× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ну, он красив".

Я кивнула, отвечая губами.

Независимо от моих личных симпатий и антипатий, объективно говоря, герцог красив, верно?

Если уж на то пошло, он похож на императрицу.

Тогда Дамиан с угрюмым выражением лица отвернулся.

Что с ним?

Я что-то сделала не так?

Я была ошеломлена реакцией Дамиана.

Тем временем тема разговора дам сменилась на: "Кого выберут в качестве кандидатуры на императора и императрицу на это День благодарения?"

"Как вы думаете, кого выберут в качестве кандидата в императрицы?" — спросила одна дама.

"Разве нужно спрашивать? Конечно же, меня".

Даму, сказавшую это, перебила леди Беннетт, пресекая любые предположения.

"Не льстите себе. Если не меня, имеющую общую кровь с ее величеством, то кого еще можно выбрать?"

Леди Беннетт высокомерно задрала нос, произнося эти слова.

Казалось, леди Беннетт не сомневалась, что станет кандидатом в императрицы.

Другая дама возразила громким голосом.

"Но леди Беннетт... вы навлекли на себя гнев императрицы, не так ли? Вряд ли теперь она выберет вас".

"Ч-что?! Нелепо!"

Лицо леди Беннетт стало красным, а затем слегка побагровело.

Ух ты. Я поражена.

Странно, что я уже дважды видела, как чье-то лицо быстро меняет цвет.

Но дама еще не закончила.

"Если бы ее величеству действительно было важно родство по крови, она бы пригласила вас, поскольку вы являетесь родственницей. Но она этого не сделала".

Затем дама, которую сначала грубо заткнула леди Беннетт, резко парировала с презрительным голосом.

"Как вас вообще могут принять, когда вы попали во дворец, солгав?"

Леди Беннетт пожала плечами, равнодушная к реальности.

Не упуская возможности, дама холодно добавила:

"Думаю, леди Беннетт лучше бы поразмыслить о своих постыдных поступках".

"Вы правы. А как насчет барона и баронессы Беннетт... неужели они вообще знают, как ведет себя их дочь?" — презрительно спросила другая дама.

Леди Беннетт злобно уставилась на дам.

"Вы уже все высказались?!"

"Гм, а сейчас начнется драка?" — подумала я про себя.

Я продолжала тревожно наблюдать за непростой ситуацией.

"Кажется, я уже все сказала... но могла бы сказать и больше, если бы захотела".

"Прошу прощения!!"

Леди Беннетт снова повысила голос.

На этот раз мои плечи напряглись в ответ.

Если драка все-таки случится, не стоило бы попытаться остановить ее заранее?

Как раз когда атмосфера начала накаляться еще сильнее,

"Здравствуйте, дамы. Меня зовут Лиза Вебер, старшая горничная дворца императрицы".

Старшая горничная Вебер постучала, прежде чем войти в небольшой банкетный зал.

Легко нахмурившись, она взглянула на меня искоса.

Я пошевелила губами, предостерегая старшую горничную Вебер.

"Все в плохом настроении".

"Ах..."

Старшая горничная Вебер быстро сообразила.

Затем она приняла спокойное выражение лица и склонила голову.

"Императрица отправила меня обратно, чтобы сделать ваше чаепитие комфортным".

После этих слов дамы, наклонившиеся вперед в пылу спора, немного смущенно откинулись на спинки кресел.

Однако, судя по их лицам, они все еще были далеки от приятного чаепития.

"Если будут какие-либо неудобства, пожалуйста, не стесняйтесь сообщить мне в любое время. И-"

Слова Вебер резко оборвались.

Это произошло потому, что разгневанная леди Беннетт выместила свое разочарование на Вебер.

"Боже, кто это? Неужели? Это же Лиза, не правда ли?"

Лицо Вебер сразу же немного ожесточилось, в то время как леди Беннетт, напротив, нацепила сомнительную улыбку.

"Я слышала, что семья виконта Вебера переживает тяжелые времена, но встретить вас здесь..."

"Лиза, вы действительно, действительно не везучая".

Я наблюдала за ситуацией с недоумевающим выражением лица.

Дело в том, что леди Беннетт не понимала значимости положения Вебер как старшей горничной.

На самом деле, как старшая горничная дворца императрицы, она пользуется большим уважением, чем большинство промежуточных чиновников.

Более того, это доказательство того, что она завоевала достаточно доверия императрицы, чтобы жить во дворце.

Пока все это происходило, я подумала:

"Я из тех, кто может сдерживать свой гнев?"

http://tl.rulate.ru/book/43846/4001042

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода