× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 1602: Нелогично

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как второй дядя Лу услышал это, он начал ругаться по телефону. Было очевидно, что мужчина был в ярости на Пань Пэна.

Однако Цзян Яо нахмурилась.

— Это звучит нелогично, — сказала Цзян Яо, затем продолжила: — Поскольку Пань Пэн расследовал дела второго дяди, он должен был знать, что у него есть дочь, старший брат и невестка. Даже если что-то случится со вторым дядей, то все будет принадлежать Сяосяо. Этот Пань Пэн не сможет получить этот кусок земли.

— Может быть, он думает, что Сяосяо легко запугать? — второй дядя Лу не считал, что это странная ситуация.

— На этот раз он прислал двух омаров. Может быть, он знает, что у нас с твоим вторым дядей хорошие отношения. Когда у твоего второго дяди есть что-то хорошее, он будет думать о своем брате, поэтому послал двух омаров, чтобы отравить нас до смерти. Если это так, то мы умрем, а Сяосяо останется одна. Тогда он легко сможет ее околдовать, — госпожа Лу была так зла, что заскрежетала зубами.

— Есть еще Синчжи и сестра. Возможно, он не смог ничего выяснить о способностях Синчжи как солдата. Но что насчет сестры? Когда она и Синчжи рядом, неужели он думает, что сможет запугать Сяосяо? Если бы мы погибли, он бы остался невредим? Сможет ли уйти от ответственности после того, как мы съедим присланных им омаров и умрем от яда?

Цзян Яо продолжила говорить:

— Во второй половине дня я пойду в уездный город, чтобы встретиться с Пань Пэном. Есть большая проблема с этим человеком.

Старая госпожа Лян задала еще несколько вопросов, прежде чем поняла, что она упустила, пока спала. Женщина была потрясена, когда узнала об этом.

Старая госпожа Лян кивнула и сказала:

— Я думаю, Яояо права. С этим человеком есть большая проблема. Если бы он был так безжалостен и хотел отравить вашу семью, то не стал бы этого делать, не подготовившись к собственному оправданию. Он мог бы даже найти козла отпущения, но он совсем не сопротивлялся и позволил себя схватить.

Это был самый нелогичный пункт.

— Второй дядя, после ужина я сопровожу тебя в уездный город, — Цзян Яо подумала и сказала: — Я возьму с собой кое-кого. Он друг Синчжи, и тоже сейчас в городе.

Цзян Яо планировала использовать эту возможность, чтобы этот человек остался рядом со вторым дядей Лу и защищал его.

Старая госпожа Лян догадалась, кого имела в виду Цзян Яо, и кивнула в знак согласия.

— Солдаты обладают хорошими аналитическими способностями, особенно те, кто хорош в разведке.

Цзян Яо улыбнулась старой госпоже Лян и, опустив голову, достала телефон, чтобы отправить сообщение Ван Даню, попросив того организовать встречу с ними у входа в дом семьи Лу.

Обед длился недолго. Цзян Яо беспокоилась о втором дяде Лу, поэтому у нее не было времени насладиться едой.

Она ждала, когда приедет человек, с которым договорился Ван Дань, прежде чем уехать с дядей Лу. Цзян Яо сидела на пассажирском сиденье, пока дядя Лу вел машину. Он с любопытством смотрел на мужчину на заднем сиденье.

— Ты собираешься стать моим помощником? Не слишком ли ты квалифицирован? — дядя Лу думал о товарище Лу Синчжи, и ему было неловко приказывать ему.

— Директор Лу, в этот период обращайтесь ко мне как к своему помощнику, — молодой солдат на заднем сиденье улыбнулся дяде Лу. — Защищая вас, я не чувствую себя слишком квалифицированным.

http://tl.rulate.ru/book/40753/2542425

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода