Читать With millions of talents, I can get stronger by reading books / С миллионами талантов, я могу стать сильнее, читая книги (M): Глава 167: Игра смерти :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод With millions of talents, I can get stronger by reading books / С миллионами талантов, я могу стать сильнее, читая книги (M): Глава 167: Игра смерти

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Кучка неудачников, как ты можешь их отпустить, ты можешь даже убить Короля Зверя, а ты даже не можешь убить этих китайцев?"

Здесь, после того, как отряд Боннера убьет Короля Зверя, принц Линкольн не может быть счастлив, потому что Лин Шуо и остальные ушли.

Скользят из-под их носа!

Это очень расстроило принца Линкольна, который понес потери.

Только что Линь Шуо не только преподал ему урок, он также плюнул на него, что было странно стыдно!

Невыносимо!

Вот почему он был в ярости от Боннера и остальных!

Игнорируя упрек Линкольна, опытный Боннер не терял времени на то, чтобы выйти вперед и поклониться: "Будьте уверены, принц, эта группа Уорхоллов. Он все еще здесь, в центре города, и у меня все под контролем".

"Правда?" Линкольн был очень рад услышать слова Боннера.

"Конечно, мы будем играть в кошки-мышки, некоторые из них, они не могут вытащить мою руку."

"Хорошо, это хорошо, сыграй их до смерти для меня, хахаха, я сыграю их до смерти."

Получив подтверждение Боннера, принц Линкольн не мог не показать жуткую улыбку.

Тот, кто собирался играть Лин Шуо и других в клетках, безжалостно убил их.

Чтобы смыть унижение, которое он только что пережил.

"Вы трое в группе, охраняйте юго-восточное и западное направления." Боннер выкурил большую сигару, одетый в пальто и держащий в руках тяжелую пушку: "Как только услышишь что-нибудь, раздай сигнальные ракеты".

"Да!"

Каждый член отряда Боннера находился в царстве надзирателей, окружая Линь Сюй и остальных со всех сторон, они планировали поймать черепаху в банке.

Команда Линь Сюя, находясь посреди узкого переулка в Северном городе, осторожно отступила, наблюдая за движением вокруг них.

Время от времени, были демонические звери, которые заметили их, но все они были мгновенно расстреляны лазерными пушками.

Безмолвно убивая зверей в тишине.

"Как насчет этого, Боннер и другие, как далеко они от нас?"

"Более трехсот километров, они движутся медленно".

Глядя на инфракрасный детектор жизни, Номер Один ответил.

"Это хорошо". Линь Сюй вздохнул с облегчением, теперь они были как уличные крысы, они чувствовали себя виноватыми.

Это было настолько жалко, что Святой Открытый Король оказался в таком состоянии.

Это все еще из-за отсутствия книг, иначе ему пришлось бы быть таким подлым и в таком беспорядке?

Толпа смотрела вперед и назад, опасаясь опасности от всего.

Однако, как раз в тот момент, когда они собирались выйти из переулка, сверху посмеялись.

"Эй, ребята, разве ваш офицер не говорил вам, что инфракрасные детекторы не могут обнаружить врагов, которые спрятали свой запах?"

"Кто-то!" Когда все подняли глаза, они увидели толстяка, сидящего на перилах крыши, уставившегося на Линь Сюй и других с улыбкой.

Впереди и сзади тоже был враг, блокировавший путь соответственно.

"Цк, кучка новичков, мы ждем здесь уже полдня, пока вы, ребята, не придете, отсутствие опыта ах." Толстяк гордился собой.

Мужчина сказал: "Брат Пес, стоит ли нам сообщить боссу, чтобы он пришел?"

Собака встала и темно улыбнулась: "Нет, только эти маленькие муравьи, мы забиваем его до полусмерти, а потом тащим обратно к принцу. Его Высочество должен".

"Да!"

Трое из них пришли медленно, полностью перекрыв путь Линь Шуо и другим.

Глаза были полны презрения и высокомерия.

Как будто Линь Сюй - маленький белый кролик в их глазах, послушный и вкусный.

"Босс, что нам делать?" Толпа выглядела взволнованной, и Уиллоу еще больше испугалась ее маленького лица.

"Три?" Линь Шуо спросил с улыбкой на лице.

"Что? Думаешь, ты можешь драться по три за раз?"

"Малыш, я сначала покалечу тебя и дам тебе знать, что значит не высовываться."

Два врага быстро вспыхнули в Линь Сюй.

http://tl.rulate.ru/book/40414/937766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку