Читать 잃고 나서야 깨달았다 / Лишь потеряв, мы начинаем ценить: Глава 18. В моих глазах он действительно хороший человек... :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод 잃고 나서야 깨달았다 / Лишь потеряв, мы начинаем ценить: Глава 18. В моих глазах он действительно хороший человек...

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ленон указал на балкон, что находился за моей спиной. Я оглянулась и увидела невероятно большой банкетный зал, расстилающийся перед моим взором как на ладони.

– Видишь, сколько людей? Где-то среди них затерялся рыцарь, что некогда был моей правой рукой, а сейчас в отставке. Попробуй отыскать его.

«В отставке...» – в воспоминаниях мелькнуло уже знакомое ранее слово. «Меня отстранили от службы из-за моего странного влечения к рукам... Когда я уже потерял всякую надежду и не понимал, что мне дальше делать, я встретил Вашего отца», – с точностью до мелочей я воспроизвела в мыслях фразу Лабрадора – рыцаря, который, возможно, и был правой рукой Ленона.

Пока я пыталась воедино собрать пазл, мой спутник продолжил свой рассказ:

– Ты, наверное, спросишь: почему же он был отстранен от службы? Произошло одно происшествие. Он вёл себя как собака... А, это не оскорбление: я говорю о настоящих собаках. «Гав-гав» – о тех, которые вот так лают.

– ...

– В любом случае он вёл себя как преданный пёс, что было хорошо для меня, как для его хозяина, но иногда он вёл себя как безумная собака. Есть ещё одна вещь, от которой он без ума, из-за чего и возникла проблема...

«Кажется, я уже догадываюсь о том, что могло сводить его с ума. Это ведь руки?.. Похоже, будучи на службе, Лабрадор не сдержался и раскрыл своё пристрастие», – я живо представила то, как Лабрадор охотно и с удовольствие лижет чью-то руку. Любопытство одолело меня: «Интересно, кем же был тот человек, чьи руки пришлись по вкусу моему новому другу?..» – как бы то ни было навряд ли это были руки Ленона.

Пытаясь отыскать русую голову Лабрадора среди многочисленной толпы, я сосредоточенно вглядывалась в каждого, кто находился сейчас в банкетном зале: «Из-за своего необычайно могучего телосложения Лабрадор должен выделяться на фоне остальных», – как ни странно, но мои догадки были верны. У самого входа в банкетный зал стоял весьма крупный молодой человек, одетый в пепельно-фиолетовый фрак, что по меркам современной дворянской моды хоть и не выглядел роскошно, однако был достаточно неплох. На банкет Лабрадор припозднился, и, спешно войдя в зал, поднял голову и взглянул наверх так пристально, будто ему было просто необходимо разыскать кого-то.

Его проницательность служила доказательством того, что он действительно был рыцарем, притом весьма способным. Несмотря на то что между нами было довольно большое расстояние, наши взгляды сразу встретились.

– ...

«Похоже, Лабрадор узнал меня...» – его лицо сильно вытянулось от удивления. Очевидно, он никак не ожидал встретить меня здесь – на празднестве герцогской семьи. От изумления Лабрадор на мгновение застыл на месте, но затем решительным шагом направился в сторону лестницы, ведущей прямо туда, где сейчас находились мы с Леноном. «Интересно, к кому же он направлялся: к своему бывшему хозяину Ленону или же ко мне – новой хозяйке?»

Спустя пару минут балконная дверь широко отворилась:

– Хозяйка, почему вы здесь? – Лабрадор пристально смотрел на меня, ожидая вразумительного ответа.

Он напрочь позабыл обо всём, что в этот момент было куда важнее, нежели мои объяснения, а потому Ленон – хозяин сегодняшнего торжества и по совместительству бывший хозяин Лабрадора – остался незамеченным. Задело ли сие действо со стороны Лабрадора аристократскую гордость Ленона? В любом случае прямо сейчас я была главной причиной сложившейся неразберихи:

– Лабрадор?.. Ты знаком с мисс Лилиан?

– ?.. А-а, ах! Господин Ленон, почему Вы здесь? – действительно неловкая ситуация, в которой оказался Лабрадор, поздно заметивший наследника герцогского титула.

Абсолютно игнорируя вопрос рыцаря, Ленон, который был не менее обескуражен, повторно произнес:

– Потрудитесь объяснить, что всё это значит? – Ленон громко вздохнул и устало прикрыл рукой глаза.

Я протянула руку, указывая на Лабрадора. «Видишь, как много людей? Где-то среди них затерялся рыцарь, что некогда был моей правой рукой, но сейчас он в отставке. Попробуй отыскать его», – и сейчас прямо перед нами стоял тот самый ответ на вопрос. До этого момента я представить не могла, что окажусь в такой неловкой ситуации. Но уже всё случилось, а потому я решила просто плыть по течению. Окинув Ленона вопросительным взглядом, я намеревалась получить утвердительный ответ. Но вместо этого Ленон едва презрительно ухмыльнулся и грубо потрепал меня по голове:

– Ха... Полагаю, ты и так всё знаешь.

– Откуда вы знаете друг друга? – всё ещё пребывая в недоумении Лабрадор тут же задал встречный вопрос.

Русые волосы Лабрадора плавно покачивались из стороны в сторону, повторяя движения головы: «Я всё ещё помню, какими приятными на ощупь они были. В прошлую нашу встречу его пряди были аккуратно уложены, а сейчас, несмотря на то что мы на столь значимом банкете, его волосы взъерошены. И впрямь похож на большого пса...» – мои мысли прервал неожиданный шёпот на ухо:

– Неужели... Мой пёс – твой клиент, Лилиан?

Я находилась в затруднительном положении. Я хотела оставить в секрете тот факт, что Лабрадор мой клиент, но Лабрадор уже своим видом показал, что знает меня.

Столь прямой вопрос не требовал объяснений: мне лишь нужно было кивнуть в знак согласия: «Я хотела бы сохранить нашу с Лабрадором связь в тайне от других, а тем более от Ленона...» – однако мысли об этом были уже бессмысленны: Лабрадор всем своим видом показывал, что мы знакомы. «Как же мне поступить?..» – пока я задавалась подобными вопросами, Лабрадор уверенно подошел и встал перед нами:

– Господин Ленон, разве Вы не видите, что ставите хозяйку в трудное положение? – атмосфера вокруг них мгновенно изменилась.

Лабрадор, доселе казавшийся мне милым и пушистым щеночком, который и мухи не посмеет обидеть, сейчас был совершенно иным. Он дерзко смотрел Ленону прямо в его кроваво-красные глаза, а на лице не было и тени смущения или страха. Лабрадор одним лёгким движением схватил меня за руку и потянул в свою сторону. Его неожиданное действие оказалось грубее, чем он предполагал. Всё же он был рыцарем, кроме того, довольно необычным. Я сильно пошатнулась и, не имея возможности противостоять силе Лабрадора, упала прямо ему на грудь.

– П-простите меня, хозяйка. Я хотел легонько потянуть Вас, но не рассчитал свои силы... – эти слова были произнесены знакомым мне милым Лабрадором.

Я отклонилась от Лабрадора и слабо улыбнулась, давая понять, что всё в порядке. В ответ он мило улыбнулся мне, однако резкий тон Ленона мгновенно переменил настроение Лабрадора:

– Лабрадор, ты забыл своё место? – леденящий душу взгляд Ленона был направлен прямо на рыцаря, что посмел непристойно вести себя перед ним – хозяином.

Он высокомерно приподнял свой подбородок, смотря на Лабрадора сверху вниз. Атмосфера вокруг Ленона становилась всё тяжелее. Будь я его целью, давно бы уже провалилась сквозь землю от этой наводящей ужас обстановки. Подобное уже случалось ранее в банкетном зале, когда Ленон намеренно сделал так, чтобы остальные не докучали нам.

– Что ты себе позволяешь в моём присутствии? – процедил Ленон.

– Прошу прощения... – казалось, Лабрадора вовсе не пугал грозный вид его хозяина.

Даже после всего произошедшего Лабрадор не собирался так просто отпустить мою руку. Я чувствовала, как он слегка поглаживал мою ладонь кончиком пальца.

– Я не знаю, что связывает тебя с мисс Лилиан, но сегодня она пришла сюда в качестве моей партнёрши, – Ленон выдержал паузу.

Лабрадор молча, но с трудом опустил свой взгляд, направленный прямо в глаза Ленону. Это была яркая демонстрация отношений между хозяином и подчинённым.

– Поэтому сейчас же отпусти её руку и проваливай.

– Но...

– Разговор окончен. И заруби себе на носу, что я тот человек, в руках которого находится твоя карьера.

– Приношу свои... извинения, – стоя подле Лабрадора, я услышала, как из его губ вырвался еле-заметный, протяжный выдох, будто в знак сожаления о невозможности обратить ситуацию в свою сторону.

Ленон, ничуть не сдерживая свою злость, прожигал взглядом наши с Лабрадором переплетённые руки. Я первая разжала свою ладонь: «Как бы то ни было Лабрадор всё ещё находится в подчинении у Ленона. Очевидно, что его действия, противоречащие намерениям Ленона, плохо скажутся на его рыцарской репутации и карьере, не говоря уже об их личных взаимоотношениях».

– Хозяйка, простите меня, сейчас я не могу ничего сделать... Но я приду к вам позже, – я снисходительно кивнула ему в ответ.

Я не знала, буду ли ещё здесь до того, как мы снова встретимся: «Что же будет чувствовать Лабрадор, когда узнает, что я бесследно исчезла? Одолеет ли его печаль и отчаяние от того, что не стало его последней надежды?..» – мне было жаль и немного неловко перед Лабрадором, но это сочувствие было единственным, что я могла ему предложить.

«Оттого, что ты приносишь себя в жертву, твоя жизнь не станет ценнее», – неожиданно мне вспомнились слова Ленона, которые я уже никогда не смогу забыть, ведь больше я во что бы то ни стало не хочу жертвовать собой. Даже если от моих действий будет зависеть чья-то жизнь, я всё равно выберу себя.

Бессмысленно искать утешения и помощи у других людей, потому что проблему так не решить: «То, от чего убегаешь весь день, обязательно настигнет ночью, когда вновь останешься наедине с собой». Лабрадор должен осознать это и начать в одиночку двигаться вперёд, отпустив наконец прошлое: «Спасти себя можешь только ты сам».

– Лабрадор Лессенс. Уходи немедленно, – грозно произнес Ленон.

Вымолвив короткое «хорошо», Лабрадор развернулся в сторону выхода и, прежде чем уйти, обернулся и в последний раз взглянул на меня. Как и в тот день, когда мы расстались после прогулки, я помахала рукой ему вслед. Ненадолго задержав свой взгляд на мне и моих руках, он окончательно скрылся. Его понуренный вид опечалил меня. Последнее, что я запомнила – опущенные уголки пухлых розоватых губ и опечаленный взгляд, брошенный в последний раз.

На балконе остались только мы с вдвоем. Стоило Лабрадору покинуть нас, как Ленон тут же схватил меня за руку и плотно прижал к балюстраде. Он выглядел беспричинно рассерженным: «Похоже, ему пришлось не по душе, что его подчинённый столь дерзко и смело вёл себя со мной» – я почувствовала, как по спине пробежался прохладный ветерок.

– Совершенно ясно, каким секретом поделился этот парень.

– ...

– Он ведь рассказал тебе про участок тела, по которому сходит с ума, верно? – Ленон как всегда проницателен, а отрицать его слова было бессмысленно.

«Лабрадор Лессенс, прости меня. Я вовсе не хотела раскрывать кому-то эту тайну. Но, похоже, Ленон уже разгадал твой секрет», – впервые оказавшись в такой щепетильной ситуации, я даже не знала, как следовало поступить.

Чтобы как-то отвлечь внимание Ленона от произошедшего только что, я выхватила его руку, которой он удерживал меня, и стала выводить пальцем буквы на его ладони: «Я угадала. Вы должны мне двойную ставку».

– Пф... Ха-ха-ха, – не так давно без причины злившийся Ленон теперь заливался смехом.

Было приятно слышать жизнерадостный смех Ленона.

– Ну и как тут можно злиться, – то ли с сожалением, то ли жалуясь, сказал Ленон. – Я проиграл. Больше не буду тебя подгонять, ведь в любом случае ответ уже очевиден, – к счастью, атмосфера разрядилась.

Я незаметно выдохнула и окончательно расслабилась: обстановка разрядилась.

– Как ни странно, но когда я с тобой разговариваю, то ненадолго забываю того себя, которого заставляю кокетничать и целоваться с мачехой.

– ...

– Я знаю, что я бессовестный, но рядом с тобой чувствую себя по-другому. Будто на это недолгое время становлюсь хорошим человеком, – в глазах Ленона читалась неподдельная искренность.

Если забыть о том, что он ведёт непристойные игры со своей мачехой, то его вполне можно считать хорошим и достойным человеком. Ленон никогда не относился ко мне плохо или с презрением, хоть я и была простолюдинкой. Несмотря на то что постоянно занят, он всегда находил для меня время, был учтив, внимателен и искренне желал, чтобы я заговорила. К его жизни я не имела абсолютно никакого отношения, однако его волновало, что я лишусь возможности выражать себя, свои мысли и чувства. «Как бы я хотела сказать ему, что в моих глазах он действительно хороший человек...» – но между нами сквозила тишина, разрываемая уличным ветром.

Ilin Imperium 

Перевод: mabletailor

Редакт: atir_dav

Бета: Vivian

http://tl.rulate.ru/book/42776/1616991

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку