Сейчас Джосс выглядел мрачно. Он своими глазами видел предыдущую атаку, когда Джон использовал пространственный удар, и это только усилило его желание убить Анака.
– Этот парень должен умереть. Лучше доложить об этом принцу Гектору и герцогу Фьорду. Этот парень станет для нас огромной головной болью, если останется в живых. Та атака, несомненно, содержала магию пространства и ветра, чтобы расчистить врагов с пути. А теперь еще и магия огня, тьмы и ветра. Сколько еще элементов он может использовать? Этот парень – настоящий монстр. Мы не можем сражаться с ним в ближнем бою. В рукопашной схватке против него будет настоящая бойня. Очевидно, в ближнем бою он более опасен, так как будет использовать свою скорость в своих интересах. Нам нужен кто-то уровня генерала Беллиона или Ирвина. Где, черт возьми, этот граф нашел такого парня? Даже у самих герцогов есть только один такой.
Джосс приказал своей команде из тридцати человек серьезным тоном:
– Атакуйте по моему сигналу своей лучшей магией и мечом. Неважно, если попадете и по здоровяку Джиму. Раз он участвует, мне всё равно. Атакуйте только дальними атаками. На этот раз у меня есть план. Если не получится, сбежим. Не нужно беспокоиться о последствиях. Всем ясно?
Все с улыбкой согласились:
– Да, босс.
Джосс подал сигнал, в то время как Джим, очевидно, был разозлен Джоном, который все это время просто играл с ним. Он бросился вперед со всей силой, используя свою лучшую атаку – «Удар ветра волка» – с целью убить Джона. Это была явно смертельная атака, если не отразить ее.
– Умри! – взревел Эмбер, бросаясь в атаку на Джона.
На другом конце поля битвы...
Тем временем, пока Ли Фань был занят, на стороне Ян Тао разворачивалась ожесточенная битва. Под влиянием Ли Фаня Ян Тао также стал применять тактику выматывания противника. Баллисты стреляли во все стороны, а воины Ян Тао защищали стрелковые установки. В этот момент Ян Тао заметил, что одна из баллист направлена прямо на Ли Фаня, который сражался с Цзи Цзюнем. С сияющим гневом на лице, Ян Тао прорычал, глядя в сторону, откуда прилетели снаряды:
- Кажется, они совсем не дорожат своими жизнями! Воины, увеличить натиск! Я хочу, чтобы все эти баллисты превратились в пепел! Мы прорвемся через их стены! Убейте этих псов Антонио и Гектора! Как они посмели покушаться на нашего полководца!
- Убить! - взревели воины, повинуясь приказу Ян Тао.
Враги явно были устрашены ревом Ян Тао и бросились к баллистам с еще большим рвением.
Ян Тао во главе своего отряда ринулся вперед, размахивая огненным клинком, сокрушая врагов на своем пути.
Ли Фаня атаковали многочисленными заклинаниями бойцы Цяо Си, а сам Цяо Си насмехался над наивностью Цзи Цзюня.
«Глупец, - подумал Цяо Си, глядя на Цзи Цзюня, сражающегося за свою жизнь. - Ты действительно думаешь, что я стану сражаться с таким монстром в открытую? Хмпф».
С угрожающим предчувствием Ли Фань ощутил убийственный импульс за спиной. Он увидел летящий прямо в него снаряд баллисты. Некуда было бежать.
Вздохнув, он прошептал, взглянув на Цяо Си:
- Помнится, этот парень самый коварный из них всех. Похоже, он не прочь пожертвовать этим болваном, лишь бы не вступать в открытое противостояние. Похоже, у меня нет выбора, кроме как использовать эту технику.
Враги перед ним, две атаки с боков, одна спереди и одна сзади… Ли Фань наконец решился.
В последние мгновения атаки Марш наконец собрался с духом и хрипло прорычал:
- Воины, защитите нашего полководца! Мы не можем позволить их замыслу удаться!
С гримасой ужаса Джим уставился в сторону Джосса. Увидев его улыбку, он процедил сквозь зубы:
- Чертов предатель! Осмелился пойти против меня и сговориться! Если я выживу, я непременно изрублю тебя в куски. Ты хочешь пожертвовать мной вместе с врагом и присвоить всю славу себе?
В тот самый миг, когда баллисты готовы были обрушиться на него, Джон улыбнулся и полностью исчез.
На лице Джима застыло выражение полного шока, он ясно видел произошедшее, но было уже слишком поздно – его накрыло взрывом и атаками его же людей. У Джосса было мрачное лицо, когда он увидел, что Джона нигде нет.
Марш со своими людьми стремительно продвигался вперед и заметил Джона примерно в пятидесяти метрах от места взрыва.
Он тоже был совершенно поражен скоростью Анака.
Один из солдат изумленно воскликнул:
- Черт возьми, что это была за скорость?!
Марш тут же пришел в себя и отдал приказ:
- Прекратите болтать, атакуйте этих интриганов! Оставайтесь рядом с Генералом, Анак! Проверьте, не ранен ли он. Мы не можем оставить в живых ни одного из этих подонков, если что-то случится с Генералом!
Тем временем люди Эмбер были полны решимости, они усилили натиск. Подчиненный принца Гектора проклял все на свете, увидев, что Анак жив, а Анак смотрел на него с дразнящей усмешкой. Он тотчас же задрожал, вспомнив их предыдущую схватку.
[Я облажался. Этот парень меня не отпустит.]
- Атакуйте быстрее!
Внезапно одни из ворот рухнули, а последняя баллиста на стене упала, поскольку люди Эмбер постоянно обстреливали стены. Теперь они могли свободно перемещаться и атаковать наемников своими баллистами.
Предводитель наемников ринулся на Эмбер, потеряв семь тысяч своих людей, чтобы добраться до отряда Эмбер.
Однако, не получив даже шанса сразиться, он был немедленно разорван в клочья, поскольку Эмбер отдала приказ очистить поле боя от вражеских командиров.
Главнокомандующий замер, потрясенный тем, что одна из баллист стреляла прямо в него. В последние мгновения он с ужасом смотрел на снаряд, тщетно пытаясь защититься магией земли. Защита не сработала, и его разорвало на куски.
После атаки Джосса и баллисты Джим, весь в крови, пропитанный ею с головы до ног, смотрел на Джосса и подчиненного принца Гектора с чистой ненавистью. Но Джосс уже был у ворот, он быстро забежал внутрь, не оглядываясь.
— Хорошо, что руна пригодилась.
Джим в ужасе оглядел поле боя, усеянное телами. Придя в себя, он приказал оставшимся пятистам воинам отступать, совершенно забыв, что сам был отравлен.
— Отступаем!
Но стоило ему двинуться, как голова закружилась. Яд начал действовать, а в этот момент Марш со своими людьми бросился в атаку.
Не теряя ни секунды, Марш с мечом, окутанным водной магией, ринулся на Джима.
Джим выругался, понимая свою участь:
— Черт, похоже, я и правда отравлен. Надо хотя бы этого прикончить, прежде чем сдохнуть.
В последний момент перед столкновением Джим запнулся. Меч Марша пронзил его, и он безжизненно рухнул на землю.
В последние мгновения жизни Джим проклинал про себя: «Черт, я умираю от руки этого молокососа, а не того генерала».
Марш с холодными, безжалостными глазами произнес:
— Это тебе за убийство жителей деревни. Я бы хотел помучить тебя подольше перед смертью, но не могу позволить сбежать и продолжать устраивать такие бойни.
Джон улыбнулся, глядя на то, как Марш добивает Джима: «Похоже, он усвоил урок. Я всегда говорил: милосердие к врагам — это жестокость к своим. Вот девиз, которому нужно следовать».
После того, как люди Марша одолели Джима, они вышли победителями. Джон подошёл к Маршу и сказал:
– Хорошая работа. Похоже, твоя решимость окрепла, не то что раньше. Видимо, Эмбер справился с боем такого масштаба. Пойдём к нему присоединимся.
Все остальные ответили:
– Слушаюсь, сэр.
Наёмники, потерявшие строй после гибели лидеров, бросились врассыпную, но один за другим были настигнуты и убиты Эмбером и его солдатами.
В это время ещё несколько ворот рухнули под ударами баллист. Стены не выдержали шквала. Страх застыл на лицах стражников, когда армия Эмбера, сохраняя идеальный строй, медленно двинулась к ним.
С улыбкой Джон подошёл вместе с Маршем и другими, добивая оставшихся наёмников у стены. Он сказал Эмберу с широкой улыбкой:
– Ха-ха-ха, молодчина. Ты хорошо командовал солдатами. Я всё это время наблюдал. Здорово, что ты ценишь жизни своих людей больше, чем мнимую честь.
Эмбер почесал голову, улыбаясь, и ответил:
– Спасибо, генерал. Без вас это было бы невозможно, ведь вы всегда внушали мне заботиться о своих людях. Марш, похоже, ты наконец смог улыбнуться после того, как прикончил этого ублюдка.
Марш кивнул, улыбнулся и ответил:
– Думаю, да. Этот парень открыл для меня совершенно новые мысли. Пойдём, нужно покончить с этой угрозой раз и навсегда. Верно, парни? – прорычал он напоследок, и остальные ответили ему тем же.
Когда Джосс покидал пограничный город, подручный принца Гектора окликнул его, увидев, как тот грабит лагерь Джима и сбегает в одиночку:
– Куда ты собрался? Ты не можешь бросить нас против этого демонического генерала! Разве тебя не нанимал принц Гектор?
Джосс рассмеялся, выслушав этого идиота, и в последний раз напомнил ему, холодно сверкнув глазами:
- Думаешь, у тебя есть шанс выжить? Стены уже рухнули. Что касается найма... Меня больше волнует моя жизнь, а мой текущий главный работодатель – герцог Фьорд. Моей задачей было перенаправить войну с моря на сушу. Моя работа здесь закончена. Разбирайтесь с этим графом и сумасшедшим генералом сами. Думаешь, мы сможем им противостоять? Нет. И тебе стоит помнить о своем месте, разговаривая со мной.
Парень сглотнул и внимательно слушал.
Джосс продолжил, указывая в сторону Эмбера, который наблюдал за ними обоими холодными, полными жажды крови глазами:
- Беги, если хочешь жить, потому что этот человек идет за твоей душой. Думаешь, он не заметил твоего приказа убить его генерала со стен? Он, скорее всего, ослушается приказов своего генерала, когда дело дойдет до убийства нас обоих. Что ж, вини свою жадность. Нужно было иметь "план Б", когда ты согласился на мою сделку. Увидимся, парни, я ухожу.
http://tl.rulate.ru/book/40919/6518921
Готово: