× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Juvenile Medical God / Молодой Бог Медицины: Глава 1444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цинь Ланг и Ли Юаньинь вместе вернулись в город Анронг. В это время в городе Анронг началась последняя гроза в конце лета, которая также может стать самым сильным ливнем в этом году. Каждый ливень в Китае обнажает бледную и слабую подземную дренажную систему и заставляет людей понять, какой кризис скрывается под этим блестящим современным городом.

С помощью ветра, грома, дождя и электричества Ли Юаньинь и Цинь Ланг вернулись прямо в город.

На следующее утро пришло известие, что несколько человек погибли из-за ночного ливня, некоторые из них были поглощены перевернутой канализацией, но костей не осталось.

Мир обычных людей всегда полон неизвестных опасностей, а жизнь так хрупка.

Цинь Ланг всегда чувствовал, что должен что-то сделать для мира, но когда он понял, что такое небесный путь, он понял, что небесный путь непостоянен и имеет свою собственную беговую дорожку, которую никто не может изменить.

После ночной тренировки внутренняя травма Цинь Лана была наконец-то взята под контроль.

Хотя сила восстановилась лишь на два-три процента, по крайней мере, у него появилась способность к самозащите.

Первоначально травма Цинь Лана могла восстановиться быстрее, но из-за того, что Ли Юаньинь, "сумасшедший", казалось, был полон любопытства к вещам в городе, в результате старый сумасшедший чуть не разрушил его квартиру.

Квартира Цинь Лана находится рядом с Тао Руосянем, возможно, он пришел сюда, чтобы понаблюдать за движением.

Но Цинь Ланг теперь стал опекуном Тины.

А Тао Руосян стала "сухой матерью" маленького дьявола, и Тао Руосян и Юля хорошо ладят.

В этом вопросе единственной, кто беспокоился, была мать Тао, которая настаивала на том, что Юля - это "катастрофа", и неоднократно напоминала Тао Руосянь найти способ отослать Юлю подальше. Однако Тао Руосянь не только не прогнал ее, но и отношения между ними становились все лучше и лучше.

Конечно, Тао Руосян до сих пор не знает настоящего лица Юлии, потому что она его вообще не видела.

Что касается Тины, то хотя на ее голове и есть "маленькая сумка", в этом нет ничего необычного, потому что ее прикрывают красивые волосы. Однако мать Тао считает необычным, что Тина всегда называет Цинь Лана "папой", когда видит его. Это звучит так, как будто она называет его "папа", что ее очень злит, но в детстве она не может видеть то же самое.

После исцеления Цинь Лана его психическая сила сразу же расширилась, и все движения вокруг были под его контролем.

Все в норме. Два светлых мага очень послушны. Теперь они телохранители матери и дочери Юлии. Однако, будучи телохранителями, они также внимательно следят за каждым шагом матери и дочери Юлии. Это было объяснение Цинь Лана. Это нужно для того, чтобы предотвратить агрессивную походку Юлии и причинение вреда людям. Однако, беспокойство Цинь Лана может быть излишним, потому что Юля Я, кажется, полностью превратилась в обычную мать, и фактор насилия в ее теле, кажется, исчез.

Мяу! ~

звук кошачьего лая в гостиной звучит лениво и мрачно.

Это голос толстого тигра. Вчера вечером у Цинь Лана действительно не было времени обращать внимание на любопытство Ли Юаньинь, поэтому он вылечил толстого тигра, чтобы тот "контролировал" действия Ли Юаньинь. В результате, толстый тигр был постоянно ущемлен сумасшедшим стариком. В конце концов, толстый тигр - тоже странный зверь, и, естественно, он также является образом Ли Юаньина.

"Хозяин, лучше брось меня обратно в мешок с ядом". Жирный тигр увидел, как Цинь Ланг вышел из комнаты, так же как и Спаситель, и бросился к Цинь Лангу.

Однако, как только толстый тигр подпрыгнул в воздух, его поймал Ли Юаньинь. Старый безумец грубо поднял толстого тигра на руки и сказал Цинь Лану: "Брат, это тот зверь, которого ты мне подарил? Эта кошка все еще хороша. Хотя кровь очень разбавлена, у него есть немного мозгов. Он должен уметь ублажать женщин. "

Толстый тигр поспешно уставился на Цинь Лана с жалостливым видом.

"Это просто моя кошка, которая ловит мышей". Цинь Ланг с улыбкой сказал Ли Юаньинь: "Я знаю, старший брат, ты хочешь стать настоящим зверем крови. Естественно, я уже давно готов. Тебе не нужно беспокоиться об этом".

В мешке с десятью тысячами ядов Цинь Лана было много чудовищ большой крови. Это действительно так. Цинь Ланг культивировал их с помощью метода Иглы Дворца Острия, Линьданя и так далее. Их довольно много.

Предполагалось пойти в укромное место, чтобы дать Ли Юаньинь эти разные злыдни, но, похоже, старик не может ждать, Цинь Ланг не может вынести, что жирный тигр продолжает быть опустошенным Ли Юаньинь, поэтому он открыл сумку с ядом и дал Ли Юаньинь десятки разных злыдней.

Как практик периода юань младенца, Ли Юаньинь, естественно, имел возможность собирать этих монстров. Он сразу же выбросил магическое оружие и тут же задействовал его. Затем Цинь Ланг увидел, что на магическом оружии было больше монстров с уменьшенной формой тела, чем на горах Ли Юаньина. Цинь Ланг знал, что это была сила магии пространства.

"Старший брат, ты силен!" Цинь Ланг не мог не аплодировать.

"Брат, это мое магическое оружие жизни. Я не могу отдать его тебе". Ли Юаньинь явно ошибался. Он думал, что Цинь Ланг заинтересовался его магическим оружием, и тут же объяснил с красным лицом: "Я также знаю, что это великое чувство, что мой брат отдал десятки монстров моему брату в этот раз. Мой брат также должен сказать это, но это магическое оружие жизни не может быть отдано моему брату. Я найду подходящее в следующий раз, и я..."

"Ха-ха, ты неправильно меня понял, брат". Цинь Ланг сказал с улыбкой: "Я не имею в виду ничего другого. Брат, ты спас меня вчера. Вот это зверь! Кстати, у меня есть и другие вещи. Ты не знаешь, интересно ли мне это? "

Рев!

С пронзительным и безумным ревом, безумный дьявол был выброшен Цинь Ланом.

Этого безумного дьявола невозможно приручить, потому что он сошел с ума. У него есть только желание разрушать. Надежда и инстинкт. Однако у него нет возможности уничтожить. Ли Юаньинь крепко зажала его в воздухе.

"Эх, это иностранное существо. Брат, оно у тебя?" Ли Юаньинь удивленно уставился на Цинь Лана, и, казалось, подумал, что его брат действительно силен. Хотя он родился в нижнем мире, он получил много хороших вещей.

"Чужой?" Цинь Ланг удивленно спросил Ли Юаньинь: "Ты знаешь старшего брата?".

Ли Юаньинь кивнул: "Природа - это чужеродное существо, которое конфликтует с миром родного мира. Я научу тебя, как легко судить об этом".

http://tl.rulate.ru/book/41473/2242998

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода