с "Чёрным обелиском" Ремарка (если кто не читал, женщина, в которую влюблён главный герой, больна, и её личность изменилась, поэтому она и находится в больнице). Герои ощущаются такими же живыми как ты сам, ведь они смотрят то же самое что и ты, так же проводят время, так же переживают о чувствах. Весь мир настолько реален, что эти "прыжки во времени" не мешают видеть героев вот так - прямо перед тобой. 


Качество перевода тоже радует - спасибо переводчикам за столько интересных ссылок, я даже подчерпнул для себя пару новых фильмов, которые, надеюсь, в ближайшее время посмотрю.
В общем, спасибо всем, кто прочитал данный отзыв, и, надеюсь, хоть кого-то это подстегнёт к прочтению. Роман и правда стоит своего времени, и очень жаль, что так мало людей уделяют ему внимания. На фоне существующих ширпортебных иссекаев это первая новелла, которая подарила мне столько эмоций, за очень долгое время.
Peace!

 

Написал BuurzDurubguul 25 апр. 2021 г., 16:56 Рецензии комментариев: 0
Оценки людей
8 5
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с японского на русский
Создан:
20 сент. 2020 г., владелец: Monix (карма: 37, блог: 1)
Скачали:
1330 чел. (сегодня – 2)
В закладках:
42 чел. (в избранном - 5)
Просмотров:
9 077
Средний размер глав:
10 694 символов / 5.94 страниц
Размер перевода:
35 глав / 202 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Социальные сети
Группа VK: https://vk.com/anitog
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0
Цена за аудио:
30
Поддержать переводчика