× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Dark Blood Age / Эпоха Темной Крови: Глава 339

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 339. Кулак с небес

Опасения Чу Юньшэна не оправдались: из-под его панциря не полезли бесчисленные мягкие щупальца. Вместо этого появилась способность, которая одновременно и рассмешила, и озадачила его.

Слияние!

Эта странная способность досталась ему от необычного группового навыка медуз, обитающих на дне озера. Каждый раз, сталкиваясь с серьёзной опасностью, они вынужденно собирались вместе, сливались в единое целое, образуя огромную и мощную оборонительно-атакующую структуру. Чу Юньшэн немало настрадался от этого.

Однако у этой способности было явное ограничение: сливаться могли лишь те медузы, которые состояли в родстве и обладали схожими жизненными характеристиками — это было первейшим условием успешного слияния.

Но как бы то ни было, эта способность для Чу Юньшэна оказалась сущей «куриной костью» — ни мяса, ни пользы. Гораздо больше он ценил яд, выделяемый его ножами-ногами и клешнями.

Это было его мощное оружие против самых разных странных рыб, с которыми ему вот-вот предстояло столкнуться!

Только что возникший поток воздуха не смог вытолкнуть его на поверхность — не хватило даже десятка метров. Как только отработанный газ в теле закончился, он тут же рухнул обратно вниз, снова оказавшись на дне озера.

Способность всплывать и погружаться ещё не развилась до конца, поэтому Чу Юньшэн, естественно, не рисковал подниматься на поверхность. Падение на дно как раз совпало с его желанием.

После нескольких дней существования на дне озера он постепенно привык к этому миру и изучил его. Он знал, как распознавать опасность, как её избегать, как прятаться, как выслеживать добычу…

А способность выделять яд придала ему немного уверенности и смелости. Он решил покинуть Костяные Земли и, действуя партизанскими методами, одновременно охотиться на медуз и пытаться выбраться на берег со дна озера.

Будь то «сидение у пня в ожидании зайца» или «заманивание в ловушку» — всё это было слишком медленно и затратно по времени. Его огненная энергия почти истощилась, ждать больше было нельзя.

Лучше всего было бы пересечь дно озера напрямик и выбраться прямо на берег. Хотя Чу Юньшэн и не знал, насколько велико это подземное озеро, он знал лишь, что земляной купол над ним был очень-очень высок…

Но у него не было выбора — оставалось только пробовать все возможные варианты.

Чувство направления — преимущество жуков. Эта способность использовать магнитное поле Земли в качестве координат действительно была лучше, чем полагаться на глаза или нос.

Чу Юньшэн выбрал направление и начал, с одной стороны, осторожно продвигаться вперёд, а с другой — выжидать момент для охоты на медуз. Разумеется, к кубическим медузам он больше не смел и приближаться: без помощи красной световой волны, исходившей от его головы, он был им совершенно не ровня.

Время текло медленно, минута за минутой, но Чу Юньшэн с каждым шагом всё больше тревожился. Давление воды на его теле почти не уменьшалось, а это значило, что он всё ещё очень далёк от берега. Дно озера казалось бескрайним, словно по нему можно было идти вечно.

Он решил, что, возможно, выбрал не то направление, и повернул в другую сторону…

Постепенно, шаг за шагом, он прошёл неведомо сколько и неведомо как долго. В его голове начала по крупицам складываться карта рельефа дна, и чем дальше он шёл, тем яснее она становилась.

И вот однажды в его голове словно гром грянул — будто танк проехался по мозгам. Он замер в водорослях, потрясённый до глубины души!

Это обширное подземное озеро оказалось ничем иным, как…

Отпечатком кулака!

Огромной вмятиной, похожей на след от удара человеческого кулака по земле!

Потрясение Чу Юньшэна было невиданным доселе. Его мысли почти остановились: глубина в тысячи метров, бескрайняя ширь — какое же невероятное мастерство нужно было иметь, чтобы совершить такое?!

Какой человек или какое существо нанесло по Земле столь ужасающий удар?!

Что там Мины, Огненные и Ледяные кланы, что там Божественные области… перед лицом такого удара от них, наверное, и праха бы не осталось!

Внезапно в сознании Чу Юньшэна непроизвольно возникла жуткая картина:

Ночь, ливень хлещет как из ведра. Бесчисленные капли неистово стегают землю, объятую огнём войны. Грохот, боевые кличи, крики, предсмертные отчаянные вопли — всё смешалось и слилось в сплошном шуме дождя…

И вдруг молния пронзает небосвод. Огромный, заслоняющий небо кулак пробивает толстый слой облаков, объятый пламенем от трения с воздухом, и с воем обрушивается с небес…

БУМ… раскатистый грохот…

Звук, пронзивший небо и землю. Горы рушатся, земля раскалывается, морские воды текут вспять.

Звуковая волна разрывает дождевые капли, вздымает стометровые волны, сметающие всё на своём пути.

Взметнувшаяся пыль и земля взлетают на десятки километров ввысь, проносясь по небу и земле…

Вся планета содрогается, сходит со своей орбиты… Огромное количество живых существ вступает на долгий путь смерти и вымирания…

Тут Чу Юньшэн вздрогнул и очнулся.

Холодная вода озера стимулировала его нервную систему: то, что он только что видел — были ли это бредовые фантазии или…?

Он поспешно оборвал разгулявшееся воображение, не смея думать дальше. Вытянув шею, он огляделся по сторонам, осторожно изучая обстановку.

Способность медуз всплывать и погружаться примерно несколько часов назад уже полностью развилась у него. Поэтому он принял решительное решение: отказаться от идеи выбираться на берег по дну озера и немедленно приступить к третьему этапу обратной пищевой цепочки — превращению в рыбу.

Ползать по дну озера было слишком медленно, к тому же приходилось постоянно уклоняться от различных опасностей. Если подземное озеро имело десятки или даже сотни километров в поперечнике, он вряд ли смог бы доползти до берега живым.

Оставалось только плыть — быстро, как рыба, чтобы стремительно пересечь подземное озеро.

Чу Юньшэн регулировал количество газа в своём теле: он уже умело контролировал ритм подъёма и спуска.

На самом деле он уже мог бы просто набрать газа, всплыть на поверхность озера и плыть. Но ему не хватало движущей силы: у него не было щупалец, как у медуз, которые позволяли бы балансировать и менять направление. Полагаться только на газовую тягу было бесполезно — далеко он бы не уплыл.

К тому же такие неуклюжие движения сделали бы его лёгкой добычей для странных рыб.

Поэтому он должен был научиться плавать, как рыба, эволюционировать, перенимая их навыки. А в сочетании с его телом, способным, словно подводная лодка, всплывать и погружаться, даже самые опасные рыбы не смогли бы с ним справиться.

В этом и заключался смысл обратного продвижения по пищевой цепочке — шаг за шагом подниматься всё выше.

Чу Юньшэн начал с широких, плоских красных рыб, плавающих медленно. За всю свою жизнь он, наверное, не съел столько рыбы, сколько сегодня.

Наконец, на спинном панцире у него возник сильный зуд. Как и трещина на голове, на спине образовалась длинная щель. Стоило ему приложить усилие, как из неё, словно стальные веера, взметнулся ряд ярко-красных и острых «плавников насекомого».

Такие же мутации произошли на хвосте, брюхе, груди и пояснице.

Появление «плавников» тут же значительно увеличило баланс и манёвренность Чу Юньшэна в воде.

Непрестанно подражая плавательным движениям странных рыб, он координировал работу всех пяти плавников. Выглядело это ещё несколько неуклюже, но, объединив в себе способности множества подводных существ — маскировку, всплытие-погружение, газовую тягу, сильнейший яд — он развивался в обратном продвижении по пищевой цепочке с ускорением.

Через несколько часов «пять плавников» полностью сформировались. Чу Юньшэн уже мог охотиться на ископаемых странных рыб с большими головами, острыми зубами и выпученными глазами.

Пожирая их, он преследовал лишь одну цель — получить их скорость!

Хотя у ископаемых рыб были большие головы, их скорость была самой ужасающей во всём подземном озере. Они налетали, как ветер, и исчезали, как ветер. Ещё более впечатляющей была их взрывная сила: они то внезапно ускорялись, то высоко выпрыгивали из воды.

Что касалось их острых зубов, то Чу Юньшэн не испытывал к ним никакого интереса: его собственная пасть была куда совершеннее.

Но охотиться на ископаемых рыб было непросто. Они часто сбивались в стаи по нескольку сотен особей. Кроме суперводяных чудовищ, стоящих на вершине пищевой цепочки, никто из обычных созданий не смел к ним приближаться.

Чу Юньшэн, действуя в одиночку, естественно, тоже не решался вступать с ними в открытую схватку. Используя своё преимущество медузы — способность быстро создавать и выпускать газ — он неустанно нападал на стаи ископаемых рыб снизу. Его стратегия напоминала охоту львов на стадо буйволов: осторожно, но без упущений.

Ископаемые рыбы были крупной добычей. Если не считать водяных чудовищ, они стояли на вершине пищевой цепочки подземного озера. Пожирание их было четвёртым этапом обратного продвижения Чу Юньшэна.

Что касалось пятого этапа, Чу Юньшэн о нём даже не думал. Разве мог он сейчас потягаться с кем-то из тех суперводяных чудовищ?

Если бы он был в человеческом теле, возможно, стоило бы попробовать, но это тело насекомого…

В его подсознании была лишь одна мысль — получить способность к бегству. Всё остальное было пустой тратой времени.

«Интересно, как там Глупая Гусеница и остальные?» — подумал Чу Юньшэн, таща труп ископаемой рыбы. Он уже почти мог переплыть озеро, но не знал, живы ли ещё Глупая Гусеница и Старая Пурпурная.

К счастью, пока он бродил по дну, их трупов он не встречал.

Несколько часов спустя.

Бульк!

Чу Юньшэн одновременно расправил все четыре ноги-ножа, прорубая дорогу клешнями, взметнув все пять плавников, прорвал окружение ископаемых рыб и, словно стрела, вылетел из спокойной поверхности озера.

Это был его первый за долгое время вылет на поверхность и первое за столь долгий срок ощущение воздуха.

Как же хорошо без давления воды!

Чу Юньшэн почувствовал, что после исчезновения тяжёлого водного давления его сила словно возросла, а скорость стала просто фантастической. Может быть, это был эффект тренировок с перегрузкой?

Стоя на вершине четвёртого этапа обратной пищевой цепочки и объединив в себе преимущества всех четырёх этапов, Чу Юньшэн стал неузнаваем. Ископаемые рыбы могли только плестись за ним, глядя ему вслед.

Скорость, ещё большая скорость!

Чу Юньшэн высоко взмыл, пронёсся над водой, быстрый, как молния и ветер…

Его огненная энергия давно истощилась. Если он не выберется побыстрее, встреча с водяным чудищем обернётся большой бедой.

Нынешняя скорость Чу Юньшэна была во сто крат больше, чем когда он ползал по дну! Вскоре он оставил стаю ископаемых рыб далеко позади и, ускоряясь, поплыл к краю земляного купола.

Как говорится: «В горах коня загонишь, пока до цели доберёшься», а здесь было: «Пока до стены доплывёшь — насекомое утопишь!»

Чу Юньшэн ясно видел, что граница между земляным куполом и поверхностью озера уже совсем рядом, но сколько бы он ни плыл, расстояние всё не сокращалось.

Скоро, скоро, ещё немного — и я там!

Чу Юньшэн уже почти чувствовал запах земли.

Но где же Глупая Гусеница и Старая Пурпурная?

Не успел он приготовиться издать призывный крик, созывая «соратников», как вдруг из воды вырвалась длинная шея размером с ведро, тёмная и блестящая от воды, и с силой укусила Чу Юньшэна.

Хрусть!

Звук смыкающихся челюстей.

«Я…» — Чу Юньшэн, застигнутый врасплох, изо всех сил выпустил из хвоста струю газа, которая подбросила его в воздух, позволив едва-едва уйти от смертельного удара.

Когда он медленно опустился на воду, спокойная поверхность вдруг вскипела, как кипяток: поднялась огромная волна. Со всех сторон, то тут, то там, вздымались длинные шеи водяных чудовищ, пересекаясь и переплетаясь, словно в мире Юрского периода.

Целью чудовищ был не он, а множественные длинные, лентообразные рыбы-мечи, вторгшиеся в их запретные владения. Чу Юньшэн был просто пешкой, пострадавшей зазря в чужой войне.

Но сейчас водяным чудищам было всё равно — рыба-меч или жук с плавниками. В их глазах все были мелкими существами, подлежащими уничтожению без пощады!

Чу Юньшэн поспешно изменил цвет тела, сделав его таким же чёрным, как у чудовищ, и, смешавшись с охотничьим хаосом, начал уворачиваться, прыгая даже по спинам чудищ, отчаянно пробиваясь к краю.

Он был гибок и подвижен, его особенность часто позволяла ускользать от атак, что вскоре привлекло внимание двух маленьких водяных чудовищ из стаи. Воспринимая Чу Юньшэна как игрушку, они начали преследовать его. Одно насекомое и три чудовища вскоре оторвались от основного поля боя.

Скорость водяных чудовищ ничуть не уступала его собственной. В конце концов, они были на ступень выше в пищевой цепочке, чем Чу Юньшэн.

Чу Юньшэн плыл из последних сил, выбившись измотанный. Он оглянулся — и душа ушла в пятки. Два водяных чудовища то ныряли в глубину, то выныривали, неотступно следуя за ним на расстоянии менее десяти метров.

Они преследовали его. Стоит ему выбиться из сил, как он станет их добычей! Чу Юньшэн втайне тревожился, но ничего не мог поделать.

Впереди была земляная стена берега, к которой он так отчаянно стремился. Теперь же она стала для него смертельным барьером!

Два маленьких водяных чудовища приближались с обеих сторон, зажимая его в клещи. Пути к отступлению не было.

Даже погрузившись на дно озера, толку не будет — водяные монстры под водой ещё более опасны, ведь это их логово!

Вступить с ними в схватку?

Чу Юньшэн про себя покачал головой: имея лишь отравленные клешни и ножи-лапки, перед огромными водяными монстрами он был подобен богомолу, пытающемуся остановить колесницу.

Внезапно он понял, что сейчас, кроме как ждать смерти, у него нет совершенно никаких вариантов — он действительно больше не мог плыть.

Погодите, в земляной стене есть дыра! Можно забраться наверх!

Чу Юньшэн в отчаянии обрадовался: слишком долго пробыв «рыбой», он забыл, что у него есть инстинкт насекомого — карабкаться по стенам.

Ш-ш-ш...

Чу Юньшэн мгновенно изменился, весь стал цвета земли, и, пока мелкие водяные монстры ещё не подплыли, быстро вскарабкался по земляной стене и забрался в ту дыру.

Однако, как только он вошёл, он замер — в этой пещере, к ужасу, оказались два человеческих скелета.

(Конец главы)

Спасибо что читаете, для вас cтарался HoodRichLife

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4378/508499

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода