Читать The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 638 - Подметание гробницы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 638 - Подметание гробницы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ты осмеливаешься обмануть меня!"

Раздраженный, Чжу Тянь протянул руку и поднял дровокол в руке, громко угрожая: "Малыш, если ты сегодня не отдашь деньги, не думай даже о том, чтобы уйти отсюда".

После того, как он сказал, что Чжу Тянь подметал несколько жителей деревни рядом с ним и холодно храпел: "Хочешь пойти починить могилу? Сегодня я скажу здесь свои слова, кто бы ни осмелился пойти и помочь, он против моей семьи Чжу, я засажу его до смерти"!

Рядом с ним несколько деревенских жителей со страхом побелели, потому что семья Чжу, как правило, была настолько напугана, что все они испугались.

Видя, что угроза сработала, Чжу Тянь показал самодовольное выражение лица и скрутил голову, чтобы взглянуть на Хань У, его глаза наполнены высокомерным выражением.

Хан Ву нахмурился и сделал шаг навстречу этому парню.

"Брат ......," Сюй Тинцзин закричал сзади с беспокойством.

Хань У не обернулся и не подошел прямо, когда Чжу Тянь чихнул: "Что? Хочешь подраться?"

"Я советую тебе не злить меня." Хань Ву говорила спокойно: "Я не хочу сегодня ничего делать. Так что не заставляй меня".

С холодной улыбкой на лице Чжу Тянь очень высокомерно протянул руку и кивнул на грудь Хань Уя: "Сегодня я тебя, блядь, заставлю, ты еще смеешь драться ......".

Перед тем, как слова были закончены, весь человек Чжу Тянь внезапно выпустил приглушенный ворчание и улетел прямо.

Никто не видел, как это сделал Хань У, все видели только, как тело Чжу Тянь поднялось прямо с земли, как мешок с песком, и мгновенно вылетело со двора. Он упал со стрелой на дорогу снаружи.

Тишина.

Во дворе царила тишина, и все жители деревни выглядели ошеломленными.

Никто не ожидал, что этот молодой человек, который казался таким дружелюбным и легкомысленным, нанесет удар без предупреждения.

Проблема.

Это была мысль в голове у всех.

В сопровождении завывающего свиньи от невестки Чжу Тяня Чжу Тянь внезапно встал с земли, схватил свой дровокольный нож и зарядил прямо в сторону Хань Уя.

"Я тебя порежу!"

Как раз перед тем, как броситься в Хань Ву, Хань Ву пошел вверх и дал пощечину, ударив Чжу Тянь вращающихся на месте, и пнул парня в задницу1, Чжу Тянь собачье дерьмо бросил вне снова.

"Я буду драться с тобой".

Невестка Чжу Тянь закричала и бросилась к кому-нибудь протянуть руку и поцарапать, но в результате Хань У выбрала его ногу, в его руке появился дровяной нож на земле, и улетела с прямым броском.

Пуф!

Невестка Чжу Тянь замерла на месте, ее глаза ошарашили, когда она медленно повернулась, только тогда она поняла, что нож для дров застрял в деревянной двери позади нее, и только теперь она почувствовала, что нож чуть не поцарапал ее щеку и вылетел наружу.

Она вздрогнула в течение двух секунд, прежде чем женщина упала на пол с пуфом, обе пряди дрожат, все ее тело уже давно потеряло силы, чтобы встать в страхе.

"Не заставляй меня, или я действительно кого-нибудь убью."

Холодные слова Хань Ву заставили двух людей на земле содрогнуться, как будто они почувствовали ледяную убийственную ауру.

Чжу Тянь изо всех сил пытался встать с земли, его рот был полон крови, от падения только что упал на землю, выбил резец, рот был полон крови, и он выглядел несколько несчастным.

В этот момент он потерял самонадеянность и посмотрел на Хань Ву с некоторой паникой в глазах.

Зная, что он не подходит Хань У, Чжу Тянь не осмелился снова идти вперед и быстро подошел, чтобы подтянуть свою невестку, не забыв громко угрожать перед отъездом: "Ты мертв, я точно тебя трахну".

Двое мужчин бежали в беспорядке, но во дворе было тихо, все жители деревни с трепетом смотрели на Хань Ву, шок Хань Ву только что дал всем было слишком сильным.

"Брат!" Подошла Сюй Тиньтин и закричала маленьким голосом.

Хань У повернулся головой к девушке и улыбнулся легкой улыбкой, глядя на несколько жителей деревни напротив него.

"Фу, парень, у тебя неприятности. Поторопитесь и уходите сначала, главное, что касается ремонта могилы, вернется позже". Дедушка Гао советовал мягко, несколько нервным голосом.

"Этот Чжу Тянь вернулся, наверное, кричал, чтобы кто-то пошел, второй Чжу управляет песчаной фермой в городе, у него большая группа людей под руками, и он имеет дело с какими-то панками в обществе, он очень популярен в городе, ты им не подходишь, перед тем, как они придут, лучше возьми Тинг Тина и иди первым".

Хань Ву улыбнулся: "Дедушка Гао, не волнуйся, это конфликт между мной и ними, я не позволю ему вымещать это на всех".

"Я не привык видеть таких людей, просто избивай их, все в порядке."

С другой стороны, второй дядя Гао на стороне взволнованно кивнул головой: "Вот так! Такой человек должен был быть забит до смерти давным-давно! Отец! Ты всегда был терпимым, посмотри, как высокомерно они стали за последние несколько лет".

Из-за того, что случилось со старшим братом, Гао Эрху всегда до мозга костей ненавидел семью Чжу, и если бы не постоянное давление дедушки Гао в последние несколько лет, боюсь, Гао Эрху не смог бы устоять перед борьбой с семьей Чжу.

Хань У улыбнулась и вручила второму дяде Гао сигарету: "У второго дяди есть темперамент для меня". Больше не нужно терпеть. Уже почти пора, давай сначала поднимемся на гору?"

Второй дядя Гао кивнул сигаретой во рту: "Не волнуйся, если они все еще осмелятся прийти за тобой сегодня, я не буду стоять и смотреть".

Глядя на соседствующих с ним жителей деревни, Гао Эрху прямо сказал: "Поехали". Пойдем починим могилу".

Несколько деревенских жителей смотрели друг на друга, каждый со странным выражением лица, и лицо Гао Эр Шу было немного уродливым: "На самом деле все не боятся этого босса семьи Чжу, не так ли?".

Люди были привезены сюда сами по себе, если все они не пошли в конце концов, Гао Эрху не мог потерять лицо.

"Если вы, ребята, сорваны, то возвращайтесь". Я поднимусь на гору один, посмотрим, что семья Чжу сможет со мной сделать?"

Хань Ву с улыбкой прервал Гао Эрху, его глаза смотрели на следующих жителей деревни.

"Мы все живем в этом селе, я понимаю трудности каждого, таким образом, я не буду усложнять жизнь для всех, те, кто хочет идти, пойдут за мной, те, кто не может вернуться сейчас".

Несколько жителей деревни посмотрели друг на друга, и, наконец, четверо из семи человек ушли, оставив троих следовать за группой в гору.

Эти трое были также деревенскими хозяйствами, которые имели большую обиду на семью чжу и до этого подвергались издевательствам со стороны семьи чжу.

Конфликт с семьей Чжу долгое время был непримиримым, и теперь второй сын семьи Гао является пионером.

Группа людей, несущих инструменты в гору, Хань У и Сюй Тинцзин с бумажными деньгами дани, последовала за ними.

Потому что тогда не было денег, могила матери Тингтинг не была отремонтирована в поле, а нашла место для захоронения на заднем склоне горы за деревней.

Когда она нашла травянистую, одинокую, пустынную могилу на склоне холма, слезы Сюй Тиньтинь были неконтролируемыми, и она заплакала.

Второй дядя Гао привёл всех к тому, чтобы сначала очистить от сорняков могилу матери Тингтинг, затем использовал камни и грязь, чтобы снова поднять могилу, и, наконец, с согласия Тингтинг, рядом с этой могилой была построена новая могила, две могилы были рядом друг с другом.

Поскольку пепла не было, могила рядом с ней была просто курганом, и первоначально, по замыслу Хань У, он пришел с двумя специально изготовленными надгробными плитами, но был отвергнут Сюй Цзинтином.

Хотя ее сердце постепенно принимало ее мертвого отца, она все еще испытывала некоторые чувства по поводу того, что отец бросил ее и ее мать в то время.

И могилы ее отца, и матери были просто сделаны из деревянных досок с простой надгробной плитой, без надписей на ней.

Покалывая на корточках перед двумя могилами, она приседала на земле одна и клала подношения, шептала из своего рта.

"Мам, я приезжал к тебе, с этого момента я буду приезжать к тебе каждый год".

"Я долго колебался, но в конце концов решил починить папину могилу рядом с твоей, думаю, ты согласишься". Вы так долго ждали этого, и вряд ли папа когда-нибудь снова уйдет. Он останется с тобой навсегда".

Говоря об этом, Сюй Тинцзин вдруг вспомнил то время, когда она была молода и часто видела, как ее мать сидела одна в дверном проеме, одинокая и смотрела на далекий склон холма с заходящим солнцем, жена, которая всегда с нетерпением ждала скорейшего возвращения своего возлюбленного, ее глаза были наполнены тоской.

Подняв руку, чтобы нежно стереть слезы с угла глаз, Сюй Тинцзин продолжила шепотом: "Мама, у меня сейчас все хорошо, ты не должна беспокоиться обо мне, я узнала брата, он очень добр ко мне, он для меня лучший человек в этом мире, кроме мамы".

Позже Сюй Тинцзин начала рассуждать о банальных вещах, связанных с ее общением с Хань Ву, о том, что ее брат покупает себе много одежды, о том, что она живет в новом доме, о ее учебе в школе .......

"Мама, брат и папа были хорошими друзьями и раньше, и брат говорил, что у папы тоже были тяжелые времена, я не понимаю, но я знаю, что брат хороший, и иногда я спрашиваю себя, простила ли я папу уже давно".

"Не смотря ни на что? Вы двое, ведите себя хорошо здесь, а я буду приходить к вам на могилы каждый год с этого момента".

Хань Ву стоял один на дальнем склоне холма, беседуя с несколькими сельскими жителями, сидящими с Гао Эржу.

Вытащив сигарету из сумки и бросив по коробке, Хань Ву вытащил из бумажника еще одну кучу денег.

"Второй дядя, все сегодня усердно трудились, так что, двести юаней на человека, считай это маленьким знаком благодарности от меня и Тингтинга."

Увидев это, второй дядя Гао встал в восторге: "Нет, нет, нет, нет, нет". Мы только немного помогли, коробки сигарет достаточно. Мы не можем просить денег."

Хань Ву улыбнулся, вытащил двести юаней и отдал их второму дяде Гао: "Возьми, второй дядя". Мы не можем позволить всем работать впустую, и из-за семьи Чжу это уже трогательно для меня и Тинг, чтобы все пришли. Если вы, ребята, не возьмете эти деньги, мы будем чувствовать себя плохо в наших сердцах".

Гао Эрху все еще хотел что-то сказать, Хань Ву уже запихнул деньги в карман другой партии.

"Как это ...... может быть хорошей вещью." Гао Эрху наивно чешет голову, очень стыдно.

Хань У, однако, уже взял деньги и раздал их оставшимся немногим сельским жителям по отдельности. Всем было чуть менее комфортно.

Первоначально они пришли сюда, чтобы помочь, никто не хотел, чтобы им платили, но в результате Хань У не только дал всем хорошие сигареты, но и в конце раздал двести юаней всем.

Все в глубине души понимают, что Хань Ву - человек открытый.

После ремонта могилы и подметания могилы группа людей вернулась с горы в деревню.

По дороге Гао Эрху все еще убеждал Хань У уйти рано после того, как двое вошли в деревню, чтобы их не обнаружила семья Чжу.

В результате, как только они приблизились ко двору дедушки Гао, они услышали яростный спор внутри, и многие жители деревни смотрели снаружи за воротами во дворе.

"Плохо, эти парни здесь". Второй дядя Гао изменил лицо и переехал с быстрыми шагами.

"Старик Гао, если эти парни уйдут, я сломаю ноги твоей песне сегодня."

Мужчина во дворе лениво сказал, как только он услышал этот голос Гао Эрху, выражение сразу же изменилось, потому что он уже слышал его, это был второй голос старика семьи Чжу.

http://tl.rulate.ru/book/41146/1404921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку