× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод World Development System / Система Мирового Развития: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 26

Затем менеджер проводил их на второй этаж. Из этого взаимодействия Джон понял, что Джозеф здесь завсегдатай, а потому ему было позволено сидеть на втором этаже. В аукционном зале перед ними располагался огромный помост, который был виден со всех трех этажей.

На верхнем этаже присутствовали знатные особы из самых разных регионов и стран. Впрочем, в основном это были отпрыски, которым нравилось кутить, а иначе и быть не могло, ведь сами вельможи являлись на аукционы лишь тогда, когда там продавалось нечто воистину ценное.

Подобные аукционы проводились преимущественно в городах герцогов и в Имперской столице, принадлежавшей королевской семье.

На верхнем этаже главного здания аукциона распорядитель аукциона принимал различных знатных особ. Среди них была и демоница со своей свитой. У демоницы были два серых рога, голубовато-серые длинные кудрявые волосы, большие глаза с голубыми зрачками. Это была высокая женщина ростом около метра восьмидесяти пяти, с голубовато-серыми губами. На голове её красовалась синяя корона с пятью острыми зубцами в виде листьев. Она была облачена в обтягивающее цельное платье, чёрное с ярко-голубыми узорами. На руках – перчатки цвета индиго, на ногах – синие каблуки и чёрные гольфы до колен. Она была, несомненно, прекрасна, с пышным бюстом и округлыми бедрами. В правой руке она держала длинный темно-синий шип с чёрной рукоятью, служивший ей оружием. У неё была светлая кожа, на затылке завязана лента цвета индиго, а за спиной развевался плащ, чёрный снаружи и темно-синий внутри. На шее она носила ожерелье с жемчужиной небесно-голубого цвета. Она выглядела как двадцатипятилетняя красавица, излучающая ауру королевского величия.

Казалось, её наряд был необычным для Королевства Элия, но присутствующих знатных особ это ничуть не смутило. Затем Джозеф объяснил Джону, что демоница одета в королевские одеяния Королевства Огненной Бездны. Её звали Диана Блюси, и она была дочерью герцога Блюси из Королевства Огненной Бездны. Их семья владела магией Воды и Тёмными искусствами, что было обусловлено их родословной. Они входили в число четырёх герцогов Королевства Огненной Бездны.

Её свита также была внушительной, состоящей из многочисленных рыцарей и магов, а рядом с ней постоянно находились горничная и дворецкий. Многие из детей знатных семей пытались завязать с ней разговор, но безуспешно, поскольку она их просто игнорировала. Именно горничная и дворецкий вежливо отказывали знатным особам, стараясь не потерять лицо. Судя по всему, она была заинтересована лишь в аукционе, который проводился сегодня в Жемчужном Городе.

На этот раз глашатай представил следующий лот. Прежде на торгах выставлялись лишь незначительные или обычные предметы. Но вот, наконец, после долгого ожидания, начали представлять основные лоты. Управляющий тоже спустился вниз и принялся расставлять стражников для защиты предметов – рисковать они не любили.

Поскольку начиналось главное представление, управляющий решил отныне сам вести аукцион и объявил первый лот:

- Первый лот, представленный сегодня, — это эликсир долголетия, полезный для всех рас. Этот эликсир был специально создан одним из придворных магов и знатоков лечебных трав из Королевства Элий. Он может увеличить продолжительность жизни на целых пятнадцать лет! Уверен, все вы поражены первым лотом этого вечера. Этот предмет был выкуплен нашим аукционным домом всего три дня назад у одного из принцев, хотя мы пока не можем назвать его имени. Начальная цена этого эликсира составит пятьдесят золотых монет.

С третьего этажа донеслись возгласы изумления, ведь именно там располагались ложи знати, и благородные господа тут же принялись сражаться за лот. Впрочем, многие сразу поняли из слов управляющего, почему этот эликсир оказался именно на этом аукционе, а не на торгах в столичных городах или владениях герцогов.

Но даже несмотря на это, многие дворяне всё равно делали ставки, ведь эликсир долголетия – большая редкость. Чаще всего подобные вещи доставались крупным вельможам и членам королевской семьи, которые использовали их для усиления своих рыцарей.

- Пятьдесят пять золотых!

- Шестьдесят золотых!

- Семьдесят золотых, - произнес один из баронов.

Торги остановились на двухстах золотых монетах, и накал страстей немного стих. Затем дворецкий мисс Дианы встал и сделал ставку в пятьсот золотых.

Джона этот эликсир не особо интересовал, да к тому же он помнил первоначальное предупреждение Джозефа о том, что не следует злить влиятельную знать. Поэтому, будучи новичком в Жемчужном городе и владениях Маркиза Рэя, он не стал пытаться заполучить его.

Затем на аукционе была продана целая серия других предметов.

– Следующий лот, – объявил ведущий. – На этот раз мы представляем один из длинных шипастых мечей, выкованных мастерами рода Блюси из королевства Огненной Бездны. Госпожа Диана решила выставить на торги один из мечей, созданных её семьёй, чтобы показать величие ремесленников Блюси. Начальная цена этого меча – сто золотых монет.

– Сто двадцать золотых монет!

– Сто пятьдесят золотых!

– Двести золотых!

Внезапно раздался голос Джона:

– Тысяча золотых монет!

Джон решил купить этот меч. До этого он пользовался грубоватым мечом, купленным у Джорджа, и теперь хотел обзавестись по-настоящему хорошим клинком. По его расчётам, этот меч стоил не меньше двух тысяч золотых монет.

Он сделал такую высокую ставку сразу, чтобы отпугнуть других желающих. Многие знатные особы на втором этаже уставились на Джона. Они не узнали его и подумали, что он здесь новенький. Но, увидев, что он сидит в одной ложе с Джозефом, поняли, что они вместе.

Тем временем служанка обратилась к Диане:

– Госпожа, похоже, этот человек покупает меч не для того, чтобы показать вам свою щедрость, а для собственного использования. Не забавно ли встретить такого человека спустя столько времени?

Старый дворецкий тоже высказался:

– Да, похоже, это правда. Судя по его одежде, он человек многих профессий, особенно связанных с хитростями. И к тому же, он, кажется, знаком с тем юношей из семьи Морган. Наши люди недавно докладывали, что именно Джозеф привёз с севера новое мыло для продажи здесь. Его отец очень хорошо это скрывал, но, как мы знаем, его собственные братья продали информацию. К тому же, не думаете ли вы, что этот человек, поставивший на меч, как-то связан с этим мылом? Судя по реакции этих знатных детей, никто из них не знает этого человека. Не думаю, что какой-то безвестный человек мог бы так легко потратить такую сумму на меч.

Из объяснений и сделанных дворецким выводов горничная была крайне изумлена. Ей было известно, что старик — весьма изворотливый, себе на уме, абсолютно непредсказуемый тип. Но чтобы просто по виду Джозефа и предложению Джона, старик мог выудить столько информации из сообщений своих людей?

http://tl.rulate.ru/book/40919/6480467

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода