```
Императорский Японский [Часть 2]
— Вы все, что вы творите! Немедленно отойдите! — громко отчитал мужчин принц, вышедший из-за спины Леонарда.
— Ваше Высочество, то, что происходит, может потрясти основы дипломатии нашей страны. Это не то место, где следует ставить любовные отношения на первое место. В любом случае, просто оставьте это нам, дипломатам, — заявил один из мужчин, презрительно фыркнув и сделав шаг вперед, будто ему было всё равно на слова принца. Дворяне, занимавшие дипломатические посты,, похоже, сразу поняли, что Эмма говорит на императорском японском, и в спешке собрались здесь.
— Ну что это такое, дипломат Оливер деФрос? Как грубо! Разве ваши слова не были неуважительными, учитывая, что вторая сторона — второй принц этого королевства?
Хильда встала за Леонарда и принца.
— Хиии, герцогиня Хильда Салливан! Независимо от того, что вы говорите, мы выполним свой долг!
На мгновение дипломаты испугались Демона Манер, но быстро оправдали себя словами "всё ради нашей страны" и не отступили.
— Ха, как забавно. Разве вы не видите, что Эмме всего 13 лет? Почему она должна служить стране, когда она даже не в сознании и страдает? Вы пытаетесь переложить последствия вашей дипломатической неспособности говорить на императорском японском на мою внучку? — спросила Эмма. Она спала крепко, но никто, кроме Леонарда, этого не знал.
— Ч–Что вы!? Мы делаем это только ради нашего королевства! Даже если вы герцог Салливан, если вы скажете что-то большее...!
Тот, кто остановил отчаянную болтовню дипломатов, сделал глубокий вздох Хильды. Это был вздох Демона Манер, способный заставить трепетать молодых леди, а иногда даже замереть короля.
— Оливер, а затем те, кто за тобой: Коннор, Робинсон, Бланк, Мейсон, Кристен, Моррисон, Остин... Хаааа... Если вы, родители, в такой степени не владеете манерами, то и от ваших дочерей нечего ожидать? Я слышала, что скоро вашим дочерям нужно будет находить женихов? Кажется, это станет горячей темой на предстоящем чаепитии.
— У-угрожаете нам!? — с испугом воскликнули дипломаты.
— Это вы угрожаете мне, используя страну в качестве оправдания. Я лишь пыталась выяснить, у какой семьи плохие манеры, не так ли?
— Хиии!
— П-простите нас!
За исключением лидера, дипломаты разбежались.
— Эй, вы все! Не убегайте! Ой!
Остался лишь один дипломат, который стоял перед дверью и посмотрел на Леонарда.
— Извините, но моя дочь несравненно важнее для меня, чем Королевство. Если меня накажут за это, я приму любое наказание, какое только захотите, — произнес он, задрожав при взгляде Леонарда, который улыбнулся сверху вниз. Дипломат продолжал сопротивляться и упал на пол. Улыбка Леонарда осталась, но вокруг него витало напряжение.
— Я был бы очень признателен, если бы вы поняли, — не обращая внимания на упавшего дипломата, сказал Леонард. Теперь, когда заблокированная дверь была открыта, он вышел из комнаты, поклонился принцу и Хильде и покинул королевский замок.
Эмма, которая только что проснулась, узнала много позже, что Леонард еще больше усугубил волнение, забрав её.
```
http://tl.rulate.ru/book/45449/3820419
Готово: