Глава 814: Обман
Переводчик: Переводы Halcyon Редактор: Переводы Halcyon
Во время разговора о своей тренировке Лу Ли многое почерпнул из беседы.
Во-первых, Вор определенно не был учеником Гароны, так как звали его учителя Инженер-термотехник Термодат. Когда Лу Ли выполнял миссию в Башне Заетара, Термодат был тем гномом, которого он видел.
Если бы Лу Ли не прошел испытание, он никогда бы не узнал об этом.
Вор звали Джерамо, и у него уже было три продвинутых навыка. Одним из его самых мощных был продвинутый "Шаг из теней", который был фирменным приемом Инженера-термотехника.
Также у него было улучшенное "Коварство". Если бы Джерамо решил напасть на него со спины, вместо того, чтобы сражаться с ним лицом к лицу с самого начала, безжизненное тело Лу Ли уже лежало бы на земле.
Последним было улучшенное "Удар в горло", что заставило Лу Ли громко рассмеяться.
Мысль о том, как низкий гном-вор изо всех сил пытается добраться до чьего-то горла, показалась ему уморительной.
Узнавая у него о внешнем мире, Лу Ли с улыбкой поведал ему о своих бесчисленных приключениях.
По его тону легко было понять, что у гнома тоже было страстное желание отправиться на поиски приключений.
Все, что мог предложить ему Лу Ли, — это свое благословение и пожелание удачи. Джерамо отвел его ко входу в третье испытание.
Судя по его описанию, третье испытание находилось в конце запутанного подземного тоннеля с бесчисленным количеством скрытых монстров, поджидавших в засаде любых нарушителей. Все монстры были созданы Механом и были одними из его самых совершенных творений.
Было совершенно очевидно, что Механ и Джерамо были довольно близки.
В тоннеле была кромешная тьма, и, возможно, это была какая-то заброшенная шахта. Через каждые несколько метров на стене, мягко мерцая в холодном сквозняке, была свеча.
Почва под ним была неровной, и повсюду были разбросаны камни.
Лу Ли знал, что проверяет это испытание: способность вора сражаться в режиме скрытности.
Проверив своё снаряжение и зелья, он активировал Незаметность у входа. Как и большинство других игроков за Вора, он довёл Незаметность до совершенства.
Ты мог быть достойным Вором, даже если у тебя не было всего снаряжения,只要你的潜行机制训练有素.
Лу Ли почувствовал кого-то с левой стороны стены перед ним. Незаметность противника была, вероятно, очень низкой, потому что Лу Ли смог почувствовать его издалека.
Какое оскорбление!
Лу Ли набросился на своего противника и метко ударил его кинжалом в затылок.
Мгновенное убийство!
Ситуация была довольно странной, во-первых, потому что незаметность его противника была слабой, а во-вторых, потому что его Здоровье было достаточно низким, чтобы быть мгновенно убитым. Лу Ли был в недоумении, пытаясь понять, что происходит.
Он нанёс своей цели всего один пункт урона, но всё равно смог мгновенно убить его.
Когда он проверил свою статистику, он увидел, что всё было понижено до 1, кроме его Защиты, которая составляла 0. Он стал слаб как цель, которую он недавно убил.
Лу Ли быстро взял себя в руки и оценил ситуацию.
Если ему предстоит всего лишь отгадывать, все противники, встретившиеся ему в этом испытании, будут иметь 1 единицу здоровья, 1 единицу атаки и 0 единиц защиты.
Таким образом, игровое поле было бы выровнено. Однако Лу Ли быстро понял, насколько сложным будет третий этап.
Не было абсолютно никакого поля для ошибок.
Если он оступится хотя бы раз, его ждёт верная смерть.
И хотя механический Вор, которого он только что убил, был очень легко побеждён, Лу Ли решил, что он должен быть более сконцентрированным.
Он знал, что испытание не будет столь лёгким, особенно учитывая, что это уже третий этап.
А если целью механического Вора было ошеломить его, то он сильно провалил свою работу.
Lu Li быстро наткнулся на другого механического Вора и доказал правильность своей теории. Этот был сильнее предыдущего; Лу Ли не смог обнаружить его, пока он почти не прошел мимо него.
Он быстро разобрался с делом и снова ушел в невидимость.
Не прошло и секунды, как другой робот обнаружил его и осмотрел положение, в котором он находился секунду назад. Если бы реакция Лу Ли была на долю секунды медленнее, он бы сразу умер.
Этот механический Вор также был убит кинжалом Лу Ли.
Теперь роботы становились все сильнее и их было все труднее обнаружить. Они даже работали вместе в группах и координировали свои атаки. Лу Ли начал чувствовать давление испытания и пару раз чуть не умер.
Однако он был силен как психологически, так и физически, что помогло ему избежать любой опасности, с которой он столкнулся. В конце туннеля он наконец добрался до небольшого подземного зала.
Это было последнее испытание на третьем этапе и, вероятно, самое сложное. Он знал, что в этом зале будет бесчисленное множество механических Воров, что сделает его почти непроходимым.
В этот момент Лу Ли сделал нечто совершенно неожиданное.
Он достал черный шарообразный предмет и бросил его в сторону зала.
Черный шар разлетелся с громким взрывом, заставив всю шахту содрогнуться, когда механические Воры разлетелись на куски.
Роботы не имели никакого шанса против бомбы.
Когда над залом обрушились шахты, весь туннель начал разрушаться. Лу Ли выбежал и появился из-за дыма, оставив позади разрушенный туннель.
- Жульничество, это жульничество... - пробормотал Джерамо, который ждал неподалеку.
Однако испытание не запрещало использование предметов. Иначе Система не позволила бы ему воспользоваться им. - Эй, приятель, я прошел? - спросил Лу Ли.
- Конечно, ты прошел.
Джермо, несомненно, был достойным человеком. Лу Ли понял это с самого начала, когда тот решил не устраивать ему засаду и не пытаться воспользоваться его слабостью. Он знал, что в любом случае ничего не сможет сделать, поскольку вся шахта была разрушена.
"Спасибо. Честно говоря, именно такими и должны быть воры", - сказал Лу Ли. Было очевидно, что он совсем не считал себя обманщиком.
Зачем тратить время на попытки пройти невозможное испытание, когда можно обойтись одним простым решением? Эта идеология была воспринята им из суровой обстановки, в которой он рос. До тех пор, пока это не противоречило его моральным принципам, он делал все возможное, чтобы достичь успеха.
"Я просто немного удивлен", - сказал Джермо.
"Если когда-нибудь отправишься на поиски приключений, помни, что нужно ставить себя выше всего остального. Мы - убийцы, а не воины. Не стыдись использовать яды, бомбы или ловушки, чтобы обернуть ситуацию в свою пользу", - наставлял его Лу Ли, давая ему ценный урок.
http://tl.rulate.ru/book/4015/3708557
Готово: