Готовый перевод World Development System / Система Мирового Развития: Глава 140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сванн бродил по острову с ружьем. В лесу ему повстречалось табун голубых лошадей — очень красивых. Они были светло-голубого цвета, с длинными ногами и небольшими плавниками по бокам, что делало их похожими на существ из другого мира. По размеру они превосходили лучших коней примерно в полтора раза. Сванн был заворожен и решил проследовать за ними.

– Что это за создания? Неужели это лошади? Они словно небесные существа, – рассуждал он, идя следом.

– Аргх! – Сванн сердито пристрелил небольшую красную змею, показавшуюся ему опасной.

Услышав выстрел, табун встревожился и, почуяв опасность, бросился в лес. Они подбежали к реке, но не остановились, а продолжили движение вперед, готовясь переправиться. Сванн по пятам шел за ними и видел, как они, испуганные, несутся вперед.

Глядя на эту картину, он был поражен.

– Хм? Как они могут плыть в реке с такими крупными телами, да еще и с той же скоростью, что и по суше? Что за чертовщина? Что-то тут нечисто. Похоже, придется увидеть их позже, ведь я не могу переправиться через реку. Жаль, что не удалось заполучить хотя бы одну такую лошадь.

Глядя, как они исчезают на другом берегу реки, он подумал:

– Они могли бы стать отличными животными для верховой езды в войнах или для перевозки грузов. Нужно сообщить об этом адмиралу Блейку. Надеюсь, он не рассердится за то, что я самовольно покинул лагерь.

Тем временем Джад бродил по острову и вдруг заметил Суонна, углубившегося в лес. Как только он его увидел, тут же окликнул:

- Эй, что ты тут делаешь, щенок? Разве тебе не положено быть в лагере? И почему ты не со своими товарищами, а бродишь тут один по лесу? Думаешь, стал теперь мужчиной только потому, что убил гидру? Мы в прошлом были такими же, как ты, и из-за этого очень сильно настрадались на этом острове. Заплатили за ошибки своей глупости собственными жизнями. Я вот тоже спасся только потому, что наш капитан тогда пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти всех нас. Ты первый, кто услышал это от меня.

Сразу же после того, как он рассказал о прошлом, Джад пожалел об этом и подумал: "Черт, вот же у меня язык без костей, вечно ненужное болтает."

Суонн проигнорировал последнюю часть и спросил Джада:

- А не лицемерничаете ли вы, капитан Джад? Вы ведь тоже бродите один по этому острову, полному чудовищ, и читаете мне лекции об одиночных блужданиях.

Затем Суонн с гордостью продолжил, показывая Джаду свои новые пушки:

- А что касается моей безопасности, у меня уже есть оружие, чтобы защитить себя. Я уже убил двух чудовищ по пути. Смотрите, вот эта красная змея.

Джад немного испугался, но быстро возразил:

- Что ты будешь делать, когда у тебя закончатся пули, чтобы встретиться с чудовищами? В моем случае, вот смотри, - он показал мечи и ножи, - я могу сражаться с ними своим оружием, а ты будешь тигром без клыков. Поэтому мне разрешено бродить одному в лесу, а тебе нет. Понял?

Джад в этот момент вспотел и подумал про себя, отвечая на предыдущий вопрос Суонна: "Хорошо, что этот ребенок плохо справляется в ближнем бою, иначе я бы опозорился перед ним за то, что стал читать ему нотации. Сам вот выскользнул из лагеря, чтобы исследовать дикую местность и поймать ту стерву-птицу. Видимо, этот малыш пошел в меня своим авантюрным духом."

На этот раз Суонн все еще смотрел на него с подозрением, но затем почесал затылок и не стал спорить, посчитав, что Джад был прав, сказав, что он будет тигром без клыков.

Он вспомнил про лошадей, которых видел раньше, и решил расспросить о них Джадда, возможно, тот что-то знает из их предыдущих исследований.

- Джадд, в этот раз, когда я шел через лес, я встретил несколько новых экзотических существ.

Джадд с недоумением спросил:

- Каких именно? Опиши.

Суонн припомнил и описал:

- Синие лошади, которые бегали по земле и могли плавать с невероятной скоростью. Они были очень подвижны и обладали острыми чувствами.

Услышав это, Джадд вдруг заинтересовался и спросил:

- Правда? Как они выглядели?

Суонн тут же описал свою встречу с этими лошадьми, а Джадд внимательно слушал. Примерно поняв, о каких лошадях идет речь, он воскликнул:

- Интересно, теперь я понимаю, почему эти лошади до сих пор выживают на этом острове. Думаю, это магические существа с водной магией, обладающие высокой подвижностью что на суше, что в воде. Уверен, они могут выживать и под водой. В этот раз ты сделал отличное открытие, Суонн. Если мы сможем разводить этих лошадей, то у нас появится огромное преимущество в морских и сухопутных сражениях. Блейк будет очень рад, услышав эту новость.

Тем временем, Суонн пробормотал:

- Думаю, они потомки того морского дракона, раз у них столько способностей.

Услышав его, Джадд раздраженно произнес:

- Чушь какая! Не пугай меня попусту. В любом случае, мы возвращаемся на базу, бродить тут одному довольно опасно, так как приближается ночь. Мы уходим.

Джадд что-то почувствовал и произнес последнее предложение холодным тоном, от которого у всех присутствующих мурашки поползли.

На этот раз Суонн согласился и последовал за ним, увидев изменение в его тоне:

- Кто знает... В любом случае, ночь наступила, так что, я думаю, я пойду за тобой.

Когда Джадд и Свонн ушли, показалась тень маленького существа. Существо было среднего роста, оно не последовало за Свонном и Джаддом, долго наблюдая за оружием и за судьбой других диких животных. Тем временем, оно почувствовало исходящую от Джадда опасность.

Тем временем в лесу Джадд, убивая животных, которых считал опасными и нападал на них, произнес:

- Это оружие весьма эффективно при борьбе с этими зверями. К тому же, оно довольно крутое, думаю, лорд Джон хорошо разбирается в их изготовлении. Остерегайтесь мелких зверей, особенно красных змей или черных гепардов. Они одни из самых опасных животных из-за своей скорости и скрытых способностей, с которыми мы столкнулись в прошлый раз. Всегда убивайте их издалека. Чаще всего цельтесь в глаза врагов, поскольку это самое слабое и уязвимое место любого животного. Понимаешь?

Свонн кивнул, следуя за Джаддом в лесу.

Глядя на то, как количество животных увеличивается с каждой минутой, Свонн пробормотал:

- Похоже, животных становится всё больше по мере того, как день сменяется ночью. Неудивительно, что Адмирал Блейк предупреждал нас о ночах здесь, на острове Авроры.

***

Джадд и Свонн прибыли в лагерь. За время пребывания в лесу они столкнулись с гораздо более опасными зверями, но благополучно добрались благодаря оружию.

Достигнув лагеря, Свонн подумал: «Хорошо, что я встретил капитана Джадда в этот раз, иначе путешествие было бы трудным, и я бы напрасно заставил волноваться других».

Однако он не знал, что другие уже волновались и из-за Джадда, поскольку тот тоже сбежал из лагеря.

- Джадд, как только мы добрались до лагеря, обратился к Сванну: - Раз уж ты на этот раз вел себя прилично, я не буду докладывать Блейку. Всегда следуй за своими товарищами, когда планируешь исследовать Остров. Ты же знаешь, этот остров полон опасностей. Завтра ты пойдешь со мной исследовать тех лошадей, которых ты видел.

Сванн подозрительно посмотрел на него, услышав его слова, и подумал: "С чего это он вдруг так расщедрился? Тут явно что-то нечисто".

http://tl.rulate.ru/book/40919/6508362

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода