Готовый перевод World Development System / Система Мирового Развития: Глава 227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Сейчас Антонио под охраной людей Стивена и Джона направлялся к владениям графа Кейси, что находились к югу от земель барона Мендеса.

Он был подавлен и зол, смирившись со своей участью.

– Это все вина этого выскочки! – бормотал он снова и снова. – Он точно предатель, которому помогают дьяволы!

Стивен вздохнул. Ему всегда казалось, что Антонио будет самым преданным сыном барону Мендесу, но теперь, после недавнего заговора, все изменилось.

После долгого пути они вскоре достигли границы владений Кейси. Рядом с заброшенным домом показались люди Амбера. Они постучали в дверь особым образом. Изнутри ответили таким же стуком.

Затем они назвали пароль, и только тогда ворота распахнулись.

Человек, открывший дверь, окинул взглядом шпиона, затем Стивена и остальных. У него были кудрявые волосы и сердитое выражение лица.

– Вы выглядите по-другому, – сказал он. – Вы новенькие в отделе информации?

Шпион достал документ и жетон, имевший отношение к графу Кейси.

– Нет, посмотрите, – ответил он. – Нам велели передать вам этот жетон и документ, чтобы подтвердить наши личности. Мы хотели бы встретиться с вашим начальником.

Человек, открывший ворота, сначала был настроен скептически, но, увидев жетон, сильно удивился. Прочитав документ, он понял, что перед ним очень важные гости.

Осознав их личности, он с теплой улыбкой пригласил их внутрь и тут же спустился вниз, чтобы доложить начальству.

– Проходите внутрь и подождите немного, – сказал он. – Я немедленно сообщу милорду. Если у вас возникнут вопросы, можете спросить у остальных людей. Они сразу же вам помогут.

Стивен и остальные кивнули, понимая, что жетон и документ имеют большую ценность.

Стивен посмотрел на жетон, затем на то, как резко изменилось отношение шпиона, и все понял. «Похоже, они действительно заключили крупную сделку с графом Кейси, – подумал он. – Интересно, что же за соглашение было достигнуто?»

Спустя долгое время в сопровождении своих людей поспешно прибыл граф Кейси. Он осмотрел присутствующих, кивнул и тут же направился к Стивену и остальным.

Сразу же поздоровавшись со Стивеном и людьми Эмбера, он дружелюбно осведомился:

- Надеюсь, путь сюда оказался для вас без проблемним.

Шпион Эмбера покачал головой и тут же заговорил:

- Нет, мой господин, но королю Джону нужна ваша помощь. Видите ли, здесь нас ждет сюрприз.

Шпионът направил движење с погледа си към голям чувал, който току-що се отвори.

Кейси беше малко изненадан, но не го показа, тъй като вече беше видял грубия вид на лорд Ъруин и хората му, когато бяха в неговите владения и в съседните.

Вниманието му се насочи към чувала, който беше отворен едва сега. Той беше изненадан да види Антонио.

- Явно с этим парнем покончено навсегда, - подумал Кейси, глядя на Антонио. - Идиот, конечно.

Он с любопытством посмотрел на Стивена, зная, что этого человека обычно видели рядом с бароном Мендесом.

- Не стоит удивляться, - вздохнул Стивен. - Видите ли, он раньше пытался сместить моего господина, Мендеса, отсюда и его нынешнее состояние. Лорд Джон не захотел убивать его, потому что считает, что он будет более полезен живым, по крайней мене пока. Прочтите это письмо, чтобы лучше понять.

Кейси взял письмо, увидел личную печать Джона и начал читать. Прочитав план графа Джона, направленный против принца Гектора, герцога Нормана и генерала Ирвина, он был удивлен.

"Эти ребята, без сомнения, столкнутся с ожесточённой борьбой при дворе", - подумал Кейси, прочитав план Джона.

Кейси приблизился к Антонио, который все это время молчал. Он улыбнулся и произнес:

- Антонио, полагаю, ты всегда был глупцом. Зачем доверять другим и становиться их пешкой, когда у твоих границ есть более сильный сосед? Полагаю, барон Мендес слишком доверял тебе. Тебе не стоит винить никого, кроме своих собственных глупых решений. Знаешь, я всегда подозревал, что что-то неладно, когда граф Джон немедленно отдал свои баллисты королевской семье. Большинство людей сопротивлялось бы до конца, имея такое оружие. Можно подумать, что он идиот, но ирония в том, что эти ребята также создали невероятное оружие. Полагаю, он скрывал что-то более масштабное, как я инстинктивно чувствовал, и это открылось только вчера. Никогда не следует опираться только на факты, но также предугадывать действия других, исходя из их поступков.

Антонио хмыкнул и проговорил:

- Хм, мне не нужны твои лекции. Похоже, ты тайно контактировал с этим графом. Неудивительно, что он был так подготовлен. Когда твое сотрудничество с графом Джоном вскроется, ты тоже будешь уничтожен принцем Гектором и остальными.

Кейси, улыбаясь, ответил с лукавством в голосе:

- Сомневаюсь. Я принял свое решение, когда отказался участвовать в северной кампании, и теперь принцу Гектору и герцогу не так просто действовать против нас, после того как граф Джон выделился. В то же время, герцог Норман понес потери до 10 тысяч человек, не говоря уже о Лучезарной церкви и лорде Ирвине. Хочешь узнать о потерях лорда Ирвина и тамплиеров, атаковавших южный замок?

Он улыбнулся и продолжил:

– Погибло тридцать тысяч храмовников, в том числе храмовник Джонсон, и десять тысяч солдат из армии генерала Ирвина. Не говоря уже о его тяжёлом ранении. Это пока скрывается, чтобы не упал боевой дух армии. Так что вы понимаете, что произошло в этой войне. Королевская семья сама себе роет могилу, если решит действовать против тех, кто не хотел участвовать в этой войне. И вы видите, на этот раз вы – самая большая пешка. Ваши действия по блокированию порта привели к этой большой войне.

Он продолжил:

– По предсказаниям графа Джона, по мере развития этой войны вас сделают козлом отпущения, когда принц Гектор и другие попытаются спасти свою шкуру за то, что бросили Долорес и спровоцировали начало этой войны. И вот тогда я представлю вас в имперской столице. Впрочем, вам стоит радоваться, потому что вы поднимете на поверхность много скелетов из могил. Скорее всего, вас убьют ваши же союзники, но и они испытают огромное унижение, когда вы окажетесь в имперской столице.

Антонио не нашёл слов для ответа, понимая последствия своего предательства.

Затем Кейси приказал Лунмэну и другим привести Антонио:

– Идите, приведите его.

***

В это время Феликс с рыцарями пытался сбежать через туннели, вырытые в его замке. Замок горел, поскольку люди Лукавва под руководством Дункана и самого Лукавва вторглись в замок.

Сбоку рта Феликса сочилась кровь, когда он прорычал и спросил своих людей:

– Какого чёрта у него баллисты с большей дальностью и мощностью? И почему не было информации о таком количестве передвижений войск Лукавва?

Он пробормотал:

– Если Лукавв узнает, что отец помог мне убить Апофиса, интересно, чем это закончится? Однако отец будет жаждать моей крови и воспротивится моему наследованию трона, а Лукавв по-прежнему будет жаждать крови отца и моей.

– Милорд, согласно нашим расчётам, все войска были переброшены за три месяца. Поэтому мы и не смогли заметить передвижение отрядов и припасов. Что касается баллист, полагаю, их ему тайно передал граф Джон. Похоже, наши отношения с Сияющей Церковью сильно повлияли на то, что Лукавв получил это оружие и снаряжение.

Один из шпионов среди людей Феликса, подслушивавший их разговор, случайно услышал его бормотание об инциденте на Красном озере.

Феликс, выслушав своего рыцаря, тут же принял решение:

– Хорошо, сначала направимся в Имперскую Столицу.

Рыцарь возразил:

– Рискну предложить другое, милорд. В столице сейчас большое смятение.

Феликс нахмурился и спросил:

– Что там творится такого, что нам следует её избегать?

– По всей видимости, этот граф решил отделиться, и армия тамплиера Джона и лорда Ирвина потерпела поражение от его людей. Наши потери составляют примерно пятьдесят тысяч человек. При этом граф не потерял ни одного солдата. Из наших источников я слышал, что он привёл в действие новое оружие непревзойдённой силы, мощи и дальнобойности. Однако, похоже, они применили Чёрную Смерть, чтобы поднять народ и набрать рекрутов.

Феликс сразу сообразил, что происходит, и с огоньком в глазах отдал приказ:

– Отлично. В таком случае направимся в Сияющий город. Папа Давид всё равно даст нам убежище. Где наёмники Ада и наши резервы? Этот Лукавв думает, что я ничего не планировал, хм, его ждёт сюрприз.

Рыцарь ответил:

– Они в пути с нашими резервами, милорд. Однако нам следует быть осторожнее.

Феликс кивнул и тихо отдал ещё одно распоряжение.

– …

– Хорошо, милорд.

http://tl.rulate.ru/book/40919/6525524

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода