Готовый перевод I Was Seduced by the Sick Male Lead / Меня соблазнил больной главный герой: Глава 68.1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вы приехали посмотреть фестиваль?

— Да!

Я ответила старушке с дружелюбным выражением лица.

Глаза старушки расширились от моего решительного ответа.

— Ты энергичная. Было время, когда я тоже была такой же милой.

— Ты все еще милая в моих глазах.

Хех.

Я посмотрела на пожилого джентльмена, который присоединился к нам в этот момент.

Как можно говорить такие приятные слова, даже не моргнув глазом?

Судя по всему, он был пожилым джентльменом, скрывавшим свои выдающиеся заслуги.

Это круто. Такая уютная парочка.

Я посмотрела на них с завистью. Старушка смущенно покраснела и сказала:

— О, боже! Ты ведешь себя глупо. Что ты такое говоришь при детях, в самом деле?

— Ха-ха-ха. Кстати, где твои родители? Или здесь только твой брат?

Старый джентльмен рассмеялся и перевел разговор на нас. Возможно, он старался быть внимательным по отношению к своей жене.

Я охотно отреагировала на слова пожилого джентльмена.

— Мы не брат с сестрой, мы друзья. Наши семьи близки, поэтому мы пришли поиграть вместе.

— О, вы такая милая пара, — сказала пожилая леди. Щеки ее покраснели. Я подумала, что она не совсем правильно поняла ситуацию.

— Нет, мы не пара... — я попыталась поскорее объяснить, размахивая руками. Но слова старушки были слышны громче моих.

— Мы тоже были здесь когда-то давно.

— Этот фонарный столб стареет, как и мы.

Пожилой джентльмен поддержал слова старушки и перевел взгляд на уличный фонарь за окном.

— Раньше это было место, переполненное влюбленными, но теперь тут тихо.

Старушка посмотрела в окно грустными глазами. Кассис и я тоже повернули головы в ту сторону.

Их взгляды были устремлены на тот самый фонарь на 21-й улице, где я должна была встретиться с Эфелем.

— А? Разве это не просто сломанный уличный фонарь?

Я не смогла побороть свое любопытство и задала вопрос.

— Сейчас он сломан, но раньше это была известная туристическая достопримечательность для влюбленных.

Старушка прикрыла рот веером и рассмеялась. Затем она подмигнула старому джентльмену, встретившись с ним взглядом.

Джентльмен сказал:

— Этот уличный фонарь был сделан, чтобы возвеличить бога, который защищал Маронье.

Неудивительно, что он отличался от других уличных фонарей.

Я взглянула на уличный фонарь еще раз. Затем Кассис, который до этого вел себя так, как будто ему было все равно, вдруг сказал:

— Будут проблемы, если ты по неосторожности нанесешь вред богу.

А? Да. Я слышала, что будущее человека будет проклято, если он будет действовать безрассудно.

— Это то, что владелец оставил в завещании, так что ничего не поделаешь. Когда он умер, он попросил сделать новый уличный фонарь, чтобы бог мог освещать людям дорогу. 

Когда старая леди спокойно объяснила, старый джентльмен продолжил:

— Ну, это было пятьсот лет назад, так что я не могу сказать наверняка. Это история, которая передается из поколения в поколение как легенда.

Пятьсот лет.

Удивительно, что такой старый уличный фонарь все еще стоял вертикально.

— Когда вы были молодыми, этот уличный фонарь был еще цел?

— Так и было, но обычно свет не включался.

— Простите? Разве он не сломан?

— Бывают случаи, когда он включается. Здесь, в Маронье, говорят, что этот уличный фонарь находит твою вторую половинку. Хо-хо-хо.

— Вторую половинку?

Я чувствовала себя так, будто слушаю какую-то старую сказку. Я посмотрела на старушку сияющими глазами.

Старушка прочистила горло и продолжила объяснения.

— Когда влюбленные держатся за руки под уличным фонарем и он загорается, говорят, что вы нашли свою родственную душу.

— А что, если свет не включится?

— Значит, не судьба.

Старушка ответила резко, но вскоре снова рассмеялась.

Это место с довольно романтической историей.

Знал ли об этом Эфель и специально ли он попросил о встрече со мной именно здесь?

Я снова забеспокоилась, когда вдруг вспомнила о забытом Эфеле.

Он не пропустил бы встречу, не предупредив меня. Я отругаю его, когда мы встретимся позже.

Пока я думала об этом, Кассис пробормотал что-то слегка недовольным тоном.

— Кажется, он включается случайно.

Ну вот, всю романтику убил.

Я холодно посмотрела на Кассиса. Затем старушка объяснила:

— Это потому, что все зависит от силы Бога. Уличный фонарь сейчас сломан, но когда он горит, он очень красив. Ощущение, как будто вы видите множество звезд.

Ее слова напомнили мне о чаше со звездами, которую я видела в храме.

Божественная сила, которая изливалась из моей руки, была подобна скоплению звезд.

Это было действительно красиво...

— Почему бы вам не попробовать, раз уж вы здесь? Вдруг Бог благословит вас?

Старый джентльмен от души рассмеялся. Затем Кассис ответил задумчивым голосом:

— Разве вы не говорили, что он сломан?

— О, боже мой. Ты, наверное, боишься. Вероятно, волнуешься, что свет не включится.

Старушка усмехнулась, прикрыв рот веером.

Она, кажется, уже обожала Кассиса. Конечно, Кассис, который сомневался, был очень милым.

http://tl.rulate.ru/book/45778/5129982

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода