Читать The Trembling World / Мир Ужаса: Глава 146 - Ускоряемся :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Trembling World / Мир Ужаса: Глава 146 - Ускоряемся

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лю Ган осмотрелся, и, в конечном итоге, выбрал небольшой жилой район, рядом с берегом реки. Район находится на вершине дамбы и явно был построен для богатых людей. Судя по их состоянию, сюда уже давно никто не захаживал.

Раз уж это деловой район, в домах определенно должна быть пища, такая как рис или макароны, и вода, так необходимая, чтобы удовлетворить потребности группы. Больше половины игроков погибло, пересекая мост, при этом запасов продовольствия почти не осталось.

Лю Ган уж было собирался дать приказ обыскать район, но тут один из игроков неожиданно обратился к нему!

- Старейшина Лю, взгляните!

Лю Ган посмотрел в направлении указательного пальца на реку. Его брови поднялись, панцирь недомолюска невредимым плавал в воде. Черная жидкость на панцире практически полностью смылась благодаря воде.

- Старейшина Лю, панцирь этого вариантного зомби, безусловно, должен быть важен для крафта в игре. Будет досадно, если мы не воспользуемся возможностью забрать его! Трудно представить, какую прочность имеет эта броня, если учесть то, что он выдержал взрыв и чёрную субстанцию. А раз он плавает в воде, он должен быть очень легким. Если мы сможем достать его из воды, а также найти инструменты, мы соорудим щиты и нагрудники.

Имя игрока было Боевой Гром. В реальном мире, он работал аспирантом, изучающим материаловедение. Еще с детства, он хорошо разбирался в материалах. В онлайн играх его любимой задачей был сбор всех видов материалов и создание снаряжения высочайшего уровня.

И Боевой Гром был бы крайне недоволен, если бы не смог заполучить столь ценный материал.

- Пойдем, посмотрим, - ответил Лю Ган и кивнул, оценив ситуацию. Впоследствии, он повёл всех вниз по дамбе, к берегу реки.

Событиями раннее, несколько кусочков панциря упали вместе с мостом в реку. Потом поток реки вынес их на берег и смыл остатки чёрной субстанции.

Некоторые из людей воспользовались бамбуковыми копьями, чтобы удостовериться в безопасности панциря. Заметив, что копья не разъелись, Инь Хе сама подошла к панцирю и коснулась его рукой. Ничего не произошло. Она начала выносить панцири на сушу.

Лю Ган нанёс рубящий удар по панцирю, чтобы проверить его прочность. Вывод был за гранью его ожиданий. Пожарный топор не оставил на нём даже царапину!

К счастью, они специально применили тактику дальнего боя против недомолюска. В противном случае, даже если бы они смогли приблизиться и вступить в ближний бой, зомби опять спрятался бы в свой панцирь. Случись такое, ничего бы не смогло его остановить.

Лю Ган воспользовался топором, чтобы отрубить разъевшую плоть, которая пристала к панцирю. Боевой Гром встал возле Лю Гана. Надев перчатки, он осторожно коснулся панциря. Поняв, что проблем не было, он снял перчатки и коснулся панциря. Он приятно удивился, когда его руки на расплавились.

Среди множества разбросанных кусков панциря, выделялись две части, которые защищали лицо зомби. Обе около полутора метра в длину и метра в ширину. Если бы у них были на руках подходящие инструменты, эти две части могли бы послужить щитами разных размеров. Остальные части были сравнительно меньше. Взглянув на их размер, Боевой Гром про себя решил создать нагрудную броню и пластины.

- Эти две части слишком большие и неудобные для переноски, - заявил Лю Ган, лишь посмотрев на эти два массивных куска. - Если мы будем силой тащить их на себе, это повлияет на нашу мобильность. Если мы столкнемся с какими-либо проблемами, нам придется их бросить.

Услышав слова Лю Гана, Инь Хе самовольно подошла к панцирю. Достав лезвия из рукавов, она поставила метки и провела ровные разрезы по ним. Взмахнув два раза ножом, она надавила ногой на панцирь и тот разломался на четыре части. Таким образом, панцирь стало гораздо легче переносить.

- Твой клинок способен резать такие крепкие предметы?

- Дело не в том, что лезвие моего клинка острое. Просто панцирь уже был разделен на куски, - объяснила Инь Хе Лю Гану и указала на края разрезов. - Я только разрезала там, где они были скреплены.

Только теперь Лю Ган внимательно посмотрел на панцирь. Конечно, всё оказалось так, как и сказала Инь Хе. Первоначально, панцирь состоял из нескольких частей, скреплённых друг с другом. Поскольку они плотно прилегали друг к другу, четкие следы невооруженным глазом было заметить трудно, что заставляло всех думать, что это была одна полная деталь. Тем не менее, глаза Инь Хе имели способность лазерного сканирования и могли легко видеть эти метки. Поэтому она легко смогла разрезать панцирь по ним.

Сам по себе, панцирь очень удобен из-за своей лёгкости, сравнимой с воздухом. Даже если куски были скреплены друг с другом, они по-прежнему оставались не такими уж тяжелыми. После того, как Боевой Гром вытащил некоторые вещи из своего рюкзака и передал их другим игрокам, он поместил все куски панциря в свой рюкзак.

Однако, панцирь по-прежнему надо обработать, дабы им можно было воспользоваться. У Боевого Грома уже были некоторые планы, он хотел сначала создать комплект брони для защиты груди и спины для Лю Гана, Чжана Шэнли, Ван Дэчэна, Хана Гуанмина и некоторых других. Остальные кусочки пойдут на щиты. У него не было завышенных требований, и он только попросил один из щитов.

После того, как они всё закончили, ветер усилился так, что каждому было трудно оставаться на ногах. В [Мире Ужаса] ожидаемо всегда была плохая погода, но ветер не был таким сильным, как сегодня.

- Ветер усиливается! - крикнул Чжан Шэнли всей группе. - Ускоряемся!

- Мы не можем идти в таких условиях!

- Это верно! Ветер почти способен сбить нас с ног.

- Почему ветер вдруг стал таким сильным?

- ...

Остальные стали активно говорить на эту тему.

Лю Ган поднял голову и посмотрел в далекое небо. При таком сильном ветре обычному человеку будет чрезвычайно трудно передвигаться. Даже существует опасность быть унесенным ветром. К счастью, нынешний вес Лю Гана был не как у обычных людей. Даже под этими сильными ветрами, он мог бы идти устойчиво, как гора.

- Все, следуйте за мной! Будьте осторожны, вы не заблудитесь! Мы постараемся добраться до небольшого квартала впереди до наступления грозы! - крикнул Лю и выступил вместе с Инь Хе вперед.

- Старейшина Лю! Это не гроза! Вам стоит самому посмотреть! - крикнул игрок, который указал налево.

Когда Лю Ган посмотрел налево, он чуть не упал на пятую точку от изумления. В этом Мире Лю Ган сталкивался с уже многими необычными вещами, но то, что он увидел перед собой, заставило его испугаться.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/445/223011

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Сяп
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку