Готовый перевод World Development System / Система Мирового Развития: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Стрела мигом пролетела полкилометра и пробила голову Сильвана, пока тот произносил речь. Как только стрела коснулась его мозга, она взорвалась. Картина была кровавой – мозги разлетелись в брызги крови и куски плоти. Сильван в последний момент успел только порадоваться своей речи; он даже не понял, что в него попала стрела, пока не почувствовал боль. Зрители, включая всех герцогов и их охрану, были шокированы. Люди замерли в тишине, не зная, как реагировать, ведь такое с ними произошло впервые.

Грей улыбнулся, наблюдая за реакцией людей с крыши отеля, находящегося в полукилометре отсюда. Он похлопал по мини-баллисте, разобрал ее и упаковал в сумку, затем спокойно удалился, чтобы не вызвать подозрений. Все это время он был замаскирован.

— Эта мини-баллиста довольно хороша, сделана из магической стали. Она будет очень полезна, — подумал Грей, улыбаясь.

Охранники принца Гектора находились чуть в стороне от Сильвана. Все были в шоке, но принц Гектор первым отреагировал на убийство Сильвана.

— Что здесь произошло, Алистер? — прорычал он. — Прикажи страже проверить всех подозрительных! Кого великого мы так обидели, что на нас напал боевой рыцарь, специализирующийся на магии? Неужели тот маленький граф действительно смог получить помощь от этих уединенных людей?

Алистер был в ступоре лишь до тех пор, пока не осознал произошедшее.

— Господин, я так не думаю. Скорость полета этого снаряда была во много раз выше, чем у любого лучника или магического рыцаря. Думаю, на этот раз нас подставили.

Герцог Черный Волк был сильно поражен.

— Эй, Фен, ты мог бы защитить меня, если бы снаряд летел в меня? — спросил он своего охранника.

Фен с гордостью ответил:

– Конечно, смогу. Мне понадобятся магия земли и мой щит, чтобы защитить вас. Тот снаряд был очень мощным и смертоносным. Но защитить вас – не проблема. Вот если бы четыре таких снаряда летели одновременно с четырех сторон, было бы сложнее. Впрочем, пока я совсем рядом, справлюсь, с помощью Дирка. К тому же, у вас есть та броня с особой руной, так что, думаю, все обойдется, если на нас не обрушится целый ливень таких стрел.

Черный Волк кивнул и тут же приказал:

– Хорошо, уходим немедленно. Похоже, он сделал новое оружие и использовал его здесь, чтобы показать свою силу и унизить принца Гектора. Но этот снаряд был особенным – по тому, как он взорвался при попадании в Сильвана.

Черный Волк раздраженно произнес:

– Ух, какая головная боль.

Фен кивнул и сказал:

– Это оружие, похоже, прилетело издалека, с запада. Думаю, снаряд специально для убийства делали. Не каждый может такую мощную руну наложить на стрелу. Наверное, Рунный Мастер герцога Сапфира помог тому графу с этим снарядом, или это тот самый Демон Влад добыл его своими бандитскими методами. Такое оружие было бы очень полезно для наших людей, если бы мы его заполучили.

Тем временем...

Принц Гектор взревел и гневно выругался:

– Это точно тот выскочка! Он так нагло убил моих людей! Поймайте этого убийцу как можно скорее! Я заставлю его испытать судьбу хуже ада!

Затем принц Гектор серьезно обратился к Алистеру:

– Не хочу никаких оправданий. Похоже, этому выскочке очень нравится сохранять лицо. Черт бы побрал этого выскочку, все мои планы рухнули. Иди и поймай этого убийцу!

Алистэр серьёзно обратился к Принцу:

– Господин, я не могу уйти. Боюсь, это ловушка графа, чтобы отомстить за наши прошлые поступки. Кто знает, сколько ещё подобных метательных снарядов у них в арсенале. Так что лучше быть осторожным. Но вам не стоит беспокоиться, я отправил людей проверить, куда вела стрела.

Тем временем Алистэр пробормотал про себя:

– Похоже, на этот раз он меня перехитрил. Этот граф весьма интересен. Принцу Гектору будет трудно угодить в этот раз. Может, мне привести сегодня вечером какую-нибудь женщину в его покои, чтобы избежать его гнева. Было бы интересно, если бы я служил стратегу этого выскочки. У него много «игрушек», с помощью которых он мог бы выкроить новое королевство. Наверное, это судьба.

В это время подошла Мэри и увидела ужасную картину: голова Сильвана лопнула.

– Что это за оружие? Я никогда не видела оружия, наносящего такой урон мгновенно, если только оно не комбинируется с магией колдунов. И что насчёт его скорости? Неужели этот граф действительно способен создавать столь ужасающие орудия войны?

Алистэр объяснил ей:

– Не волнуйтесь, госпожа Мэри. Этот снаряд был особенным, он рунический. Очень немногие в Аэлиусе могут изготовить такой смертоносный снаряд, так что, думаю, нам не стоит паниковать. Полагаю, этим граф хотел сказать, что он не слабак, судя по нашим предыдущим действиям. Думаю, само оружие тоже было сделано из магического металла, если мои предположения верны.

Подошел Норман и сказал Алистеру:

– Похоже, он станет большой кровавой занозой, судя по его нынешним действиям. До сих пор он никогда не отступал, когда кто-то пытался унизить его или показать свою силу. Можем ли мы использовать это против него?

Элистаир задумчиво кивнул:

– Прекрасное наблюдение, герцог Норман. Это применимо только в случае вмешательства королевской семьи или кого-то еще более могущественного, вроде королевской семьи Огненной Бездны. Однако это может обернуться против нас, если он сбежит в другое королевство или окажется достаточно силен, чтобы ответить ударом, как семья Лорров в прошлом. Честно говоря, этот парень мог бы стать весьма ценным приобретением для любого королевства. Если он очень силен, я не думаю, что королевская семья так легко пойдет на это, пока не будут полностью уверены.

Герцог Норман улыбнулся и сказал:

– Куда ему бежать? У него нет выхода к морю, а на севере его окружают звери. Что касается силы, неужели он сможет противостоять королевской семье со своим крошечным клочком земли или шестидесятитысячным населением? Только у королевской семьи армия в 1,2 миллиона солдат.

Элистаир не преминул напомнить:

– Эта армия разбросана, вообще-то. Ну, оставим это на потом.

Тем временем Грей давно покинул отель и в другой маскировке старался быть предельно осторожным. Наблюдая за людьми Элистаира, одетыми в штатское, которые искали кого-то, расспрашивая постояльцев ближайших отелей, Грей подумал, бормоча про себя:

– Кажется, их реакция довольно медленная, возможно, это эффект нового оружия и потрясения. Это очень пригодится нашим людям. У меня никогда не было такой легкой операции. Даже не успел воспользоваться своими любимыми мечами. Интересно, как отреагируют Дирил и Мартин на такие новости. Я сэкономил кучу времени, чтобы сбежать с оружием, к тому же оно довольно точное, если им умело пользоваться. Эти новые снаряды с рунами, честно говоря, оказались очень хороши. Я мог стрелять и с большей далью. Думаю, всегда лучше перестраховаться. Миссия завершена, обратно в Северо-пограничный город.

Грей покидал город Гритос, попыхивая сигаретой, пока сам город был охвачен суматохой.

– Ну и слава богу. Думаю, нужно поблагодарить этого графа за новую игрушку. Она здорово облегчила мне работу. Впрочем, похоже, лорд Влад изрядно потратился, судя по магической стали, что пошла на эту мини-баллисту. Наверное, стоит почаще брать задания. Тогда можно будет просить у Влада побольше снарядов для этого оружия.

Один из владельцев гостиниц отвечал рыцарям, проводившим расследование:

– Я думаю, там был подозрительный мужчина с густой каштановой бородой. Но у него были довольно необычные волосы: черные, но с проседью. И еще у него была отметина на левой стороне лица. Он остановился в моей гостинице только на одно утро. Уехал сразу, как только увидел, что в городе начался хаос. Он сидел на террасе и смотрел на город. Думаю, он испугался, увидев это, и поэтому решил покинуть город. В общем, я судил о нем только по внешности.

Рыцарь нахмурился, уточняя:

– Вы уверены, что у него были волосы с проседью и отметина на левой стороне лица?

Рыцарь подумал: "Похоже, черные волосы были просто маскировкой".

Владелец гостиницы с недоумением переспросил:

– Да. А что такое?

Рыцарь вздохнул и обратился к другим рыцарям:

– Думаю, он уже покинул город. Теперь будет довольно сложно его выследить. Надеюсь, лорд Алистер не будет меня ругать. Судя по всему, это убийство совершил Грей из дома Блюси. Но мы пока не можем это подтвердить, никто его не видел. Ну что ж, мы можем поискать в других местах. Идем.

http://tl.rulate.ru/book/40919/6504754

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода