Готовый перевод World Development System / Система Мирового Развития: Глава 118

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Думаю, репутация принца Лукова говорит сама за себя, – рассудительно ответил Джон. – Но по себе скажу: я сужу людей по их поступкам, а не по слухам. Мне он ничего плохого не сделал. А у Салли что-то случилось с ним раньше? Почему она его так ненавидит?

Ева немного помолчала, вспоминая.

– Я сама многого не знаю. Но по своему опыту могу сказать, что принц Луков – человек крайностей. Он часто специально затевал что-то, чтобы позлить принца Феликса. Но при этом страдали и мучились многие невинные. Я бы на твоем месте была с ним осторожнее.

***

Тем временем в толпе на рыночной площади, где прогуливались Джон и Ева, один из убийц тамплиеров, подозрительно одетый в простую одежду, обернулся к своим сообщникам.

– Наконец-то! После стольких дней скрытности он вышел на открытое место. Работаем по обоим – и по нему, и по этой женщине. По нашим сведениям, у них неплохие отношения. К тому же она правнучка того самого великого зельевара! Действуем сейчас, пока он* не добрался до Хоупа. Там сейчас после всего, что произошло, стало слишком много охраны.

***

Джо, крепко кряхтя, шагал в сторону полицейского участка после занятий в институте.

– Хмф, почему они мне не верят? – бормотал он под нос.

***

Джон кивнул Еве, принимая к сведению её слова.

– Хорошо, учту. А как у тебя дела в институте? Слышал, ты знакома с Гленном. Как они обустроились здесь? Я так и не успел встретиться с ними в институте, все эти дни был занят из-за Герцога Фьорда и Принца Гектора.

Ева задумалась и произнесла:

- Что ж, в институте дела идут неплохо. Многие с энтузиазмом относятся к обучению. Проблема в основном с подростками и теми бездельниками, которые не любят учиться. Я бы предпочла преподавать взрослым мужчинам и женщинам. А вот этот Джо и его люди из полиции доставляют немало хлопот – они вечно ворчат, когда речь заходит о работе института. Наверное, просто увальни. Хотя все равно учатся серьезно, понимая, что чиновникам необходимо образование в этой области. Что касается Глена, я знала его еще со времен жизни в столице и даже приглашала к нам, потому что знала, что он там несчастлив. Но уйти из Императорского университета профессору довольно трудно. Думаю, ваши принтеры сделали свое дело. Они весьма полезны и для нас, так как сократили расходы на книги. И этот "карандаш" тоже очень пригодился. Глену нравится Джо, поскольку тот поддерживает в институте радостное настроение.

Джон кивнул, слушая ее:

- Думаю, он понимает пословицу: делу время, потехе час. Именно поэтому я ввел один выходной день в неделю, чтобы люди могли отдыхать в наших владениях.

Внезапно короткий клинок едва не задел волосы Евы возле глаза. Джон отдернул ее назад, а другой клинок воткнулся ему в правую сторону груди, пробив даже внутренний доспех.

Ева была потрясена, увидев сцену, которая едва не стоила ей жизни. Она оглянулась на Джона, который сильно кровоточил из груди. Ее сердце бешено колотилось при виде Джона, спасшего ее, несмотря на опасность покушения.

Джон, побледнев, сурово сказал ей:

- Ева, оставайся за моей спиной, пока не прибудут наши люди. Эти люди опасны.

Ева с беспокойством пыталась остановить кровотечение:

- Джон, у тебя сильное кровотечение, тебе нужно немедленно уйти. Это ассасины-тамплиеры из церкви. Мы с ними не справимся.

Джон достал нож и метнул один из них в напавшего на него убийцу. Клинок, окутанный магией огня и ветра, полетел на огромной скорости.

– Просто делай, что я говорю! – крикнул он, швыряя нож. – Наши жизни висят на волоске! Ты думаешь, я брошу тебя и сбегу? Какое лицо я покажу бабушке Мелани, если она узнает о твоей смерти под моим присмотром?

Нож Джона мгновенно пронзил горло мужчины, и люди даже не успели понять, что произошло.

На рынке началась паника, люди в ужасе разбегались.

Глава тамплиеров-убийц, увидев падение своего человека, мрачно произнес:

– Будьте осторожны, ребята, похоже, он опаснее этого Джейка. Окружите его и цельтесь в эту женщину.

Джон тем временем вытащил короткий клинок, чтобы защитить и себя, и Еву. Помимо главаря, там оставалось трое мужчин. Все трое по приказу своего командира сразу же нацелились на Еву.

Слова главы сильно разозлили Джона. Он отразил все три ножа и вступил в схватку с главарем, вооруженным ятаганом. Он метнул еще один нож в одного из нападавших, но на этот раз все были куда осторожнее. Нож лишь слегка задел одного из мужчин. Тот не знал, что клинок был отравлен.

Ища возможности, Ева тоже метнула Огненный шар в мужчин перед ней.

Услышав приближающийся шум полиции, один из нападавших обратился к главарю:

– Босс, копы едут, что делать? Отступить или попытаться завершить миссию?

Главарь ответил:

– Мы завершим миссию, даже если это будет стоить нам жизни. Этот грешник должен умереть. Сейчас он ослаблен и ранен, такой возможности больше не будет. Мы все втроем атакуем его одновременно, не боясь смерти.

Джон попытался двинуть рукой, чтобы метнуть еще один нож, но не смог – сказалась травма в груди. Мужчина, задетый клинком, упал на землю, пока Джон сражался с главарем и одновременно отбивал атаки другого убийцы.

- Воспользуйся этим, чтобы оторваться, — крикнул Джон Еве, увидев удобный момент, — Беги к полицейским в районе Джея. Так у нас обоих появится пространство для маневра.

Главарь подал знак второму убийце:

- Атакуем до упора.

Тем временем Джон заметил Джейка, приближающегося сзади к нападавшим. Джейк метнул нож в лодыжку другого убийцы, чем привлек внимание Джона. Теперь он спокойно парировал удары главаря, не испытывая прежних опасений.

Главарь повернул взгляд к Джейку и произнес:

- Разве вы не находились в дне пути от города? Как вы добрались сюда так быстро?

Джейк почесал голову в замешательстве, отвечая:

- Думаю, мы поймали попутку на одной из повозок. Торговец знал меня, мы встречались раньше. Отвечает ли это на твой вопрос? Было ли это так трудно понять?

Джон не терял времени даром, бросился вперед и обезоружил напавшего.

Убийца-храмовник с ужасом и недоумением спросил:

- Разве вы не ехали осторожно все это время? Почему вдруг изменили свой подход?

Дейрил подошел сзади, улыбнулся и сказал:

- Думаю, он иногда бывает довольно эксцентричен. Так что, как видите, мы решили взять повозку.

http://tl.rulate.ru/book/40919/6503974

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода