Готовый перевод World Development System / Система Мирового Развития: Глава 203

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Больше не говоря ни слова, Джосс улыбнулся и отправился за пределы границы вместе со своими тридцатью людьми, направившись в сторону Гритоса, где было безопаснее. Однако на его лице застыло серьёзное выражение после того, как он увидел последний приём того генерала, когда тот выбирался из засады.

«Этот парень владеет какой-то странной магией, — подумал Джосс. — Мне стоит быть начеку с этим генералом. Что ж, эта операция всё равно того стоила, ведь мы смогли разграбить золото Джима. Я потерял не так много людей, пока другие становились пушечным мясом. В целом, хорошая операция. Уверен, герцог Фьорд щедро меня наградит».

Подчинённый принца Гектора содрогнулся, глядя, как Эмбер и его армия медленно зачищают поле битвы и выдвигаются в их сторону. Но он был скован судьбой, потому что ему приказано было охранять этот пост, иначе люди принца Гектора его бы казнили.

Он проклял всё на свете, наблюдая за битвой:

– Я облажался. Зачем я вообще решил на него работать?

За стенами царил полный хаос, солдаты падали один за другим. Большинство наёмников полагалось на укреплённые стены и баллисты, которые прибыли только сегодня.

Глава гарнизона проклял свою судьбу и подумал: «Если я сдамся, начнётся внутренний хаос, и эти наёмники начнут нападать на нас и город, чёрт возьми. Думаю, этот генерал всё равно оставит солдат в живых, если я сдамся позже. Да, на это и стоит ставить».

Когда Джон и его люди вошли за стены, они сразу же начали методично уничтожать врагов своими мини-баллистами и другим оружием.

Джон посмотрел на главу гарнизона и тут же отдал безжалостный приказ своим людям:

– Убить их всех! Мне плевать на последствия, раз они осмелились сотрудничать с наёмниками! Эти парни косвенно причастны к двум бойням! Каждый должен уяснить последствия того, что стал моим врагом и посмел меня спровоцировать!

Эмбер на мгновение застыл в шоке, полагая, что их возьмут в плен, в то время как Марш, сохраняя невозмутимое выражение лица, согласился и повел своих людей выполнять приказ.

Джон и Марш повели своих людей медленно обходить все лагеря наемников, в то время как Эмбер вел своих людей, чтобы расправиться с охранниками Долорес, принадлежащими Антонио и принцу Гектору.

Стены и приграничный город горели, пока бушевала битва и царил хаос. Горящие стены были видны отовсюду поблизости замка. Наемники грабили друг друга, некоторые пытались сбежать. Никакого порядка среди них не было.

Один из главарей наемников воскликнул:

- Черт возьми, из чего сделаны их доспехи? Мои стрелы даже не пробивают их.

Вскоре он был убит стрелой, пущенной Маршем, который заметил, что тот понемногу собирает наемников. В этот момент Джосс издалека смотрел на приграничный город, видя, как люди Джона окружают город и сгоняют всех наемников. Горящие стены оставили у него глубокое впечатление, и он подумал, что им крупно повезло.

Джосс посмотрел на сундук с сокровищами и заметил:

- Отлично, с этим наша работа закончена. Хорошо, что мы не стали долго ждать и ограбили только Джима.

Многие начали бежать из города, увидев критическую ситуацию, когда всех наемников убивали одного за другим.

Один из парней прорычал:

- Проклятье, этот генерал - демон, нет, хуже демонов! Он убивает всех, даже когда один из наших парней переоделся солдатом. Он был убит без малейшего сожаления. Вы заплатите за это!

Джон пожал плечами и пустил стрелу:

- Хм… Не нужно щадить никого из этих ребят.

Но на этот раз люди Джона окружали их у большинства выходов, убивая без малейшей пощады.

Весь город горел, когда командующий армией преклонил колени перед Джоном и стал молить о пощаде, увидев бойню, которую принесла с собой армия Джона.

Глава дрожал и говорил Джону:

- Мы сдаемся, Генерал Анак, пощадите моих людей. Нас просто принудили к этому.

Джон усмехнулся, наблюдая его лицемерию:

- Видите ли, вас уже предупреждали, но вы все равно осмелились ослушаться моих приказов. Это будет иметь последствия. Если бы я отступил сейчас, все сочли бы меня слабаком, так что вините свое решение. Не помешай вы нам, когда мы гнались за Джимом и его людьми, я бы не связывался с вами. Но вы сделали неправильный выбор, нажив себе врага в моем лице. И будь я на вашем месте, пощадили бы вы меня и моих людей? Уверен, принц Гектор отдал вам четкие приказы.

С испуганным лицом тот дрожал и спросил:

- Вы действительно собираетесь убить всех солдат и наёмников здесь? Вам всё равно, что произойдет потом? Это станет делом, с которым даже вы не справитесь.

Джон улыбнулся, в его глазах мелькнула ледяная безжалостность, и он произнес:

- Да. И почему меня должно волновать, умрете вы или выживете? В моих глазах вы ничем не отличаетесь от наёмников, раз решили приютить тех, кто повинен в двух бойнях. На ваших руках кровь тех двух массовых убийств. Солдаты здесь, все знали о происшествии, а потому никакой пощады никому из вас. Вы могли покинуть армию, если знали о происходящем здесь. Каким бы грубым это ни было, это послужит предупреждением всем моим врагам. Сражения - не детские игры. У каждого действия будут последствия.

Не дав ему продолжить, Джон быстрым движением вонзил нож ему в горло. Глава умер в шоке и ужасе, глядя на это холодное безжалостное лицо и слыша решение Анака убить всех врагов.

С проницательными глазами Джон посмотрел в сторону своих людей и строго спросил:

- Всем ясно?

Все хором ответили, приступая к работе:

- Так точно, Генерал.

Многие жители Долорес наблюдали издалека за пылающим городом, который был построен недавно.

- Кажется, там произошло что-то серьезное, - заметил один из торговцев, глядя на горящие стены. - Разве это место не находилось под запретом барона Антонио и принца Гектора? Как думаете, что там случилось?

- Ага, - сказал другой, выпуская дым сигары. - Раньше туда перебрасывали людей из армии. Они патрулировали границы с этого блокпоста. Но по слухам, там теперь логово наемников. Думаю, они, как обычно, начали грабить друг друга.

Торговец удивленно посмотрел на него.

- Тс-с... Все знают, что это логово наемников. Судя по всему, на них наконец напали люди графа. Хорошо, что мой сын ушел из армии Антонио после того происшествия в восточном порту с командиром Эриком. Иначе его бы постигла та же участь.

- Верно, - кивнул другой. - Нужно быть осторожными в словах, ведь к Долорес приближается армия. Надеюсь, война сюда не дойдет. Я отправляюсь во владения герцога Роуза, сейчас там много возможностей.

Вскоре город пограничного патруля пал. Он горел в небе, и помощи не было видно. Множество наемников кричало, пытаясь убежать от Джона и его людей.

Спустя три часа все наемники и солдаты города были хладнокровно убиты. В глазах Джона и его людей не было жалости после того, как они стали свидетелями их жестокости по отношению к простолюдинам.

Джон приказал своим людям, повесив тела Джима и Главы у южных ворот пограничного города:

- Отнесите все ценное обратно в Город Судьбы. Золото, еду, металл. Ничего не оставляйте. Все пригодится. Какой отчет о битве?

Марш вынул отчет и сразу доложил:

- Мы потеряли 214 человек: 141 убит, остальные тяжело ранены и вернутся в строй только через несколько месяцев. Будет очень трудно забрать все с 2500 бойцами, милорд.

http://tl.rulate.ru/book/40919/6519982

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода