Читать Agatha The Legendary Guild Master / Агата Легендарный Мастер Гильдии: Глава 420 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Agatha The Legendary Guild Master / Агата Легендарный Мастер Гильдии: Глава 420

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Динь-дон! Чего ты боишься? Я не возьму много, а у тебя и так много!"

"Спасибо, когда я застряну в этом вопросе, я без колебаний спрошу тебя", - соврал я, чтобы это перестало меня так беспокоить!

"Динь-дон! Как хочешь, но вдали от городов Голама ты не сможешь быстро найти решение".

"Я попытаю счастья", - сказал я, не показывая своей радости за его подсказку. Я все равно планировал вскоре вторгнуться в эти города, так что теперь у меня была еще одна причина сделать это.

Я подождал пару минут, прежде чем Рик вышел с группой стариков изнутри. Они выглядели весьма расстроенными, похоже, им не понравилось то, что я сделала с их старым вождем.

"Моя уважаемая леди, перед вами высший совет нашей деревни", - Рик поклонился в знак приветствия, прежде чем сказать это. Я оглядела эту группу из пяти старейшин; они мне не понравились!

"Вы преклоните колени или нет?" сурово спросил я, но они не подчинились. 

"Сначала мы хотим кое о чем спросить, - сказал один из них с короткими белыми волосами, - будет ли у нас почетное место в вашей деревне или нет?"

"Цок", - я понял, почему я ненавидел их с первого взгляда, они напомнили мне тех высокомерных бесполезных дворян из империи Фрод. "Нет, только я и предводители моей армии могут наслаждаться таким состоянием", - холодно ответил я.

"Тогда нам суждено быть врагами", - как только он это сказал, он раскрыл свой сомкнутый кулак, и из него выпал странный шар. В следующий момент появился туманный экран, и я уже собирался действовать.

"Они ушли!" внезапно сказал Рик, остановив меня на моем пути. "Что ты имеешь в виду?" спросил я, пытаясь разглядеть сквозь густое облако черного дыма.

"У них есть сокровище, которое может перенести их далеко. Однажды я слышал, как они говорили о том, что оно связано с другой большой группой некромантов".

Несмотря на расстроенный тон Рика, я вовсе не был обеспокоен или подавлен! Я был чрезвычайно взволнован его словами. "Они рядом?" спросил я, с большим нетерпением.

"Я... я не знаю, - покачал он головой, прежде чем добавить, - один из них ходил туда только один раз. Они держали это в секрете между собой и вождем".

"Вздох".

Я покачал головой, прежде чем сказать: "Но ведь они скоро придут сюда, чтобы напасть?".

"Я... я не могу этого гарантировать, - осторожно ответил он, - но они хитрые некроманты, и у них очень мстительные характеры. Думаю, они могут попросить армию прийти сюда".

Я согласился с его словами, вспомнив последние слова, сказанные стариком. Он ничего не утверждал, он угрожал мне. "Мне нравится эта угроза", - пробормотал я с широкой улыбкой на лице. "А что насчет остальной части деревни?" Я перевел взгляд на деревню.

"Они все твои", - просто ответил Рик. "Они готовятся к отъезду", - добавил он, пытаясь объяснить, почему оттуда еще никто не вышел, чтобы поприветствовать меня.

"Тогда заставь их поторопиться", - приказал я, прежде чем он снова склонил голову и быстро пошел внутрь деревни.

Поскольку это займет время, я поискал Джен, Лили и Марка. Я обнаружил, что все трое собрались вместе и что-то обсуждают. "Вот вы где, для чего вы трое собрались?" спросил я, втискиваясь в их маленькое собрание на одном углу.

"Мы говорили о наших потерях, - сказала Джен таким печальным тоном, - мы заплатили такую огромную цену за охрану этих некромантов", - добавила она таким тоном, который говорил мне, что она хочет сказать больше.

"И что?"

"Мы подумали о том, чтобы завести несколько на замену нашим убитым", - сказала она, и когда я обдумал ее идею, она показалась мне интересной.

"Вы имеете право потребовать компенсацию, - кивнул я, - когда Рик вернется, вы можете выбрать по пятьсот некромантов. Распределите их между своими армиями", - сказал я, так как это казалось хорошим усилением для каждой армии.

Что касается Рика, то у него останется тысяча с лишним. Для некромантов количество не было проблемой.

"Большое спасибо, миледи", - поспешила сказать Джен, пока двое других выражали свою благодарность. "Я хочу, чтобы вы разошлись по разным местам. Сражайтесь изо всех сил и постарайтесь добыть побольше монстров", - сказал я то, ради чего пришел сюда.

"А если они не подчинятся?" спросил Марк.

"Просто убейте тех, кто сопротивляется", - непринужденно ответил я."

Если вы встретите сильное сопротивление, то пошлите кого-нибудь найти меня, и я приду вам на помощь", - добавил я, поскольку моя личная армия будет действовать как подкрепление для них.

"Придем", - ответила Лили, прежде чем спросить: "А что насчет тебя? Вернешься ли ты в деревню?"

"Нет, у меня есть еще одна армия, отправляющаяся в эти земли. К тому же у меня есть другие места, которые я хочу посетить", - туманно ответил я, полагаясь на них, чтобы захватить монстров, на моих демонов и Тесакоса, чтобы захватить больше видов, и на мою личную армию, чтобы искать людей.

В конце концов, на людей лучше всего охотится человек, верно?

Я ждал целый час, прежде чем Рик вышел с тысячами детей, женщин и стариков. Все они преклонили колени, как только вышли из деревни, и Рик передал мне жетон деревни.

"Динь-Донг! Поздравляю с приобретением новых некромантов. Вы получили десять тысяч жемчужин в награду".

Я был доволен таким количеством жемчужин, которые были добавлены на мой счет. В конце концов, они были моими с самого начала, и у меня их были миллионы!

Не считая других игроков!

Я потратил еще полчаса на то, чтобы расставить все по местам. Рик дал то, что я обещал другим, прежде чем отправить его в далекое путешествие. "Твоя миссия - выйти за пределы моей территории и сеять хаос, сколько захочешь", - сказал я ему, прежде чем отпустить его с двумя тысячами некромантов.

Он взял с собой несколько женщин, сильных и любящих сражаться, чтобы заменить число, отданное другим. Что касается нынешних некромантов, то я забрал их с собой в деревню.

Теперь у меня было два жетона деревни, и пришло время их использовать.

http://tl.rulate.ru/book/42105/2191948

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку