Эта история — вымысел. Она не имеет никакого отношения к реальным людям, организациям, религиям, истории или мифам, даже если какие-либо имена совпадают. ...Я, Цутому Сато, считаю необходимым сделать такое вот уведомление.
В очередной раз спасибо, что дочитали до этого места. Как вам? Понравилось?
Если затронуть серьёзные темы, то я считаю, что позиция японского правительства относительно Северных территорий, которой оно придерживается с 1956 года, верна. Острова Хабомаи, само собой разумеется, а также острова Кунашир и Итуруп являются неотъемлемыми территориями Японии.
Первый договор, определяющий границу между Японией и Россией, был заключен в 1855 году, более чем за десять лет до Реставрации Мэйдзи и через два года после прибытия Перри. Другими словами, это было во времена сёгуната Токугава, и граница в то время проходила по проливу Итуруп. Ещё до эпохи Мэйдзи, когда Япония подвергалась военному давлению со стороны западных стран, Россия признала, что острова Итуруп и Кунашир являются японской территорией.
Ладно, если я буду вдаваться в подробности, то просто продолжу жаловаться, поэтому я воздержусь, но поскольку первой официально определённой границей был пролив Итуруп, я думаю, что, по крайней мере, острова к западу от пролива Итуруп являются японской территорией.
Ну, без дипломатической силы любой разумный аргумент бессмыслен.
Во время написания этого тома я посетил Святилище Омика в городе Хитачи, префектура Ибараки.
Я слышал о нём и до этого, и это оказалось удивительное место. В своё время меня впечатлило Святилище Курумаяма на плато Киригаминэ, но от Святилища Омика впечатлений было куда больше. ...Хотя говорить подобное, наверное, будет неуважительно.
В отличие от Курумаямы, Омика построено не на вершине горы высотой около 2000 метров, но там тоже не попасть в главный храм без приключений — для этого надо взбираться на скалу, держась за торчащие из неё цепи. Я поехал туда, не осознавая этого, и считая, что там есть и другой, безопасный путь наверх.
Перед поездкой туда у меня были планы включить в сюжет "битву в Святилище Омика", однако побывав на месте, я передумал, осознав, что "здесь невозможно сделать вот это и вон то". Таким образом, сценой для злодеяния стал парк.
Когда я начинал писать эту серию книг, я думал, что водородное топливо более перспективно, чем синтетическое, поэтому схема для установки звёздного реактора была написана именно в этом направлении, однако теперь я думаю, что более подходящим бизнесом мог бы быть синтез углеводородов из морской воды*. Трудно заглядывать в будущее...
[Да, так и написано. Химики есть? Или у Сато кукуха поехала, или имелось в виду "из морской воды [и чего-то ещё]". Или "это магия, гарри".]
Кстати, касаемо электромобилей, я всё ещё упрямо считаю, что решения на конденсаторах лучше, чем на АКБ (смеётся).
Данная серия достигла своей, так сказать, точки приземления, и образ будущего стал более-менее окрепшим. Я уверен, среди читателей есть немало таких, кто имеет свои собственные прогнозы на будущее.
Я сделаю всё возможное, чтобы не разочаровать вас, поэтому надеюсь, что вы останетесь со мной до конца.
(Цутому Сато)

http://tl.rulate.ru/book/43753/6741306
Готово:
ЕМНИП, когда Япония отжала все Курилы с половиной Сахалина, у них спросили по поводу этого договора, на что те ответили, что "он остался в прошлом". Через несколько десятилетий история, как это часто бывает, повторилась, но зеркально.
Интересно когда выйдет 11 том