Читать Things From Another World / Вещи из другого мира: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Things From Another World / Вещи из другого мира: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7. Магическое снаряжение

 

На самом деле Данн не думал, что мощное зелье жизни будет стоить денег в этом мире.

 

Изначально, этот материал можно было увидеть повсюду в игре или даже бросить на землю, кто бы мог подумать, что это будет так дорого в реальном мире?

 

Жители Эллингтона были только немного благодарны Данну за помощь магу, но когда он услышал, что Фиона придумала такие драгоценные сокровища, чтобы лечить их, они были все взволнованы и благодарны, если бы Данн не передумал, они хотели встать на колени.

 

Рядовые солдаты, которые наблюдали за Данном и Фионой, услышали слова Фионы, и каждый из них моргнул и посмотрел друг на друга. Кто-то немедленно вернулся, чтобы сообщить новости.

 

И здесь Фионе все же не удалось убедить Данна.

 

«Дай это мне!»

 

В конце концов, Фиона могла только пойти на компромисс. Она сказала: «Ты такой расточительный!»

 

"Расточительный?"

 

«Это обычные люди, а не апокалипсис. Им нужно только немного крови, чтобы богиня исцелилась! Позваль им немного выпить! »

 

Фиона схватила сильнодействующее зелье жизни Данна и ничего не сказала: «Мисс Эльза, пожалуйста, помогите мне принести воды».

 

"Вода? Хорошо!"

 

Вскоре вернулась Эльза, держа в руках огромную деревянную бочку, наполненную водой, и хлопнула ею перед Фионой. Эльза спросила: «Этого достаточно? Не достаточно для меня. Иди возьми это."

 

«Достаточно, достаточно…»

 

Фиона потянула губы и выпрямила глаза. Эльзе только 16? Кажется, это открытие, как ее сила может быть такой большой! ?

 

Фиона открыла сильнодействующее зелье и вылила примерно одну пятую его в бочку. Это была только одна пятая часть зелья, но тот, который был наполнен водой, превратился в ярко-красный. Цвет также источает слабый запах.

 

«Вы можете дать им зелье отсюда, и этого будет достаточно для одного человека».

 

После того, как Фиона скомандовала, ополчение во главе с Эльзой вскоре начало действовать.

 

Хотя, как говорила Фиона, сироп разводили в сотни раз, но для обычных людей сиропа достаточно, и раненые, которые пили сироп, быстро исцелялись.

 

После выздоровления эти люди, естественно, благодарны Данну и Фионе, Данн ничего не чувствует, ему очень смешно, но Фиона улыбается, но это болезненная жалоба непосредственно для Данна.

 

Трата - это действительно трата.

 

Когда Эльза лечила раненых, она взяла остальных людей, чтобы очистить поле битвы поблизости. Хотя Эллингтон запутался из-за вора, после того, как вора избили, их дни все еще шли.

 

«Этот парень Лейк?»

 

Эльза посмотрела на неудачного Лейка, ткнула его тело, и не было страха, что нормальная девушка увидит тело - она ​​уже привыкла к смерти.

 

Эльза взяла длинный меч, вставленный в тело Лейка, а затем потащила тело к карете. Тела были сосредоточены за городом и сожжены.

 

«Звон».

 

Эльза нашла ожерелье, которое упало с тела Лейка. Ожерелье было инкрустировано небольшим кусочком сапфира, который выглядел красиво.

 

Она тоже нормальная девушка. Она любит яркие украшения. Она выглядела счастливой, увидев это ожерелье, но после того, как Эльза подумала об этом, она взяла ожерелье и передала его Данну.

 

«Данн», - закричала Эльза от всей души. «Это добыча, найденная на теле Лейка. Это твое."

 

"Ой?"

 

Данн взглянул на ожерелье и почувствовал магические колебания. Это было также сумеречное волшебное ожерелье.

 

«Даю это тебе.»

 

Данн вернул его Эльзе: «Возьми, это сумеречное магическое ожерелье, которое увеличивает силу владельца».

 

«Волшебное снаряжение !?»

 

Эльза в панике сказала: «Нет, нет! Ты так сильно помог Эллингтону, мы не думаем, что это так, поскольку это магическое снаряжение, тогда вы должны принять его! »

 

Конечно, Данна не волнует мерцающее волшебное устройство. Он прямо улыбается: «Ты забыла, кто я? Я не только дикий маг, но и алхимик. Мне не хватит магического снаряжения?

 

Эльза ошеломлена.

 

«О, да, есть этот меч».

 

Данн указал на длинный меч в руке Эльзы: «Этот длинный меч - тонкое магическое оружие с острым атрибутом. Это хороший атрибут. У него повышенный урон и повышенное проникновение для брони. Вероятность очень полезна для тебя, держите ее».

 

"Хорошо!"

Эльза была поражена. Она была просто ополчением в Эллингтоне. Она слышала только о магическом оборудовании и магическом оружии. Где я могу получить такой шанс? Не только сейчас, но и получили два магических предмета!

 

Она почти упала в обморок от счастья.

 

Хотя Фиона не апокалипсис, она также знает, насколько ценно магическое снаряжение. Видя, что Данн может свободно посылать два магических снаряжения, он делает вдох.

 

Неудачник! Это слишком глупо!

 

Это волшебное снаряжение!

 

Как я могу отдать это? ?

 

Это также используется крови богини для лечения мирных жителей без компенсации. Это также для отправки магического оборудования людям. Вы действительно считаете себя богом, чтобы светить всем людям! ?

 

«Что вы собираетесь делать с этими телами?»

 

Данн спросил небрежно, что если с трупом не справиться хорошо, чума доставит немало хлопот.

 

«Отнесите его за город и сожгите. Это указ, изданный Святейшим Престолом, в котором говорится, что он должен предотвратить разрушение тела некромантом ».

 

«Если так, это очень хорошо.»

 

Данн кивнул, но он забыл об этом. По причине Некроманта, система кремации практиковалась во многих местах в Пландале, поэтому дни Некроманта становились все более и более трудными.

 

Офис Господа.

 

"что ты сказал!?"

 

Хогг яростно встал, и жир на его лице дрожал. Он впервые сошел с ума.

 

«Взрослая, знатная леди сказала, что это была кровь богини, и мы увидели людей, которых вылечило зелье сразу после того, как они взяли его. Это был действительно чудесный эффект! »

 

«На самом деле это кровь богини…»

 

Лицо Хогга было полно жадности, и его глаза повернулись, говоря: «Заказ продолжается, я хочу развлечь их».

 

Рядовой: «Взрослый?»

 

«Когда они пришли на банкет, ты как…»

 

Хогг прошептал несколько слов, и рядовому внезапно стало неловко. Он улыбнулся и сказал: «Это все еще господин лорда, будьте уверены, мы сделаем это хорошо».

 

«Ладно, сделай это хорошо!»

 

Хогг удовлетворительно похлопал себя по плечу: «Если я сделаю это хорошо, я вознагражу тебя десятью золотыми монетами».

 

«Спасибо за Господа!»

 

Капитан частной армии был очень взволнован и немедленно бросил его.

 

В то же время, Эллингтон, за городом.

 

Дым поднимается, и в воздухе появляется резкий запах, особенно зная, что это запах горящего человеческого тела, лицо Эльзы очень неприглядное.

 

«Это последняя партия».

 

Ронни хлопнул в ладоши, наклонился к Эльзе и сказал: «Эльза, тебе нужно тренироваться вместе ночью?»

 

«Нет интереса, Элия была шокирована сегодня, я собираюсь сопровождать ее ночью».

 

Эльза фыркнула, и сегодня часы Ронни были настолько плохими, что она была очень разочарована.

 

В это время Эльза заметила, что вдалеке повозка, легкий проблеск, а затем выражение удивления.

 

Ронни поспешно сказал: «Эльза, дядя Абертон вернулся, давай встретим его».

 

Эльза бросила Ронни и побежала навстречу к дяде.

 

Абертон в вагоне посмотрел на черный дым и нахмурился. Увидев бегущую девушку, она улыбнулась и смеялась. Увидев все, ее улыбка застыла на лице.

 

Абертон повернул лицо, выпрыгнул из кареты и добровольно поприветствовал ее.

 

Видя, что ее отец бежал, Эльза постепенно замедлилась, и когда ее отец побежал в ее сторону, она бросилась в его руки со слезами: «Папа!»

 

Огромная сила Абельтона всасывалась в воздух, и на лбу у него был холодный пот, но ему пришлось сдержать улыбку: «Эльза, что случилось в городе?»

 

Эльза отпустила Абертона и сказала с гневом: «Вор снова пришел! В городе погибло много людей! »

Лицо Абертона было немного холодным: «Да, этот парень, похоже, очень хочет умереть…»

 

«Я обвиняю идиота Хогга, если он не выпустит нас, он не убьет так много людей!»

 

Абертон знал, что претензии Эльзы против Хогга не были день или два. Он коснулся головы Эльзы и сказал: «Если люди умрут, они не смогут воскреснуть. Все, что мы можем сделать, - это заботиться о своих семьях ».

 

«Ну, но папа, на этот раз благодаря старшему брату, он спас много людей и спас Элию!»

 

Эльза радостно сказала: «Если бы не он, погибло бы много людей. Он не только убил воров, но и достал зелье, чтобы лечить дядюшек и тетушек. Сестра Фиона сказала, что зелье называется богиней. Кровь кажется очень драгоценной.

 

«Фиона? Кровь богини !?

 

Лицо Абертона резко изменилось, и он с удивлением сказал: «Кто-нибудь захочет взять такие драгоценные вещи для лечения мирных жителей?»

 

«Да, сестра Фиона также сказала, что брат Данна, но Данн, похоже, очень заботится».

 

Эльза понятия не имела об этом, но она была очень рада, что так много людей были спасены.

 

«Данн? Вы сказали, что выстрел убил вора, человека, который спас человека по имени Данн?

 

Абертон ошеломлен.

 

"Да."

 

Эльза кивнула: «Папа, ты его знаешь?»

 

«Я его не знаю, но слышал о нем и боюсь, что мы скоро его узнаем».

 

Лицо Абертона было очень значимым. Он похлопал Эльзу по голове и сказал: «Твоя мать скучает по тебе, давай, вернись и возьми меня к мистеру Данну».

 

"Хорошо!"

 

Эльза счастливо врезалась в карету и болтала с матерью. Абертон взял лошадь в одну руку и пошел к Эллингтону.

 

«Дядя Абертон! Вы наконец вернулись со своей тетей.

 

Ронни подбежал и почти: «Недавно я почувствовал, что мое мастерство владения мечом улучшилось, я хочу побеспокоить дядю Аббингтона и дать мне еще несколько советов».

 

«Если у вас есть время, давайте поговорим».

 

Абертон махнул рукой, и теперь он думал о чем-то очень важном, и он очень хотел  поговорить с Ронни.

 

Ронни улыбнулась и сделала несколько шагов назад. Она наблюдала, как Абертон и карета въезжают в город, а затем фыркнула с угрюмым лицом: «Я смею смотреть на себя свысока, и однажды я буду сожалеть о тебе!»

http://tl.rulate.ru/book/4480/625675

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку