Читать I Became The Black Swan Mother of The White Swan Princess / Чёрный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя: Глава 72 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I Became The Black Swan Mother of The White Swan Princess / Чёрный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Отступать дальше было нельзя. Оглянувшись, я поняла, что если продолжу, то точно упаду в озеро. Интересно, стал бы он наступать, зная это?

- Притормозите, ах!

- Я задал тебе вопрос, не так ли?

Он схватил меня обеими руками, как будто ждал этого. О, как же я ненавидела его улыбку, в этот момент. Почувствовав облегчение, что не свалилась в воду, я подняла на него свой взгляд. Я хотела было спросить, что с ним сегодня, но тут нашелся кто-то шокированный также, как я.

- [О-он снова здесь!]

- Хм?

- [Блат-импелатол! Он снова здесь!]

Все перья Ханиэль встали дыбом, и отвращение распространялось вокруг нее. Хотя все ее друзья разбежались, она была полна решимости остаться и защищать меня.

- [С-смотлите! Я его холосенько отлугаю!]

Топ-топ. Конечно, она не смогла сделать больше двух шагов. Она остановилась рядом с псом и сурово замахала крыльями на Рашида. Не знаю, поступает ли она так, потому что они сблизились, или потому, что ее ненависть к родному брату настолько сильна. Я быстро протянула к ней руку.

- Милая, что случилось?

- [Хнык, мамочка].

Оказавшись в моих объятьях Ханиэль разрыдалась. Она мужественно бросилась на мою защиту, но наконец обняв, не смогла сдержать истинных чувств.

- [Хнык-хнык. Б-блат-импелатол... он собилался толкнуть мамочку!]

- А?

Это не так. Однако Ханиэль настолько погрузилась в свои эмоции, что редактировала собственные воспоминания по своему желанию.

- [Он хотел, столкнуть маму Ханиэль в озеро!]

- Нет, мы искали учителя Даррена.

Я быстро зашептала, чтобы Рашид не услышал, успокаивая Ханиэль. Но он был не из тех, кто сохраняет дистанцию, и вскоре выглянул из-за меня.

- Что с ней на этот раз?

- Ваше Величество!

Неважно, как сильно плакала Ханиэль, для него это мало отличалось от простого щебетания. Даже увидев, как она дрожит, он лишь приподнял свои густые брови.

- Думаю, ее слабость только усиливает твои беспокойства, Кэтрин.

- [Плохой блат-импелатол!]

- ...

Я напряженно сглотнула, застыв между перепалкой брата и сестры. Рашид вел себя как обычно, а вот Ханиэль, напротив, выглядела очень торжественно. Возможно, ее бы это шокировало, но то, как Ханиэль смотрела на него, делало ее похожей на своего брата.

- [Импелатол-блат улодлив!]

- Что?

Я понимаю ее чувства, но не слишком ли это? Я хотела объяснить ей, что мы не ненавидим друг друга, но душа Ханиэль уже была в раздрае. Ханиэль произнесла самые ужасные ругательства из всех, что она знала за свою трехлетнюю жизнь, и затрясла ногами, словно не в силах с этим справиться.

- [Ты улодлив, если смеешься над мамой Ханиэль! Учитель Дален сказал, что люди не долзны смеяться над длугими!]

- Что не так с твоей дочерью? Что такое?

- Ммм...

Она сказала, что вы уродливы и у вас скверный характер.

- ... И что оно сказало? Нет, что она сказала?

Рашид покачал головой и поправил свои слова, но выглядел немного встревоженным. Казалось, он слишком остро реагирует на что-то столь незначительное, хотя я знала, он не из тех, кто так поступает.

- Я думал, что меня снова осуждают по какому-то поводу...

- Дело не в этом.

- Кэтрин.

- [Мамочка!]

- ...

Я с облегчением увидела, что они не смотрят друг на друга. Они оба смотрели на меня, наклонив головы примерно на 15 градусов влево. Но, как и ожидалось, более настойчивым оказался Рашид. Его лицо неумолимо приближалось, хотя малышка взмахивала крыльями с широко открытыми глазами.

- Эй, до конца.

- Ваше Величество сегодня прекрасно выглядит!

Прости, дочка! Я плотно закрыла глаза и прикрыла ладонью глаза Ханиэль.

- Это она, а не я.

◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇

- Ханиэль, ты сердишься?

- [Блат-импелатол некласивый].

- Ты действительно сердишься.

- [Он не класив, нет. Не класив, ненавизу его].

Даже когда мы вернулись в резиденцию, Ханиэль все еще избегала моего взгляда и бормотала, словно произнося заклинания. Должно быть, я плохая мать, если мне хочется укусить ее за эти надутые щечки, верно?

- Я ничего не могу поделать. Ханиэль, ты же видела, твой старший брат проделал весь этот путь, чтобы увидеть тебя.

- [Не к Ханиэль].

- Хм? Тогда к кому он пришел?

- [Ммм...]

Ханиэль, щелкающая клювом, моргнула большими круглыми глазами. Она выглядела почти как я, с этими глазами, сдерживающими слезы.

- Отчего ты печалишься?

- [Мамочка - мама Ханиэль?]

- Конечно.

Я опустила голову к Ханиэль, который устроилась на моих ногах, взъерошив свои белые перья. Кажется, я немного поняла, что ее встревожило.

- Милая, ты беспокоилась из-за меня? Потому что мама сблизилась с Его Величеством?

- [Да].

- Боже мой, не нужно плакать из-за этого.

Я улыбнулась, вытирая ее слезы. Как же она, должно быть, удивилась и испугалась, увидев, что ее мать часто встречается с старшим братом, которого она так ненавидела. Поскольку мне были понятны эти чувства, то стало еще грустнее.

- Не волнуйся, мама никуда не уйдет. Я - мама Ханиэль.

- [Блат-импелатол плосто уйдет?]

- Конечно. Зачем Его Величеству императору твоя мама...

Я пыталась сказать, что этого не может быть. Ее брат был здесь, потому что разыскивал Ханиэль, а я лишь предлог, чтобы продолжать поиски. Этот факт заморозил мой язык, словно странное горькое лекарство.

- [Мамочка].

- А, в любом случае мама не может уйти. Я должна оставаться у озера.

Вжух! Я легла, высоко подняв Ханиэль. Это мне хотелось плакать при мысли о том, что Ханиэль покинет меня в будущем, но я должна была всегда улыбаться своей малышке.

- [Навседа?]

- Да, навсегда.

- [Но почему?]

Похоже, что Ханиэль очень любопытна, раз она требовала от меня ответа, хлопая крыльями, пока я держала ее на руках.

- [Почему мама долзна оставаться на озере?]

- Маме здесь нравится. Здесь мой дом, никто меня не ругает, у меня много друзей и...

Потому что у меня нет семьи, которая ждет меня, и того, кто бы предложил мне пойти с ним. Обдумывая слова Ханиэль, я поняла, что никто и никогда не просил меня быть с ним. Поскольку я была проклята черной магией, неизвестно, когда проклятие будет снято, поэтому вполне естественно было думать, что я останусь здесь на всю жизнь. Вдруг мне стало любопытно, что бы я почувствовала, если бы кто-то попросил меня уйти с ним?

- Хм... Давай не будем называть твоего брата уродливым.

- [Почему? Он не улодлив?]

- Нет, он не уродлив.

По человеческим меркам. Если бы ее старший брат считался уродливым, то наша принцесса навечно осталась в одиночестве. Но я прекрасно знала, что она будет счастлива с красивым и сказочным принцем прямо из сказки. Но даже если так... Прекраснее ли она своего родного брата? Это казалось невозможным. И вообще, почему я так серьезно об этом думаю? Я снова подбросила Ханиэль в воздух, которая в замешательстве склонила голову, и попросила забыть об этом.

- Что ж, вероятно, твоего брата не волнует что-то подобное?

◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇

- Ваше Величество, мы прибыли.

- ...

Виконт Дион окликнул Рашида, который сидел напротив него в карете. Неизвестно, что творилось в голове у того, пока он равнодушно смотрел в окно. Виконт Дион проследил за взглядом императора, и все, что увидел, - это шумный центр города. Казалось, Рашид смотрел не наружу, его багрово-красные глаза внимательно следили за собственным отражением в стекле окна.

- ...Я действительно...

- Да?

- Ничего. Что?

Рашид отвел взгляд от окна. Виконт Дион мог только молчать. Хотя виконт не знал, что происходит, он не мог заметить раздражения на лице Рашида. Напротив, император выглядел вполне довольным. Казалось, настроение Рашида изменилось с тех пор, как он вчера вернулся с утренней прогулки. Во время еды император пристально смотрел на столовое серебро, и даже во время практики по фехтованию его глаза то и дело обращались к сечению меча. Прищурившись, словно хмурясь, он надолго оставался в этом состоянии, а после выражение его лица сменялось ухмылкой.

- ...Где Пейтон и Тенон?

Рашид уже готов был выйти из кареты, как почувствовал на себе пристальный взгляд виконта Диона. В тот момент, когда к нему вернулась привычная холодность, виконт застыл, обездвиженный в ловушке этих глаз.

http://tl.rulate.ru/book/41313/4251287

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку