Читать Creating the world of Naruto / Создание мира Наруто (M): Глава 321 - Кто победил Меня, и Кто Я, в свою очередь, победил. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Creating the world of Naruto / Создание мира Наруто (M): Глава 321 - Кто победил Меня, и Кто Я, в свою очередь, победил.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вряд ли давая никому время отреагировать, Саскэ стоял в бассейне с водой, закрыл глаза, а затем не двигался.

Наруто выбежал из бассейна на сторону Сакуры, за ним последовал Какаси, и все трое сосредоточились на притворном преступнике в бассейне.

Всего за две секунды Сакура с тревогой спросил: "Почему он не двигается, он в какой-то опасности".

"Не двигаться - это нормально, эффект реального водопада случается в мире духов, он не влияет на реальность, а разум настолько быстр, что испытания, как правило. Ни одна из них не продержится больше десяти минут, и нет никакой опасности не проехать мимо, но в лучшем случае какой-нибудь психический шок и замедление будет в порядке". Наруто терпеливо объяснял ей механику настоящего водопада, и чтобы успокоить ее, он немного соврал, Наруто не представлял, что это продлится долго. Как долго, десять минут - это всего лишь его оценка, основанная на его многочисленных поездках в мир духов и из него.

"Как насчет того, если он пройдет? Изменится ли пол в корне, пробудится ли у них странное хобби или они потеряют память и забудут нас?" Сакура была настолько обеспокоена, что она внутренне вспомнила все случаи психической стимуляции в больнице.

"Он будет осуществлять любовь и справедливость". Наруто, напомнив о первоначальных изменениях, сказал серьезно, не шутя, что тот, кто успешно удалил темную сторону, будет трансформирован в Марию, все Я буду нести ответственность, я буду нести всю боль, даже если ты убьешь моих родителей, пока ты раскаиваешься, я прощу тебя, живую Деву Марию, возрожденную.

"А?"

"Лучше придумай что-нибудь, чтобы отвлечься". Наруто вытащил свои часы, чтобы закончить обратный отсчёт, и поднес их к глазам Сакуры, взяв ещё два слитка и засунув их ей в руки: "Вот сожмите их, как только обратный отсчёт закончится. наверх."

Оббодрив Сакуру, Наруто повернулся назад и вздохнул: "Вперёд, Эржу".

Лу Сюнь однажды сказал: "Я никогда не боялся строить догадки о китайцах с худшим злом, а Наруто считает, что это нормально - заменить китайцев миром".

Человеческая природа настолько ужасна, что вы можете посмотреть фильмы по всему миру, которые основаны на реальных событиях. Художественный процесс, сделанный для глазных конфет? Нет, люди пытались пройти через суд.

Наруто пока не был готов встретиться со своей тёмной стороной, и он был весьма впечатлён тем, что Сасуке смог принять решение через несколько минут.

Пора возвращаться в Сасукэ, прыгая в лужу.

Яркий бассейн воды вдруг почувствовал странный холод, Сасукэ открыл глаза, окружающие товарищи по команде исчезли, тень за водопадом приближается, тень открыла занавеску воды, Сасукэ видел, другой себя.

Они оба одеты одинаково и выдерживают, только глаза немного отличаются, у Сасуке из воды темные зрачки, а нефрит с крючком в глазах красный, как кровь.

Злой всепоглощающий, почерневший Сасуке появляется парадигматически, открывая рот, чтобы помучить его душу: "Почему бы тебе сначала не пойти к скунсу?".

"Что важнее - честь семьи или твоя жалкая гордость? Кто поклялся в своем сердце оставить все позади и стать мстителем? Что ты оставил после всех этих лет? Доказательство легко восстанавливаемого ниндзя Коноха?"

Несколько вопросов из серии вопросов, которые ушли прямо в сердце материи и оставили Сасукэ безмолвным, его сжатые кулаки постоянно расслаблялись и сжимались в течение долгого времени до того, как он стал Говоришь: "Ты мой оттенок?"

Чернокожий Саске уткнулся: "Тёмная сторона? Это правда, что он сказал? Я - это ты, настоящий ты внутри тебя".

"Ты знаешь, откуда я родом".

Потемневший Сасукэ подошел ближе к Сасукэ и посмотрел ему в малиновые глаза: "Да, как я мог не подойти, но ты пришел не туда", Получил заказ неправильно тоже, скунс сказал, чтобы пойти к нему с теми же глазами, как его, что, вы забыли, что он сказал, или условие открытия глаз"?

"Убейте его, откройте калейдоскоп, затем убейте ласку, чтобы покончить с узлом, вы знаете, правильный порядок, обезглавливание ночью, пока он спит хорошо. Всё просто! Почему мы не можем это сделать? Человек, который тебя использует, это просто использование, верно, он сам это сказал".

Сасукэ сказал спокойно: "Его стоит использовать только в том случае, если он чего-то стоит, и то же самое касается тебя, назови свою ценность".

Чернокожий Сасуке расправил руки: "Я? Моя ценность в том, чтобы сказать тебе, что ты должен делать".

"Скучно". Сасуке повернул, чтобы уйти.

"Подожди". Чернокожий Сасуке взывал к нему, его разгневанные глаза лопались от того, что казалось бесконечной силой зрачков.

Земля деформировалась, воздух искривился, даже небо окрасилось в красный цвет, а когда все осело, то появилось зрелище солнца и луны.

Как будто она была разрезана на два разных пространства, одно солнечное, другое полнолуние в небе, один черепаший остров, один деревянный лист, одна трава и вода течет, и один труп с кровью, течет повсюду.

Стоя перед землей Утиха, почерневший Сасукэ сказал душераздирающим голосом: "Смотри, где ты сейчас!".

Сасукэ обернулся, сцены из его кошмаров часто попадали в поле зрения, и снова посмотрел вниз на траву у его ног, спрашивая себя изнутри, да, зачем я здесь?

Чернокожий Сасукэ подошел к трупу и взял его за голову рукой, кровь с семи отверстий, стекающих с его пальцев на землю: "Он стоил меньше, чем Иностранец!?"

Щекоча кровь, как будто она капала из его сердца, Сасукэ не мог напрячься и сказал через зубы: "Заткнись!".

Чернокожий Сасуке подцепил еще один труп: "А как же он, не может сравниться?"

"Заткнись!"

Чернокожий Сасуке подошел к раздвижной двери и вытащил ее, рыча: "А как же они!".

Внутри мужчины и женщины стекали по деревянному полу, длинные черные волосы покрывали их тела, кровь пропитывала пол под ними и лопалась повсюду.

"Я же говорил тебе, заткнись!"

Потемневший Сасуке повернул глухое ухо к своим словам и пошел в сторону двух голов внутри дома, его положение постепенно совпадало с тем, где находился бывший скунс.

Глаза Сасуке смотрели незаметно в глаза другого человека, почерневшие от писанины.

Свиш.

Летал ручной меч, Саскэ был готов его поймать, но на его плече появилась необъяснимая царапина, и был слышен голос другой стороны: "Клановый Что ты за мститель, если не можешь обменять ненависть на жизнь одного человека!"

Бум, Сасуке бросается в дом и толкает другого человека к стене, ударяя ножом в стену со стороны шеи, четырехглазого и холодного: "Я же сказал тебе, чтобы ты дал Заткнись".

Чернокожий Сасуке притянул меч к краю шеи и чихнул: "Если не можешь, измени меня!".

Вспыхивает молния, деревянные стены взрываются, и почерневший Сасукэ отступает в соседнюю комнату, электричество протягивается в его руке, ударяя ножом Сасукэ прямо в сердце.

Саскэ также искрит в Саскэ снайпера Чидори и мчится вперед, чтобы запутаться с ним.

Кисть Чидори с молнией и огнём, а также лезвие Кусанаги, прорезающее стену, уводили двух мужчин всё дальше и дальше от предыдущей хижины.

После долгого времени, почерневший Сасуке задыхался и поднялся с поверхности, насмехаясь: "Ты не можешь меня победить".

Sasuke с другой стороны был в том же состоянии, что и он, регулируя его дыхание, чтобы шаг навстречу ему: "Вы шутите?"

Тогда, снаружи, Сасуке открыл глаза и несколько раз сел на сухое небо, чтобы посмотреть на свои руки в неверии, я, победил меня?

"Сасуке!" Удивительно видеть, как он делает ход, Сакура опускает часы и бросается, как только она уронит защемлённый и деформированный слиток, Наруто был прямо на деньгах, только что приехал. Время, когда Сасуке проснулся.

"Назад!" Сасукэ выпил ее, скрестил ноги и снова закрыл глаза на мир духов, гордость Ukyou не позволит ему быть побежденным никем, даже самим собой!

На этот раз мир изменился обратно, и черное над Саске снова вышло из водяной завесы.

"Разве тебе не достаточно побоев?"

http://tl.rulate.ru/book/41150/973520

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку